Она почувствовала рот Шейда на изгибе своего живота, его язык пробовал ее плоть. Затем

Даймонд пошевелилась, поднимая руки Лили вверх и вытягивая ее на матрасе. Лили ахнула, когда его губы прошлись по обнаженной коже ее киски, его язык проник внутрь щели, облизывая

верхушку ее клитора, прежде чем скользнуть вниз, ища нервные окончания, которые кричали о

внимании.

Рука Шейда обхватила ее колено сзади, поднимая ногу вверх, пока ее пятка не коснулась

матраса. Потом он прижал ее ногу сбоку, движение расширило ее. Затем его язык скользнул ко

входу в ее влагалища.

Ее руки опустились к его голове, но она не могла дотянуться до него. Даймонд застонала, и

Лили поспешно положила руки ей на плечи.

– Прости, – пробормотала Лили.

– Ничего страшного. Ты можешь сделать это снова, если захочешь, – простонала в ответ

Даймонд.

Лили не удержалась и захихикала. Через секунду кровать начала трястись, и Лили

услышала смех Даймонд.

– Думаю, в следующий раз я принесу на вечеринку пару кляпов, – пригрозил Шейд.

– Я позабочусь об этом, – пообещал Нокс. Смех обеих женщин тут же стих.

Лили почувствовала прикосновение члена Шейда к своей киске за секунду до того, как он

вошел в нее, вогнав себя в нее одним толчком. Она потянулась к его плечам, скользя руками по

его груди и задерживаясь на сосках. С шарфом на глазах, она ощутила гладкость его кожи, контрастирующую с его сосками.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

176

Когда Даймонд попыталась дотянуться до Нокса, ее стоны усилились, говоря Лили о том, что женщина наслаждается тем, что делает Нокс. Ее собственные крики подтвердили это

секундой позже. Шейд начал играть с ее клитором, когда он вонзался своим членом внутрь ее

гладкой киски, которая пыталась приспособиться к силе его толчков.

Ее бедра были подняты и прижаты к бокам, когда Шейд прижался к ней сильнее.

– Хочешь поменяться?

Лили уже готова была кончить, когда услышала голос Нокса.

– Да, черт возьми, – ответил Шейд.

– Что?? – завопила Даймонд.

– Нет! – взвизгнула Лили, холод ударил ее в грудь.

Мужчины не обращали на них внимания.

Лили почувствовала, как член Шейда выскользнул, и ощутила, как начало ее кульминации

умерло внезапной смертью. Шейд положил руки ей на талию, а потом ее перевернули на живот

одновременно с Даймонд. Лили была повернута так, что ее лицо оказалось поверх матраса, их

руки теперь лежали ладонями вниз на матрасе.

– Очень смешно, – раздраженный голос Даймонд перекрыл смех Нокса.

Рука Шейда вернулась к ее бедрам, поднимая ее зад в воздух, прежде чем его член резким

толчком скользнул обратно в жену, заставив ее визжать почти в ухо Даймонд. Матрас дрожал, когда мужчины трахали своих женщин. Руки Лили вцепились в простыни.

– Я никогда не видел ничего более горячего, – простонал Нокс, и на несколько секунд Лили

подумала, что если бы они с Даймонд не были скованны наручниками, то отскочили бы от

кровати с такой силой, с какой на них набросились мужчины.

Когда рука Шейда скользнула между ее бедер, потирая клитор, Лили услышала шлепки

плоти о плоть, заполнившие комнату. Эротические звуки усиливали ее возбуждение.

Секунду спустя большой палец Шейда ущипнул ее клитор, боль подняла ее зад выше к

нему.

– Трахни меня в ответ, – буркнул Шейд.

Лили начала толкать свою задницу назад к нему, когда он толкнулся вперед, пока дразнил

ее клитор, стирая небольшие уколы боли в движении, которое заставило ее задыхаться.

– Шейд, мне нужно кончить, – взмолилась Лили, ей нужно было еще немного, чтобы

прийти в себя.

Он вытащил свой член так, что только головка был внутри жены. – Ты собираешься зайти

ко мне в офис перед тем, как идти на работу в понедельник и дать мне эту киску?

– Да, – закричала Лили, когда он снова наполнил ее.

Даймонд начала кричать, сжимая руки Лили. Лили схватила ее за спину, когда пальцы

Шейда потянулись под нее, беря сосок в руку.

Он начал сжимать ее грудь, пока она не почувствовала, что она стала нежной и

чувствительной. Когда его пальцы, наконец, снова коснулись ее соска, он покрутил его. Вспышка

болезненного удовольствия заставила ее снова закричать, боясь, что она повредит уши Даймонд.

Ее контроль над собой сломался, и она испытала оргазм сквозь облако эйфории, которая

держала ее без чувств в течение нескольких секунд. Она пришла в себя, когда Шейд и Нокс

расстегивали наручники.

Шейд снял с ее глаз повязку и поцеловал в приоткрытые губы, когда она открыла глаза.

Любовь в его глазах заставила ее поднять руку и коснуться его щеки.

– Как тебе удается так чисто выбривать лицо? – Безобидный комментарий показался ей

нормальным.

– Я бреюсь пару раз в день, – ответил он, поднимая ее на руки.

– Почему так часто? – спросила она, положив голову ему на плечо.

– Потому что тебе нравится прикасаться к моему лицу. – Шейд отнес ее в душ, прежде чем

уложить.

– Почему бы тебе не сделать это для меня? – Лили услышала, как Даймонд спросила Нокса.

Она подняла глаза, чтобы увидеть, что они были в большом душе, но единственное, что она

могла видеть, были плечи Шейда и спина и голова Нокса. Теперь она поняла, почему душ был

таким большим. Лили уже собиралась выйти из душа, но Шейд включил воду и протянул ей

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

177

мыло.

Лили быстро умылась и поспешила из душа. Шейд шел прямо за ней, улыбаясь, пока

одевался, наблюдая, как Лили надевает свою одежду. Она уже собиралась застегнуть молнию на

юбке, когда поняла, что Даймонд и Нокс все еще в душе.

Даймонд давала ей возможность одеться. «Наверное, она такая же чувствительная, как и я»,

– подумала Лили. Похоже, у нее было не больше опыта в этом деле, чем у Лили. Лили

успокоилась и закончила одеваться.

– Хочешь выпить? – спросил Шейд.

– Да.

Лили и Шейд вернулись в переднюю часть подвала. Прошло некоторое время, прежде чем

Нокс и Даймонд вышли. Нокс бросился на диван, притянув Даймонд к себе на колени. Взяв свое

пиво, он сделал большой глоток.

– Как работает новое денежное компактное устройство? – спросил Нокс Шейда.

– Жду патента. Как только он будет одобрен, мы сможем начать продавать его, – сказал

Шейд, делая глоток своего пива.

– Хорошо. Мне нужны деньги. Даймонд хочет превратить наш дом в чертову крепость. –

Нокс ухмыльнулся жене, которая бросила на него злобный взгляд.

