Наконец Рейчел удалось отыскать Аллана в его кабинете. Он спал, положив руки и голову на письменный стол, а Неппи свернулся у его ног.;
Молодая женщина осторожно поставила поднос; и посмотрела на лицо спящего мужчины. Потом; она нежно провела ладонью по его лбу, убирая; свесившиеся на глаза пряди волос. Аллан открыв глаза.
— Кажется, я задремал. Эдгар не появлялся?;
Никто не звонил? Почему ты до сих пор здесь? — вопросы сыпались на Рейчел, как горох из дырявого мешка.
Она улыбнулась, услышав нотки удивления в его голосе, когда он задал последний вопрос.
— Твой дедушка не появлялся. Никто не звонил. И где же мне еще быть, как не здесь?
Хокинг выпрямился и потянулся.
— Учитывая то, с каким напором твой дед ворвался в дом, я подумал, что ты должна была уже далеко уехать отсюда.
Рейчел заморгала, перестав улыбаться.
— Генри?
Аллан отодвинул стул и поднялся.
— Он не нашел тебя?
— Нет, — ответила Рейчел. Все происходящее стало казаться ей нереальным. — Я была в кухне и готовила нам ужин.
Но Аллан даже не взглянул на поднос. Он посмотрел на часы.
— В последний раз я видел твоего дедушку три часа назад.
— А что вообще он здесь делал?
— Он примчался за тобой, потому что увидел нас в телевизионных новостях.
Рейчел побледнела.
— Боже, только не это!
— Именно так и было.
— А ты рассказал ему, почему я здесь оказалась?
Аллан отрицательно покачал головой.
— Из-за того, что он чуть ли не полез со мной драться, я решил этого не делать.
— Драться с тобой?
— Он убежден, что я держу тебя здесь против твоей воли.
Рейчел обошла стол, обхватила его лицо ладонями и поцеловала в губы.
— Больше не держишь.
Аллан обнял ее за талию.
— Если я еще не говорил тебе об этом, то слушай. Я очень рад, что ты со мной. Хотя твой дед так не думает. Знаю, он не успокоится, пока не уведет тебя домой.
— Тогда давай его отыщем, — предложила Рейчел, беря Аллана за руку. — И объявим, что междоусобица закончена.
Аллан стоял на лестнице, размышляя, откуда удобнее было начать поиск. Неожиданно его взгляд наткнулся на отпечатки грязных ног на мраморном полу.
— Похоже, твой дед оставил нам подсказку.
Вдвоем они поднялись по этим следам на третий этаж, прошли по всем спальням и остановились в конце коридора. Около стены следы Генри обрывались, словно он прошел сквозь нее.
— Не понимаю, — сказала Рейчел, взглянув на Аллана. — Куда он делся?
Вдруг Хокинг вспомнил, что в детстве он любил играть в прятки. И любимое место, где его никто не мог отыскать, было именно здесь. Место, о котором он напрочь забыл. Первый владелец придумал построить в доме потайную комнату, в которой можно было затаиться на случай появления непрошеных гостей. Раньше здесь всегда были неспокойные места.
Аллан нажал секретную панель, потайная дверь открылась, и глаза Рейчел округлились от удивления.
Посередине комнаты, прямо на полу сидели Эдгар Хокинг и Генри Доув. Между ними стояла початая бутылка виски.
— Наконец-то спасены, — невнятно произнес Эдгар, торжественно приподнимая наполненный стакан, — И не дайте двери захлопнуться. Да. А то мы останемся пленниками навечно. — Он исподлобья бросил взгляд на Генри. Здесь будет почище, чем в аду.
— Дедушка, — воскликнула Рейчел, подбегая к мистеру Доуву. — Ты в порядке?
— Лучше не бывает, — ответил тот, пытаясь подхватить за горлышко бутылку. Но промахнулся и нечаянно задел ее рукавом. Бутылка опрокинулась, и ее содержимое полилось на пол. — Ой!
— Здесь где-то должно быть еще, — проговорил Эдгар, с трудом поднимаясь. Но, сделав шаг, покачнулся и, не удержав равновесия, упал на руки внука. — Прошу прощения.
— Я так рад, что с тобой все в порядке, ответил Аллан.
— В порядке? — возмущенно воскликнул Эдгар, отталкивая внука и высвобождаясь из его рук. Как можно такое говорить? Разве ты не видишь, что мы разлили виски?
Аллан улыбнулся, — Думаю, что тебе уже достаточно пить. Пора уложить тебя в кровать.
Эдгар, покачиваясь, повернулся к Генри.