Шейд ответил на другие вопросы Нокса о делах на фабрике, обсуждая несколько

предметов, которые делали самые высокие продажи.

Лили сидела, потягивая свой теперь уже пустой безалкогольный напиток, избегая взгляда

Даймонд. В конце концов, их глаза встретились, и они улыбнулись друг другу, молча смеясь над

своим смущением.

– Итак, могу я одолжить твой свитер? – спросила Даймонд.

– Да.


* * *


Лили почти заснула, когда Шейд скользнул под одеяло, натягивая его на них. Когда он

притянул ее к себе, она перевернулась, уткнувшись лицом в его шею и прижавшись к его груди.

– Шейд... – начала Лили.

– Нокс всегда будет братом, но, будучи шерифом, он должен вести себя скромно. Даймонд

– адвокат. Она хорошая девочка. Она собирается продвинуться вверх.

– Я люблю играть; Нокс любит играть. Мы все умеем держать рот на замке. Вот почему

Вайпер и Рейзер обсуждали клубные дела в твоем присутствии. Ты хранила тайну Джорджии, хотя эта сука громила тебя по всему городу. Ты заговорила только для того, чтобы защитить

кого-то еще и спасти жизнь Джорджии после того, как она чуть не убила тебя. Я думаю, что

Даймонд привлекательная женщина, но я не хочу ее трахать. Ты понимаешь, о чем я говорю?

– Да, – прошептала Лили.

Она мельком видела Нокса голым. Она считала, что он красив в своем роде, но никогда не

испытывала к нему влечения.

– Если ты захочешь иногда поиграть с ними и только с ними, мы можем это сделать, но если

нет, мы не будем, это твой выбор. – Шейд зевнул, закинув руку за голову. – Я думал, что вы с

Даймонд поладите, поскольку вы не близкие подруги, но вы можете стать ими. Вы обе такие ...

милые.

Лили подняла голову. – Ты не это хотел сказать. – Она посмотрела на него сверху вниз. – Я

не знаю, кто из вас самый коварный – ты или Уинтер.

– Я, но она так не думает, – самодовольно ответил Шейд.

– Да помогут небеса человеку, на которого вы наброситесь вдвоем, у него не будет ни

единого шанса.


Глава 38


Суббота

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

178


Сойер включила посудомоечную машину, вытирая руки о кухонное полотенце. В дверь

позвонили, и она положила салфетку на стойку, прежде чем подойти к двери. При виде Виды, Колтона, Айса и Шакала у нее сжался желудок.

Она поняла, что это плохая новость, когда увидела их лица. Скрестив руки на груди, она

вышла на середину гостиной. Она услышала, как Кейден спускается по ступенькам, и

обернулась, чтобы увидеть его с выражением беспокойства на лице. Он знал, что они собирались

ей сказать. Она видела это по его лицу. Кейден подошел к ней, встал позади и обнял за талию.

– Просто скажите мне, – приказал Сойер. Глядя на лицо Виды, было очевидно, что она

плакала.

– Диггер сбежал, – мягко сказала Вида, понимая, как расстроится Сойер, узнав, что человек, похитивший ее и десятки других женщин, сбежал.

– Каким образом? – недоверчиво спросила Сойер.

– Они были в офисе прокурора штата, – объяснил Айс. Диггер согласился раскрыть

местонахождение своих домов, даже сказать, где находятся проданные им женщины. Он пошел в

ванную, прежде чем они начали, и ему удалось уйти. Вышел через чертову входную дверь. Оба

охранника были убиты. Ему помогли.

– О, Боже мой. – Сойер начала плакать.

Мало того, что они не знали, где находятся эти бедные женщины, но этот гад был на

свободе, где он мог продолжить где-то еще, похищая еще больше женщин.

– По крайней мере, он не знает о Кэлли. – Облегчение Сойер оборвалось, когда

Айс разрушить ее иллюзии.

– Он знает. Когда они проверили его мобильный, то нашли информацию о Пенни: где она

жила, колледж, ее семья и сводный брат. У Диггера было на нее полное досье. Самое лучшее, что

мы можем выяснить, это то, что он известен с момента своего ареста с даты в файле. Мы думаем, что он распознал сходство Кэлли с Кингом, когда был в гостиничном номере Пенни.

– Мы должны предупредить Кэлли, – сказала Сойер.

– Это еще не все, – вмешался в разговор Шакал. – Рип, который следил за Кэлли, исчез. Он

должен был отметиться вчера вечером. Мы вернем нашего брата обратно. – В его наполненных

угрозой глазах мелькали тени смерти.

Вида повернулась к груди Колтона.

– Мы можем поговорить с Кэлли. Они его отпустят. – Вида старалась говорить уверенно.

Айс принял командование на себя. – Именно это мы и собираемся сделать. Мы едем в

Трипоинт, чтобы договориться о встрече с «Последними Всадниками» и все уладить. Ты можешь

предупредить Кэлли, предложить вернуть ее сюда под нашу защиту. Диггер не тронет ее, если

мы предъявим на нее права. Если они вернут нашего человека, то мы все успокоимся и уйдем с

миром. Если наш брат мертв, тогда другое дело. Братья уже едут сюда. Если вы собираетесь с

нами, приготовьтесь ехать.

Сойер поднялась наверх, чтобы собрать вещи. Она подняла глаза, увидев в дверях Виду.

– Все будет хорошо, не так ли? – Ее подруга хотела утешения.

– Молись, Вида. Молись усердно. Именно это я и делаю.


* * *


Шакал направился к двери.

– Куда ты идешь? – спросил Айс, останавливая его.

– Я задержусь минут на двадцать, – сказал ему Шакал с молчаливым значением в глазах. –

Я собираюсь купить нам страховку.

Айс кивнул головой, давая добро.

Они были готовы выехать через тридцать минут.

Кейден ехал на байке рядом с Колтоном, Сойер и Вида смотрели друг на друга, крепко

обнимая своих мужей.

Кейден позвал Алека; он собирался последовать за ними на «Эскаладе». Когда женщинам

нужно было отдохнуть от мотоциклов, они смогут поехать с ним. Они собирались ехать прямо в

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

179

Трипоинт.

Айс поднял руку перед более чем восемьюдесятью байкерами. Они услышали его голос

сзади. – «Хищники», мы едем верхом.


* * *


Понедельник


Лили бросилась открывать церковный магазин. Она опоздала, потому что по дороге на

работу заглянула в офис Шейда, сдержав обещание, данное в пятницу вечером. Она чуть не

пролила свой кофе, когда открыла дверь.

Аккуратно закрыв ее за собой, она подошла к прилавку, положив под него сумочку.

Пастор Дин вошел с улыбкой. – Я позвонил Шейду, чтобы узнать, не заболела ли ты. Ты

никогда не опаздываешь. Он повесил трубку.

Лили покраснела. – Простите, что опоздала. Я была... – Лили не знала, что сказать. Ей, конечно, не хотелось говорить правду, но и лгать тоже не хотелось.

– Занята? – Улыбка пастора Дина стала шире.

– Занята. – Лили кивнула головой. – Я сожалею о Шейде. Он грубый человек. Я поговорю с

ним.

– Сделай это, Лили. Если кто и может его выправить, так это ты. – Недоверчивый взгляд

Лили заставил его рассмеяться. – Лили, ты скрашиваешь мой день, и это хорошо, потому что

сегодня утром я веду церковные счета. Я буду в своем кабинете, если понадоблюсь.

– Хорошо, – ответила Лили, просматривая документы на мотоциклы, которые пожертвовал

Трейн.

Когда дверь открылась, Лили улыбнулась вошедшему клиенту – высокому, широкоплечему мужчине с черными как смоль волосами.

Ее улыбка начала меркнуть, когда он подошел ближе к прилавку.

– Привет, Кэлли. Помнишь меня?

* * *


Шейд сидел за своим столом, когда раздался первый звонок.

– У тебя есть что-то мое, и я хочу это вернуть.

– А это Айс или Шакал? – ответил Шейд.

– Ты знаешь?

– Я знаю, что что-то происходит, и ты знаешь, что именно. И ты расскажешь нам то, что нам

нужно знать, или у тебя под началом будет на одного брата меньше.

– Нам нужно встретиться.

Шейд дал ему адрес.

– Приведи моего брата.

Айс мог требовать все, что хотел; он ничего не получит, пока они не добудут нужную

информацию.

– Ты увидишь Остроглазого, когда я решу, что ты его вернешь. – Шейд подчеркнул имя

байкера, чтобы дать Айсу понять, что они знают, что оно было так же фальшиво, как дерьмо, и

это была глупая ошибка – попасться.

– О, ты приведешь его, а я приведу твою хорошенькую сестренку. – Шейд не терял

самообладания. Он сам облажался, ему следовало ожидать этого шага.

– Я приведу его. – У Шейда не было другого выбора, кроме как смягчиться.

– Вот это уже больше похоже на правду. Мы будем там через час. – Линия отключилась.

Шейд встал из-за стола и открыл дверь. – Джуэлл, возьми управление на себя. Райдер, Трейн, вы со мной.

Они были уже на полпути через парковку, когда раздался второй звонок. Шейд помедлил, чтобы ответить: – Позже, Дин. Я занят…

– Шейд, это на счет Лили. Она пропала. Я шел в свой кабинет, когда кто-то вырубил меня.

Когда я пришел в себя ... ее уже не было. Я позвонил Ноксу, он уже едет.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

180

Шейд отключил связь.

– Шейд? – Он посмотрел на Райдера.

– Мы поговорим в доме. Собери всех братьев, и встретимся на кухне.

Они взбежали по ступенькам. Шейд нашел Вайпера на кухне. Потребовалось совсем

немного времени, чтобы братья собрались там и в комнате с телевизором. Дверь в гостиную была

открыта настежь, так что все члены клуба могли все слышать.

Шейд быстро объяснил о предстоящей встрече с Айсом и о том, что Лили пропала из

церкви.

Вайпер взял управление на себя. – Рейзер, позвони Бет. Скажи ей, чтобы шла сюда и

оставалась здесь. Трейн позвони братьям в Огайо, скажи им тащить сюда задницу, а потом

позвони Стаду и скажи ему то же самое. Мне нужно, чтобы вы оказали услугу. Мы встретимся с

«Хищниками», выясним, что им известно, а потом выясним, как найти Лили.

– Мы должны закрыть город, чтобы тот, кто захватил Лили, не смог уйти. Нам нужен

кто-то, кто знает все входы и выходы из города. Позвони Ноксу и скажи, чтобы он позвал

Портеров на помощь. Нет такого места в городе или в горах, которое они не знали бы. У всех есть

пять минут, чтобы одеться и собраться на войну. Встретимся у наших байков. Живо.

Шейд пошел к своему дому и вернулся с холщовой сумкой. Когда он добрался до стоянки, все уже садились на мотоциклы. Он бросил свою сумку на заднее сиденье рядом с Райдером и

Никелем. Расстегнув молнию, он достал свой самозарядный пистолет «Desert Eagle» 50 калибра, засунув его за пояс джинсов. Затем он протянул руку, взял несколько журналов и положил их в

карман куртки, застегивая молнию. Захлопнув дверцу грузовика, он направился к своему

мотоциклу, забираясь на него. Только тогда Шейд включил мотор, готовый ехать.

Все братья ехали позади Вайпера и Кэша, выезжая с парковки.

Голос Вайпера звучал сильно и ясно сквозь рев мотоциклов. – «Последние Всадники», мы

едем!


Глава 39


Лили откинулась на спинку деревянного стула, глядя на мужчину, который вытащил ее из

церковного магазина. Он толкнул ее на заднее сиденье автомобиля, прежде чем сесть рядом с

ней, в то время как огромный мужчина, сидевший за рулем, выехал со стоянки.

Лили не пыталась заговорить с молчаливым мужчиной, слишком занятая наблюдением из

окна, стараясь понять, куда они направляются. Она должна была это сделать, чтобы найти дорогу

домой. Они проехали несколько миль из города в сторону Джеймстауна, прежде чем свернуть с

дороги и проехать пару миль по небольшой грунтовой дороге. Затем машина въехала в гараж.

Лили чуть не вскрикнула, когда свет исчез. К счастью, зажегся еще один огонек.

Мужчина привел ее в комнату и велел сесть.

– Кто вы такой? – спросила Лили, уставившись на него.

В комнате не было никакой мебели, кроме стула, на котором она сидела. Похититель стоял, прислонившись спиной к стене. Он определенно не подходил к этому дому в своем дорогом

костюме и туфлях.

В памяти всплыло воспоминание, напомнившее ей о том, как Рэйчел описывала

понравившегося ей человека. Она знала ответ еще до того, как мужчина заговорил.

– Меня зовут Кинг.

– Зачем вы меня похитили?

– Кэлли, похищение – это такое грубое слово. – Мужчина, стоящий перед ней, должен все

знать о грубости. Она ему подходила. В нем не было ничего мягкого. Его тело и лицо излучали

безжалостность, которую он, казалось, был более чем способен проявить.

– Не называйте меня Кэлли. Меня зовут Лили. Откуда вы меня знаете? – Лили заставила

себя говорить более уверенно, чем чувствовала себя на самом деле.

– Разве ты меня не помнишь? – Он вопросительно посмотрел на нее.

Она вспомнила. Помоги ей Боже, она вспомнила. Он был тем человеком, который убил ее

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

181

мать, Маршалла и человека, который насиловал ее, а затем поджег квартиру, оставив целый

жилой дом гореть.

– Это вы забрали меня у матери и отдали приемным родителям. – Она не собиралась

упоминать, что видела, как он кого-то убил, боясь, что он избавится от свидетельницы

преступления, совершенного им много лет назад.