— Вот поэтому-то я и прихожу сюда, чтобы спокойно выпить. Этот мальчишка всегда пытается говорить мне, что именно я должен делать.
Аллан слушал и не верил своим ушам.
— Так, значит, ты сам пришел в эту комнату?
— Да, черт побери! — воскликнул Эдгар. Это единственное спокойное место во всем огромном доме. Здесь нет мяукающих котов и нет людей, расхаживающих взад-вперед по коридору ночи напролет.
Неожиданно взгляд Эдгара уперся в Рейчел, и глаза его подозрительно сузились. Старик указал на девушку пальцем.
— Ты знал, что она Доув?
— Да, — ответил Аллан. — Знал.
— Дедушка, вы разговаривали друг с другом? — спросила Рейчел.
— А больше здесь нечего было делать, — ответил Генри.
Эдгар кивнул.
— Я застрял здесь с прошлой ночи, потому что заело механизм открывания замка с этой стороны. Потом вошел Генри, и я готов был предложить ему вознаграждение за мое спасение. Но он не сообразил придержать эту чертову дверь, — И мы уже оба оказались в ловушке, — закончил Генри.
Рейчел посмотрела сначала на одного, потом на другого.
— Похоже, это стало хорошей возможностью уладить ваши разногласия.
— Нет, нет, — возразил Генри. — Я все еще хочу выбить из него дурь. Но сейчас он хромой и может ходить только с тростью. Поэтому справиться с ним будет слишком легко.
Эдгар зарычал и, пошатываясь, двинулся на своего старого врага.
— А вот это мы сейчас проверим.
Но Аллан перехватил его.
— Думаю, дискуссию стоит перенести на утро.
— Неплохая идея, — согласилась Рейчел, помогая Генри встать. — Я отвезу его домой.
— Уже очень поздно, — возразил Аллан. — К тому же Генри не в состоянии пройти дальше ближайшей кровати. Он может переночевать в одной из свободных комнат.
— Под одной крышей с Хокингом? — воскликнул Генри и замотал головой. Никогда! — Его колени подкосились, и он чуть не рухнул на пол.
Рейчел с трудом удержала его от падения.
— Этот слабак никогда не умел пить, — пробормотал Эдгар, опираясь на внука.
Аллан обнял его за плечо и повел к выходу.
— Я вернусь за твоим дедушкой через несколько минут, — обернувшись, предупредил он Рейчел.
Она кивнула. Хорошо, что Эдгар и Генри не попытались убить друг друга, пока были заперты здесь. По их поведению было заметно, что старая вражда все еще жила в сердцах стариков.
Что будет завтра? Не заставит ли дедушка выбирать свою внучку между ним и Алланом?
На следующий день все четверо собрались в гостиной. Хокинги сидели с одной стороны стола, Доувы — с другой. Наполеон лежал под столом ровно посередине, и было совершенно непонятно, на чьей он стороне в этом противостоянии.
Эдгару и Генри было тяжко после обильного ночного возлияния. Но у обоих хватало сил поддерживать словесную перепалку.
Аллан любил своего деда и знал, как Рейчел любит своего. Они оба готовы были пойти ради своих стариков на все. Может, это было не правильно? Может, пора было прекратить эту чрезмерную опеку?
Аллан поднялся и перешел во главу стола. Он стоял, переводя взгляд с Эдгара на Генри.
— Я думаю, вам пора услышать историю о том, как мы познакомились с Рейчел.
Эдгар хмыкнул.
— Мне бы сначала хотелось узнать, почему она притворялась моей сиделкой? Наверное, шпионила за мной по просьбе Генри.
Доув привстал со стула.
— Моя внучка не шпионка! Мне не требовалась помощь лазутчика, чтобы украсть у тебя диадему. Причем, дважды!
Эдгар помрачнел.
— Дважды? Что ты несешь? Может, нам стоит обыскать тебя перед уходом? Правда, для меня этого будет недостаточно.
Рейчел подняла руки.
— Остановитесь. Оба. Аллан и я ответим на все ваши вопросы. Почему вы не хотите обо всем узнать по порядку?
Старики притихли. Но чувствовалось, что ненадолго.
Аллан подождал, пока Генри снова усядется на свой стул, и продолжил.
— Все началось у нас на маскараде в канун Нового года.
— Я пришла на бал без приглашения, — сказала Рейчел, — наряженная в костюм феи. — Она улыбнулась Аллану. — И не избежала внимания молодого хозяина дома.
Она и сейчас привлекала его внимание ничуть не меньше. Ее улыбка проникла в самое сердце влюбленного мужчины.
— Мы танцевали, — снова заговорил Аллан. А потом я предложил своей прекрасной фее встретиться со мной в полночь, когда, по условиям бала, все гости должны снять маски.