– Эта сука не была тебе матерью. Этой шлюхе не следовало иметь детей. Она была

воплощением зла.

– Откуда вы знаете мою мать? – спросила Лили.

– Она выросла в моем районе. Мы вместе росли. Я встречал ее время от времени. У меня

есть несколько предприятий, одно из которых обеспечивает развлечения для мужчин. Она

работала на меня некоторое время, пока не начала воровать лишние деньги из карманов

клиентов.

– Моя мать была проституткой, – сказала Лили, побледнев.

– Твоя мать была шлюхой. Она отдавалась бесплатно так же часто, как и продавала себя.

Лили поморщилась от его жестоких слов.

– Это интересно, но я пытаюсь понять, какое отношение все это имеет к моему похищению.

Если вы боитесь, что я когда-нибудь заговорю, то я не собираюсь этого делать.

– Я так и думал, Лили. Было бы не очень весело давать показания, не так ли? – насмешливо

предположил Кинг.

Его слова дали ей понять, что он также помнит, почему убил ее мать и других мужчин.

Лили сжалась в комок, вспомнив, как с ней обращались в детстве. Она знала себя

достаточно хорошо, чтобы понимать, что никогда не сможет свидетельствовать о том, что

случилось с ней, когда она была ребенком.

Лили услышала, как Кинг вздохнул и сунул руки в карманы. – Я не хотел будить в тебе

плохие воспоминания, Лили, но у меня нет выбора. У меня есть враг, который намерен

уничтожить меня, и он планирует использовать тебя для достижения этой цели.

– Как же так? Я не понимаю. Я не хочу ничего понимать. Я просто хочу вернуться домой к

мужу. Он будет беспокоиться обо мне. Я хочу домой. – Лили отказывалась плакать перед этим

незнакомцем. Она перестала плакать, как раньше, и больше не была слабой; у нее были Шейд, Бет и Рейзер, и у нее «Последние Всадники». Слабая женщина, которой она была, исчезла.

– Я не могу отпустить тебя домой, пока не убью Диггера. Он сбежал пару дней назад, и он

недалеко от Трипоинта, если уже не там. Я не могу рисковать. Мне пришлось поместить тебя

туда, где он не сможет найти, пока я сам не найду его. Не волнуйся, это не будет продолжаться

долго, а потом ты сможешь вернуться домой к мужу.

– Зачем ему пытаться использовать меня против вас? Я ведь даже не знаю вас, –

запротестовала Лили.

– Посмотри на меня, Лили. Это же очевидно. – Кинг пристально посмотрел ей в глаза.

– Нет. – Лили покачала головой, отрицая такую возможность, и зажмурилась, как будто

могла заставить его исчезнуть. Однако она не могла отрицать правду. Лили горько рассмеялась. –

Значит, мало того, что моя мать была проституткой, так еще и отец в течение восьми лет –

сутенером?

Кинг кивнул головой. – Среди всего прочего. Я боюсь работа сутенером – не худший из

моих грехов. У тебя не было ни единого шанса.

Лили опустила голову, ее волосы упали вперед, чтобы скрыть лицо. – Вы хоть знаете, что я

не знала о том, что существуют отцы? Что когда я узнала об этом, плакала три дня? Вы хоть

знаете, что она сделала со мной и заставляла меня делать?! – Лили подняла глаза, пурпурные

глубины которых были полны ненависти, и посмотрела на Кинга, который побледнел от ее

вспышки гнева.

Его лицо быстро превратилось в бесстрастную маску; однако Лили увидела муку в его

глазах, так похожих на ее собственные, и тогда ее ненависть исчезла, сменившись жалостью. Она

страдала восемь коротких лет, в то время как этот человек страдал гораздо дольше.

– Я... – Кинг откашлялся. Его бесстрастный голос противоречил глазам, которые смотрели

на нее. – Я не знал о тебе. Моя сестра была жестоко убита. Ее похитили и изрезали в клочья. Я

любил свою сестру. Вот почему я вынужден был делать кое-что незаконное, начиная свой

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

182

бизнес, чтобы вытащить ее из грязи этого района. Когда она умерла вот так, я поклялся, что

никогда больше не позволю никому так пострадать из-за меня. Люди, с которыми я имел дело, были слишком опасны. В ту ночь, когда они вернули тело Ариэль, я должен был сделать

приготовления к ее похоронам и выбрать одежду, в которой собирался похоронить ее на

следующий день.

Рука Кинга пробежала по его темным волосам. – Я вернулся домой, напился и выпил

немного кока-колы. Наверно, Бренда пришла ночью. Я даже не понял, что эта сука была там. Я

помню, как на следующее утро воняло сексом, но я ничего не помнил о той ночи. Я держался

подальше от района, где жила Бренда. Это вызывало слишком много воспоминаний. Потом одна

из моих девочек сильно пострадала. Я пошел туда, чтобы свести счеты, и когда я уходил, то

услышал смех детей – маленьких девочек. Безошибочный звук. Я посмотрел на детскую

площадку и увидел тебя. Ты выглядела точно так же, как моя сестра в детстве. Когда Бренда

вышла за тобой и крикнула, чтобы ты зашла внутрь, я понял, что сделала эта сука. Я заставил ее

прийти ко мне в кабинет. Она призналась, что не рассказала мне о тебе, потому что боялась, что я

убью ее. Она была права. Я сделал все возможное, чтобы не убить ее в тот же день. Единственная

причина, по которой я этого не сделал, была в том, что я не хотел причинять тебе боль, как

Ариэль. Ты была слишком красива, чтобы вторгаться в мой мир.

– Я дал ей деньги, чтобы ты ни в чем не нуждалась. У нее было достаточно денег, чтобы

выбраться из этой крысиной норы, но она оставалась там, чтобы быть ближе к своим

поставщикам. Я знал, что она принимает наркотики, поэтому заплатил Маршаллу, чтобы он

переехал к ней, чтобы присматривать за тобой, чтобы защи щать тебя. Вместо этого он стал еще

одним из твоих мучителей. Я понятия не имел, что она с тобой делает, пока не позвонил

Маршалл. Он был так зол на твою мать за то, что она позволила другому мужчине заполучить

тебя, что позвонил мне. Не думаю, что этот тупой ублюдок думал, что я спрошу тебя. Я знал, что

этому сукиному сыну было все равно, даже если бы Бренда переспала с пятьюдесятью

мужиками. – Его голос был полон отвращения.

– Значит, ты убил их, а потом устроил пожар.

– И мне это понравилось. Я хотел бы вернуть их к жизни и сделать это снова. – Его глаза

горели ненавистью к людям, которых он так безжалостно убил.

– Как родители Бет удочерили меня?

– Сол Корнетт был моим дядей. Я позвонил ему и спросил, не возьмет ли он тебя. Он сказал

мне, что сделает это, но при условии, что я буду держаться подальше от тебя. Он не собирался

подвергать опасности своего ребенка, так как знал, что Ариэль была убита из-за меня. У меня

был знакомый в морге, который сфальсифицировал документы, указав, что ты умерла в огне. Я

хотел убедиться, что никто и никогда не догадается искать тебя.

– Так он был моим двоюродным дедушкой?

– Да. Он был религиозным фанатиком, но я знал, что он не прикоснется к тебе. – Лили не

сказала ему, что ее приемный отец был садистом, пытавшим Бет. Она подумала, что он не

прикасался к ней не из-за угроз Бет и шерифа, а из-за Кинга.

– Это ты владел домом позади нашего дома?

Кинг улыбнулся ее изобретательности. – Да. Так я мог присматривать за тобой. Я всегда

отдыхал там летом, потому что ты тогда бывала на улице чаще. Ты выросла красивой женщиной, Лили. Я слышал, ты вышла замуж на Рождество.

Лили кивнула головой. – Сплетни маленького городка. Я полагаю, ты знаешь обо мне все, возможно, из простого разговора с официанткой в закусочной.

Кинг кивнул головой. – Все, кроме одной вещи. Ты счастлива? Когда я видел тебя во время

моих приездов, ты всегда казалась такой сдержанной, и я никогда не мог понять этого. – Лили

показалось, что она услышала небольшую паузу в его голосе, когда он задал этот вопрос.

– Да, я очень счастлива. Я не могла и мечтать о лучшей сестре. У меня есть друзья, о

которых я забочусь, и я люблю своего мужа, Шейда. Он для меня все, – тихо сказала она, видя, что ее ответ был важен для него.

Кинг кивнул головой.

– Отвези меня обратно к нему. Шейд и «Последние Всадники» смогут защитить меня от

тех, кто хочет причинить тебе боль.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

183

– Тебя чуть дважды не убили, потому что Диггер напал на твой след. Я должен

позаботиться о Диггере, иначе у тебя никогда не будет нормальной жизни, – решительно

возразил Кинг.

– Как ты собираешься его остановить? – Лили видела, что он не передумает.

– У меня назначена встреча через два часа. Я собираюсь позволить ему забрать меня. Как

только он убьет меня, ты станешь не важна. Конечно, я планирую прихватить этого ублюдка с

собой прямо в ад.


* * *


Когда «Последние Всадники» въехали на стоянку у бара «У Рози», «Хищники» уже ждали

их там.

Вайпер и Кэш остановились у входа, пока Шейд не подъехал на своем мотоцикле, притормозив по другую сторону от Вайпера. Все трое ждали дальнейших действий.

Айс и Макс поехали вперед, мужчины повернулись лицом друг к другу.

– А где Рип? – Холодные глаза Айса осмотрели байкеров за их спинами.

– Ты имеешь в виду Остроглазого? – саркастически спросил Вайпер. – Он указал на горный

хребет слева от них. Двое мужчин подошли к краю, один держал пистолет у головы другого.

– Ты собираешься рассказать нам, почему ты посадил предателя в наш клуб и какого хрена

это имеет отношение к Лили? Или ваш брат собирается сделать прыжок веры? – закончил

Вайпер, снова обращаясь к Айсу.

Айс свистнул, и два мотоцикла в конце стоянки тронулись с места. Пенни стояла с

пистолетом у виска. Испуганное выражение на ее лице заставило Шейда подумать, что ему

нужна была его винтовка; однако он знал, что мужчины хотели своего брата так же сильно, как

он хотел свою сестру.

– Айс, чувак, это не входило в наш план. – Двое мужчин, находящихся сзади, слезли с

мотоциклов, и пошли вперед. Шейд вспомнил того из закусочной, с козлиной бородкой. Второй

же был легко узнаваем для любого, кто мог включить телевизор.

– Я же сказал, что позволю тебе говорить, Колтон. У тебя есть десять минут до того, как я

начну говорить сам.

Тот, кого назвали Колтоном, подошел на шаг ближе к Вайперу, прежде чем крупный

мужчина рядом с Айсом преградил ему путь, остановив его.

– Меня зовут Колтон, а это Кейден. Наши жены дружили с Лили, когда она была маленькой

девочкой. Человек по имени Диггер занимался секс-торговлей; он похищал молодых женщин, а

затем продавал их в рабство. Диггер боролся за власть с человеком по имени Кинг. В прошлом

году моя жена была похищена и взята в заложницы Диггером, который хотел получить

информацию, необходимую для уничтожения Кинга.

– А что она знала? – спросил Шейд.

– У этого Кинга была дочь, Кэлли – твоя жена, Лили. Только когда Пенни начала работать

на нас, мы обнаружили, что Кэлли все еще жива. К сожалению, Диггер тоже.

– Должно быть, он тот, кто пытался ее убить, – задумчиво произнес Шейд.

Шейд увидел, как мужчины остановились и посмотрели друг на друга. – Мы не знали, что

кто-то пытался ее убить. До пятницы, когда Диггер сбежал, мы не догадывались, что он знал о

Кэлли.

– Наших жен измучила эта информация. Они любят Кэлли и хотят воссоединиться с ней, но

не пытались этого сделать, потому что боялись привести к ней Диггера. Айс сделал мне

одолжение, пытаясь пристроить мужчину присматривать за Кэлли и, честно говоря, убедиться, что она счастлива. Это было очень важно для наших жен.

– Если ты приведешь сюда Кэлли, она сможет подтвердить, что знает их. Ей было всего

восемь лет, но она должна была быть достаточно взрослой, чтобы узнать одну из них. Мы и так

заставили их ждать. Когда ты приведешь Кэлли, я пошлю за нашими женами, чтобы их привезли.

– Как зовут ваших жен? – с сомнением спросил Шейд.

– Сойер и Вида. Ты приведешь Кэлли? – спросил Колтон.

– С этим есть проблема. Она пропала, – сказал Шейд, внимательно наблюдая за их

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

184

реакцией.

По их лицам Шейд понял, что Лили у них нет. Они рассказали им все, что знали. Вайпер

тоже понял это. Вот почему он поднял руку и двое мужчин исчезли с края обрыва.

– Ты можешь забрать своего человека. Есть идеи, куда Диггер отвез Лили? – спросил

Вайпер.

– Нет. Он был в тюрьме. Мы не знаем, где находятся его дома, и какие маршруты еще

открыты. ФБР пыталось и не смогло найти информацию, поэтому они и не убили ублюдка, когда

арестовали.

Звук мотоцикла наполнил воздух, когда Трейн въехал на стоянку позади Вайпера. Рип слез

с мотоцикла, направляясь к своим братьям, которые начали аплодировать.

– Ты ничего не забыл? – голос Шейда резко оборвался.

– Шакал! – крикнул Айс.

Человек, державший пистолет, отодвинул его от головы Пенни и толкнул ее вперед.

Она повернулась и плюнула ему в лицо. – Мудак

Мужчины вокруг него разразились насмешками, когда она прошла через толпу байкеров.