— Только у меня были другие планы на этот вечер. — Рейчел заерзала на стуле. — Я должна была незаметно вскрыть сейф и положить обратно диадему, украденную моим дедом перед Рождеством.
Генри недоверчиво покосился на свою внучку.
— Вернуть? С какой стати? Эта диадема — твое наследство!
Взгляд внучки смягчился, когда она посмотрела на него.
— Я должна была это сделать, дедуля, потому что не могла позволить тебе снова оказаться в тюрьме.
— Только я внезапно застал Рейчел в своей спальне, — сказал Аллан, опуская подробности и описание невероятной ночи, проведенной вместе с ней.
— Он подумал, что я, наоборот, краду диадему, — объяснила мисс Доув. Когда я рассказала Аллану правду и попросила не звонить в полицию, он предложил мне взамен сделку.
Эдгар скрестил руки на груди.
— Так-так… И в чем же она заключалась?
Генри фыркнул.
— А я все еще хочу узнать, почему моей внучке пришлось возвращать диадему, которая по праву принадлежит ей.
— Успокойся и дай им закончить, — сказал Эдгар и устремил взгляд на внука. — Продолжай.
Аллан сделал глубокий вдох.
— Я шантажировал Рейчел и заставил ее согласиться ухаживать за тобой. Под предлогом этого она смогла остаться в доме и, вскрыв твой сейф, выкрасть для меня завещание.
— Выкрасть завещание… — изумленно повторил Эдгар. — Но зачем?
— Мне нужно было выиграть время, чтобы успеть собрать доказательства причастности Моники к твоим несчастным случаям. После того как ты сделал ее единоличной наследницей, они стали повторяться с завидной систематичностью.
Я даже собрал данные о ее прошлом. И почти уверен, что она намеревается избавиться от тебя.
Эдгар тяжело вздохнул.
— Черт возьми!
Генри повернулся к Рейчел.
— Скажи мне откровенно, ты позволила ему шантажировать себя… чтобы защитить меня?
— Она готова была сесть в тюрьму вместо вас, — ответил за нее Аллан.
Генри возмущенно воскликнул.
— Зачем?! — Старик явно был ошарашен таким признанием.
— Теперь все прояснилось, — продолжал Аллан. — За кражу твоего завещания несу ответственность я.
Рейчел была против этого, но у нее не было выбора.
— Аллан, ты должен кое-что узнать, — произнес Эдгар, выглядя немного растерянным. — "Не Моника подстраивала происходящие со мной несчастные случаи, а я сам. — Старик потер ногу, на которой было сломано бедро. Только последнее приключение закончилось неудачно. Теперь я понимаю, что слишком увлекся.
— Ты сам испортил в своей машине тормоза? — переспросил Аллан. — Я не ослышался? И с лестницы ты упал специально?
Эдгар кивнул.
— Глупо, я понимаю. Но не глупее того, что семидесятилетний мужчина хочет доказать себе, будто тридцатипятилетняя жена по-настоящему любит его. Я подстраивал все это лишь для того, чтобы посмотреть, будет ли Моника переживать за меня.
— Ну и дела! — воскликнул Генри, пристально вглядываясь в глаза Эдгара.
— Теперь я знаю правду. Моника меня не любит, — признался старик. Вернее, не любит так, как хочет быть любим всякий мужчина. — Эдгар перевел взгляд на Генри. — Не любит так, как Элеонора любила тебя.
Доув откашлялся.
— То, в чем ты признался мне ночью, было сказано серьезно? Или ты просто перебрал виски?
Эдгар с горечью покачал головой.
— Если бы я знал, что Элеонора больна, я бы отдал все, чем владел, лишь бы спасти ее. Клянусь.
Аллан посмотрел на Рейчел и увидел слезы в ее глазах. Может, это и не было еще полным перемирием, но начало, по крайней мере, было положено.
Внук повернулся к своему деду.
— Полагаю, я должен извиниться перед твоей женой.
— Я тоже, — ответил Эдгар. — Ведь знал, что она не испытывает ко мне глубоких чувств, когда мы поженились. Но она нуждалась во мне. Вернее, в моих деньгах и в безопасности, которую я мог ей обеспечить. Только, в отличие от тебя, я струсил и не стал узнавать, почему ей это так необходимо.
— У нее были на то причины, уверяю вас, вмешалась Рейчел. — Она совсем неплохой человек.
— Согласен. — Эдгар оперся о трость и медленно поднялся. — Именно поэтому я решил отпустить ее, но с достаточным количеством денег, которые обеспечат Монику до конца жизни.