Когда она подошла к Кейдену и Колтону, Кейден потянулся, чтобы коснуться ее, но она

отдернула руку, направляясь прямо к брату и забираясь на заднее сиденье его мотоцикла.

– Как долго ее нет дома? – спросил Айс.

– С сегодняшнего утра, – ответил Шейд.

– Нужна помощь? – спросил Айс, протягивая руку Вайперу, чтобы тот пожал ее в знак

перемирия.

Вайпер пожал ему руку. – Не повредит. Расскажи нам, что ты знаешь о Диггере?

Шейд слушал мужчин, постепенно приходя к выводу, что только один человек мог спасти

Лили.

Пришло время позвонить Лаки.

Глава 40


Он постучался в дверь на десять минут раньше, чем обещал, но Шейд не хотел терять ни

минуты.

– Войдите.

Шейд вошел в кабинет и увидел брата, стоящего у окна.

– Лаки, я бы не попросил, если бы у меня был выбор. – Резкий голос Шейда глухо

прозвучал в комнате.

– Я стою и смотрю в это окно уже много лет, Шейд. Мне потребовалось больше года после

того, как твой отец начал расследование проходящего здесь нелегального канала сбыта, чтобы

найти связь. Затем мне нужно было найти способ проникнуть в общину, не вызывая подозрений.

Через месяц я перекрою канал, который проходит через девять штатов, перевозя наркотики и

оружие, а ты просишь меня раскрыть свое прикрытие ради одной женщины, когда люди, которых

я собираюсь арестовать, убили сотни, в то время как мне пришлось сидеть и ждать, чтобы

получить достаточно доказательств, чтобы уничтожить их всех. У нас на руках все ордера, но ты

хочешь, чтобы все пропало из-за одной женщины.

– Лаки, – сказал Шейд, вынужденный сделать то, чего никогда раньше не делал. – Брат, пожалуйста. Я не могу ее потерять. Я не такой как ты и другие. Я могу притвориться, что у меня

есть эмоции, но они ни для кого не существуют. Внутри меня нет ничего, кроме теней. Лили

отгоняет их прочь. Она чувствует все, что не может вынести, даже раздавленный гребаный

цветок под ее ногой, а я ничего не чувствую, если я не с ней, я не могу потерять ее. Я так долго

ждал, тоскуя по ней, и любил ее в течение многих лет; она же полюбила меня только нескольких

недель назад. Когда я впервые увидел Лили, то все, о чем я мог тогда думать, – как бы трахнуть

ее. Потом я увидел ее на озере с Бет, то почувствовал ее страх, но видел, как она смотрит на

сестру. Она любила ее и доверяла ей, знала, что Бет не допустит, чтобы с ней что-то случилось. –

Шейд с трудом сглотнул, чувствуя себя неуютно, открываясь перед кем-то особенно перед Лаки.

– Я хотел, чтобы она и на меня так смотрела, мне было это необходимо. Хотел дать ей жизнь

вдали от тьмы, которая, как я видел, коснулась ее прекрасной души. – Лицо Шейда скривилось в

болезненную маску. – Я забрал бессчетное количество жизней и никогда не испытывал ни капли

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

185

эмоций, вот почему меня завербовали в армию. Один психолог оценив меня, даже пошутил, что я

родился без души, и это было правдой до того дня на озере. Я влюбился в нее в тот день, для меня

нет другой женщины, и никогда не будет. Лили – мои врата в рай, без нее мне остается только ад.

Раньше ты верил во что-то более важное, чем этот значок, который ты сейчас носишь. Я умоляю

тебя спасти меня, брат, потому что, Бог свидетель, я убью тебя, если ты не поможешь мне.

– Я бы ни для кого этого не сделал. Ни для моей матери, ни какой-либо другого брата, ни за

миллион долбаных долларов, и уж тем более не из-за твоей долбаной угрозы. Но я сделаю это для

Лили.

– Спасибо тебе. – Разум Шейда кое-что уловил. – Подожди минутку. Ты сказал, что у вас

есть ордера? Я думаю, что знаю, как мы можем вернуть Лили и одновременно вручить эти

ордера. Позвони своему боссу.


* * *


Они остались в этой крошечной комнате, ожидая вечера. В какой-то момент Лили

показалось, что она слышит самолет, нарушающий монотонность на несколько драгоценных

минут, пока она не перестала слышать этот звук и не вернулась мертвая тишина. Кончики ее

пальцев играли с красной резинкой, она не могла вспомнить, когда в последний раз щелкала ей.

Лили заметила, что Кинг посмотрел на часы. – Я оставлю Генри с тобой. Он отвезет тебя к

мужу с наступлением темноты. К тому времени все должно быть закончено.

– Тебе не надо разбираться с этим таким образом. Я знаю здешнего шерифа, он защитит нас

обоих, – взмолилась она.

– В этом маленьком захолустном городке? Ваш город никогда не имел дела с такими

людьми, как мы, которые меняют жизнь каждый день. Пока Диггер жив, он будет преследовать

тебя. Единственный способ остановить его – это смерть одного из нас. – Голос Кинга был

ровным, описывая жизнь, которую он провел, постоянно оглядываясь через плечо.

Кинг подошел к двери и, прежде чем выйти, обернулся. – Прости меня, Лили. Если тебя это

утешит, тебе было бы лучше без меня. Из меня вышел бы паршивый отец. – Кинг повернулся, чтобы подойти к двери, не дав ей попрощаться.

Он успел только выйти за дверь, как в следующую секунду из соседней комнаты донесся

выстрел, и звон разбитого стекла. Лили побежала на звук, увидев лежащего на полу Кинга, из его

груди вытекала кровь.

Еще один выстрел разбил стекло в другом окне, пробив дыру в штукатурке в стене позади

нее. Лили закричала, когда новые выстрелы рикошетом отскочили в дом.

– Ложись! – завопил Кинг.

Большой человек, который привез их в дом, вбежал в комнату с пистолетом в руке. Он

схватил Лили за руку, заставляя ее опуститься на колени.

– Сколько их, Генри? – спросил Кинг, прижав руку к груди.

Генри оттащил Лили в угол комнаты, заставив лечь на живот. Затем он подвинулся к окну, выходящему на фасад дома. Он ничего не сказал, просто повернулся лицом к своему боссу. На

секунду мужчины обменялись взглядами, и Лили поняла, что больше не вернется домой, к

Шейду.

– Прости меня, Лили. Я всегда для тебя все порчу, не так ли? Я же говорил тебе, что был

паршивым отцом.

Когда в комнате снова раздались выстрелы, Лили закричала, закрывая голову обеими

руками. Она начала молиться снова и снова, надеясь, что на этот раз Бог услышит ее.

– Что ты делаешь? – Кинг, лежащий на полу, повернул к ней голову.

– Я молюсь.

– Ну, сейчас самое время для этого. Скажи что-нибудь и за меня. Видит Бог, мне это нужно.

– Он попытался сесть, и, в конце концов, сумел приподняться на локте, а затем скользнул к окну

рядом с Генри.