— Прежде чем вы уйдете, Эдгар, — произнесла Рейчел, — я тоже должна кое в чем признаться.
Это я взяла письмо моей бабушки из вашего сейфа. Знаю, что не имела права вмешиваться в вашу личную жизнь. Просто мне безумно захотелось прочитать его. Я надеялась с его помощью понять причину вражды между вами и моим дедушкой.
— Вражды, которая сегодня закончится, — торжественно объявил Аллан. Он подошел к ней. — Я люблю Рейчел, и мы собираемся быть вместе…
Если она не передумала, — добавил он через мгновение. Ведь эта прекрасная женщина теперь вольна делать свой выбор.
Какое-то время Рейчел молчала. Аллану показалось, что его сердце перестало биться. Но потом она бросилась в его объятия.
— Не против! Совсем не против! — выпалила она. — Я люблю тебя! Люблю сейчас. И буду любить всегда.
Она поцеловала его, крепко и горячо. И только покашливание Генри вернуло их на землю.
Мистер Доув поднялся со стула с мрачным выражением лица. Рейчел замерла в объятиях Аллана.
— Мою внучку я люблю больше всего на свете.
Если ты сумеешь сделать ее счастливой… я не буду стоять у тебя на пути, — закончил Генри, протягивая руку.
Аллан пожал ее, удивляясь крепости его хватки.
— Я тоже, — сказал Эдгар, наклоняясь и доставая из-за огромной напольной вазы знакомый кожаный футляр. — И с этим вопрос решен.
Никто не шелохнулся и не произнес ни слова.
Старик поднялся из-за стола и подошел к Рейчел.
— Сорок лет назад я обманул своего делового партнера. Потому что его выбрала женщина, которая разбила мое сердце. Я использовал эту драгоценность, чтобы разбогатеть и доказать Элеоноре, что она сделала не правильный выбор. Но когда сегодня я увидел, как мой внук любит тебя, то понял, что все шло к лучшему. — Он открыл крышку, и бриллианты засверкали в лучах утреннего солнца. — Теперь эта диадема принадлежит тебе, Рейчел. Твой дед прав. Это твое наследство.
Потом он достал украшение и попытался водрузить его на голову будущей невестки.
— Позволь мне, — сказал Аллан.
Эдгар отошел, и Аллан заправил диадему в волосы любимой, закрепляя ее в притеске по центру головы.
— Идеально, — выдохнул Генри, не отрывая глаз от своей внучки.
Эдгар кивнул.
— Она такая же красивая, как Элеонора. И с такой же прекрасной душой.
— Ты счастливчик, Хокинг-старший. Ведь она станет твоей родственницей.
Эдгар улыбнулся.
— Я с гордостью приму ее в семью Хокингов.
— Откуда ты знаешь, что она не оставит за собой Доув? — возразил Генри. — Многие замужние женщины предпочитают не менять свои девичьи фамилии.
Эдгар направился к двери.
— Мы продолжим спор, когда я наконец избавлюсь от этой чудовищной головной боли. В кухне у меня есть отличное лекарство от похмелья. Если хочешь, пойдем со мной.
Генри последовал за ним.
— Это все виски. И где ты только берешь такое дерьмо? С твоими деньгами мог бы позволить себе и кое-что получше.
— А мне нравится такая выпивка. От настоящего виски все горит внутри, пояснил Эдгар. — Помнишь то, которое ты разлил вчера? Оно могло прожечь бетон.
— Крепкий же у тебя желудок, старина! — Доув рассмеялся. — Помнишь, раньше ты все время добавлял содовую.
— Я? — Это была твоя идея…
Их голоса удалились.
— Поразительно, — сказала Рейчел. — Они как бы разговаривают с нами и в то же время между собой.
Аллан обнял ее.
— Их разговор, по-моему, больше смахивает на вечный спор. А теперь скажи мне, куда бы мы могли отправиться, чтобы отдохнуть и побыть вдвоем? В Париж? В Венецию? В Вену? — Мужчина наклонился и поцеловал ее в губы. — А как насчет того и другого сразу?
Молодая женщина прижалась к Аллану.
— А как насчет секретной комнаты наверху?
— Хорошая идея, — согласился он, снова целуя ее. — Два часа назад я починил замок. Теперь ее можно закрывать только изнутри.
— Какая предусмотрительность!
— И ключ есть только у меня. Но я собираюсь ходить туда только с тобой.
Рейчел улыбнулась, когда он прижался к ней бедрами.
— Боже, какие великолепные у тебя… планы, мистер Хокинг!
— Да уж! — Он усмехнулся и поднял ее на руки. Наша история еще очень не скоро закончится.