– О’кей. – Лили продолжала молиться.

Она услышала, как он смеется, вытаскивая пистолет из кармана пиджака. – Генри, ты

когда-нибудь думал, что моя дочь или дочь Бренды вообще узнает, что такое молитва?

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

186

– Нет, сэр. – В комнату влетело еще несколько пуль.

Лили на секунду перестала молиться. – Почему вы не стреляете в ответ?

Оба мужчины расхохотались.

– Я знал, что где-то там в тебе есть часть меня. Мы не стреляем, потому что я хочу

приберечь патроны на тот случай, если они попытаются войти в дом.

Лили снова начала молиться, когда обстрел продолжился.

– Выходи, Кинг, и я оставлю девчонку в живых, – раздался снаружи мужской голос.

– Диггер, если я тебе нужен, приди и забери меня. Мы оба знаем, что ты не планируешь ее

убивать.

Когда сзади послышался шум, Лили посмотрела на Кинга; у них оставалось всего

несколько минут. – Почему ты не забрал меня и не исчез, вместо того чтобы сесть в машину и

оставить меня приемным родителям? Почему ты так просто оставил меня? – спросила Лили со

слезами на глазах.

Кинг отвернулся от окна и посмотрел на нее. На этот раз он даже не пытался скрыть свое

измученное лицо. – Разве ты не помнишь, что произошло после того, как мы вышли из квартиры?

Лили покачала головой.

– У тебя началась истерика. Ты думала, что я тебя убью. Ты не переставала кричать, пока

мы не добрались до дома Сола, и ты не увидела Бет. Она укачивала тебя, пока ты не заснула. Я

ушел, пока ты еще спала. Я не хотел, чтобы ты проснулась и увидела меня.

Лили сидела и смотрела на него, слыша, как мужчины входят в заднюю часть дома. Зная, что у них осталось всего несколько секунд, она сказала то, что им обоим больше всего нужно

было услышать, прежде чем они умрут.– Папа, я прощаю тебя.

– Во что, черт возьми, ты ввязалась теперь, Лили?

Лили повернулась и посмотрела на трех мужчин, которые, согнувшись в три погибели, бежали через комнату, занимая позиции вокруг нее.

– Дастин, Грир и Тейт? Что вы здесь делаете? – Лили поймала себя на том, что смеется, не

веря своим ушам.

– Ты заставила всех в этой гребаной стране искать тебя. ФБР, АТФ, даже гребаное ЦРУ. Что

за дерьмо ты подняла? – Дастин одарил ее своей обычной дерьмовой ухмылкой.

Из задней части дома раздался выстрел. – Есть один, – услышала Лили крик Рэйчел.

– Это Рэйчел? – спросила Лили.

– Черт возьми, да, никого лучше не обращается с винтовкой двадцать второго калибра.

Если они попытаются пройти через заднюю дверь, то встретят в городе гробовщика, – сказал

Тейт, прицелившись в кого-то снаружи и выстрелив. – Грир, возьми тех, что справа. Дастин, –

слева.

– Кого ты собираешься взять на себя? – спросил Грир, снова стреляя.

– Я возьму остальных, тех по которым вы оба промахнетесь, – ответил Тейт, выпуская

несколько выстрелов один за другим.

Когда Тейт остановился на секунду, словно прислушиваясь к чему-то, Лили увидела

черный наушник в его ухе. Должно быть, он прислушивался к чьему-то разговору, потому что

через несколько мгновений она услышала, как он велел вызвать «Скорую помощь».

– Они будут здесь через пять минут. Братья, если вы кого-то видите, стреляйте в них. Я не

хочу, чтобы эти ублюдки выжили. Нас высмеют за пределами округа, если услышат, что полиц ия

должна была нам помочь.

Тут мужчины начали стрелять всерьез, и Лили пришлось зажать уши руками.

Очередные выстрелы прозвучали из-за спины.

– Еще два! – закричала Рэйчел.

Лили заметила изумление на лице Кинга. – Что ты там говорил о моем городе, который

имеет дело с такими людьми, как ты?

– Подожди. Они хотят, чтобы мы прекратили стрелять. Они боятся, что мы их пристрелим.

Киски боятся подходить ближе, – сказал Тейт, выстрелив еще раз, прежде чем встать. – Пойдем, посмотрим, дышит ли кто-нибудь из них. Дастин, ты останешься здесь с Рэйчел и Лили.

Еще больше выстрелов раздавалось сзади.

– Рэйчел, прекрати стрелять. Убирайся оттуда! – закричал Тейт.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

187

В комнату вбежала Рэйчел с винтовкой в руке. На ней были джинсы и футболка, и Лили

могла сказать, что ей было так же весело, как и ее братьям.

Она опустилась на пол рядом с Лили. – У меня там еще парочка трупов. Вы считали, скольких вы застрелили? – спросила она у своих братьев.

Тейт и Грир открыли дверь. – Больше, чем ты, – похвастался Грир, прежде чем они вышли

за дверь.

Она повернулась к Лили. – Неужели?

– Даже не знаю. Я не считала, – ответила Лили, ошеломленная ее поведением.

Рэйчел одарила ее улыбкой, такой же, как и у ее брата. – Они любят хвастаться, что

стреляют лучше меня. Я получу от Нокса копию полицейского отчета и все узнаю.

Она обернулась и увидела Кинга. – Ты тот парень машина, которого сломалась в городе. –

Она подняла пистолет и направила его на него.

– Все в порядке, Рэйчел. Это мой отец.

Рэйчел опустила пистолет. – Это он тебя похитил? – спросила Рэйчел.

– Да, – ответила Лили на ее вопрос. Остальное она расскажет подруге позже.

– Черт возьми, – выругалась Рэйчел.

– Что? – спросила Лили.

– И это три из трех.

Лили услышала, как снаружи пробежало несколько человек, а затем дверь распахнулась, и

в комнату вбежали Шейд, Вайпер и Рейзер.

– Шейд. – Лили не смогла сдержать рыданий, когда произнесла имя мужа. Она так боялась, что больше никогда его не увидит.

– Лили.

Если она когда-либо будет сомневаться в любви мужа, то все, что ей нужно сделать –

вспомнить его лицо, когда он увидел ее после похищения. Он подбежал, взял ее на руки и крепко

прижал к себе. Весь страх, который он испытал, и облегчение от того, что нашел ее в

безопасности, говорили о его любви больше, чем тысяча слов.

– С тобой все в порядке? – спросил он.

– Я в порядке. – Она обняла его в ответ и остановилась. – Ты что, плачешь? – спросила она, ошеломленная.

– Нет.


Глава 41


– Мы уже можем идти домой? – снова спросила Лили. Она сидела на стуле в кабинете

Нокса, ожидая Шейда, а Бет сидела рядом с ней, держа ее за руку.

– Они дадут нам знать. Нам не придется долго ждать.

Нокс привел Шейда и ее сюда после того, как они покинули дом, в который находились с

Кингом. Машина скорой помощи увезла Кинга, в то время как две другие машины вместе с

коронерами, вызванными из трех округов, должны были разобраться с трупами.

– Как Портеры нашли меня? – спросила Лили.

– Понятия не имею, – ответила Бет, когда вошли Нокс и Шейд.

– Я могу ответить на этот вопрос. – Нокс сел за свой стол.

Лили выжидающе посмотрела на шерифа. – Ну и что?

– Мы кое-кого ждем. Мы обещали, что подождем, пока он не приедет. – Шейд подошел к ее

стулу и взял жену за руку. Рейзер вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. По их лицам Лили

поняла, что новости, которые они получили, не будут хорошими.

– Что случилось?

– Ничего, есть только несколько вещей, о которых мы с Рейзером вам не говорили. Это не

потому, что мы не хотели, а потому, что не могли, – ответил Шейд на ее вопрос, когда Рейзер

подошел, чтобы посмотреть на свою жену.

В дверь постучали.

– Войдите, – крикнул Нокс.

Дверь открылась, и вошел пастор Дин, закрывая за собой дверь. На его обычно

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

188

приветливом лице застыло серьезное выражение. Да и одет он был по-другому, не так как всегда.

На нем были джинсы и футболка, что конечно было довольно необычно, но именно куртка и

шляпа ATF были тем, что заставило ее и Бет замереть в шоке.

– Бет, Лили.

– Зачем вы это надели? – спросила Лили, вставая, ее лицо побледнело.

– Потому что я специальный агент ATF ( Бюро алкоголя, табака, огнестрельного оружия и

взрывчатых веществ (англ. Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives, ATF или

BATFE) — федеральное агентство Министерства юстиции США, в обязательства которого

входит расследования и предотвращение преступлений, связанных с незаконным

использованием, производством и хранением огнестрельного оружия и взрывчатых веществ) .

Лили захотелось выбежать из комнаты, но это было характерно для старой Лили, которая

всегда убегала, боясь встретиться лицом к лицу со своими кошмарами. На этот раз она не

собиралась бежать.

– Я работал под прикрытием с тех пор, как возглавил церковь твоего отца. Мне

потребовалось много времени и сорок агентов, чтобы перекрыть канал, по которому через девять

разных штатов перевозили наркотики и огнестрельное оружие.

Лили стояла, слушая его, и все, о чем она могла думать в этот момент, – «как сильно она

доверяла пастору все эти годы».

– Когда Кэш ушел служить в армию, он никогда не забывал о вас двоих. Его особенно

тошнило от лечения Бет, и он знал, что пройдет совсем немного времени, и тебя тоже ждет это.

Отец Шейда, Уилл Хантер, ушел на пенсию, и поэтому Кэш попросил его заехать в Трипоинт, чтобы проверить вас двоих.

При упоминании о бывшем шерифе глаза Лили метнулись к Шейду.

– Я собирался рассказать тебе об этом, на следующей неделе папа вернется в город.

Подумай, Лили, зачем мне скрывать это от тебя, когда я признался в гораздо худшем?

Лили кивнула, поверив мужу.

– Когда он пробыл здесь несколько дней, Уилл решил, что ему здесь достаточно нравится, чтобы остаться на неопределенный срок. Он и его жена оба устали от переездов и хотели

где-нибудь осесть.

– Они поселились здесь, и, как вы знаете, вскоре он приобрел достаточно уважения, чтобы

стать шерифом. Вот где пригодилась его военная подготовка. Вскоре он обнаружил нелегальный

канал доставки и уведомил соответствующие власти. – Дин прошел дальше в кабинет, прислонившись к углу стола Нокса.

– А теперь разговор становится конфиденциальным. – Он уставился на обеих женщин с

молчаливым предупреждением.– Я оставил армию и присоединился к «Последним Всадникам».

Я был в отряде «Морских котиков» и служил военным капелланом, но когда оставил службу, то

больше не чувствовал призвания служить пастором, оставив эту часть своей жизни позади. Но я

не был доволен собой. Я не участвовал в боевых действиях в армии, поэтому, когда ЦРУ

предложили «Последним Всадникам», стать военизированной группой, мы согласились. Вот так

мы и оказались в Трипоинте, чтобы начать расследование. АТФ предложила мне должность

специального агента, чтобы вести расследование, но для этого мне пришлось работать под

прикрытием. Люди, которые начали разрабатывать зацепки, оказались мертвы, поэтому я ждал

способа войти в общину, не вызвав подозрений.

– Смерть наших родителей создала прекрасную возможность, – предположила Бет; ее лицо

стало таким же белым, как у Лили, когда она посмотрела на Рейзера.

– К сожалению, да. Извините. – Дин помолчал, потом продолжил: – Я стал пастором Дином

и начал свое расследование. Мне потребовались все эти годы, чтобы собрать достаточно

доказательств, чтобы выиграть мои дела. Мне оставалась неделя до ареста. У меня даже были

готовы ордера, но сегодня все рухнуло.

– Почему именно сегодня? – спросила Бет. Лили наблюдала, как ее сестра спокойно задает

вопросы, в то время как она сама просто хотела уйти оттуда.

– Из-за Лили. Мы объединили все наши доступные ресурсы вместе, но для этого мне

пришлось раскрыть свое прикрытие.

Лили почувствовала тошноту. Ей было обидно, что пастор Дин не тот человек, за которого

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

189

он себя выдавал, но она не хотела, чтобы его работа была напрасной, и не хотела, чтобы

преступники, причиняющие боль другим, оставались на свободе.

– Мне очень жаль, – сказала Лили.

– Благодаря быстрому мышлению Шейда, мы смогли вручить ордера и в ходе двухчасового

массового обыска смогли арестовать три четверти людей, которых искали, и мы уверены, что

сможем найти оставшихся.

– Как? – с облегчением спросила Лили.

– У нас было межведомственное сотрудничество. Это была одна из сделок, которые Шейд

заключил для «Последних Всадников». В свою очередь, они продали право на патенты на

техническую компьютерн ую систему за гроши, с минимальной ставкой, чем они бы заработали.

Лили и Бет поняли, от чего отказались все «Последние Всадники». Они пожертвовали

миллионами долларов ради спасения Лили.

– Одним из условий было то, что они должны были использовать свои технологии, чтобы

найти тебя.

Лили вспомнила, как самолет гудел над ее головой, пока она была в доме.

– Когда тебя обнаружили, Портеры были ближе всех и поэтому добрались туда первыми.

Они помогли сохранить тебе жизнь и хотят, чтобы за их сотрудничество досье на Дастина было

уничтожено. Я прослежу, чтобы они получили то, чего хотят. Они это заслужили. – Пастор Дин

выпрямился, глядя на Лили.

Она и правда не знала, что сказать этому мужчине; она годами восхищалась им как

образцом для подражания, как человеком, на которого можно равняться. Лили судорожно

вздохнула и шагнула вперед. Она потянулась и поцеловала его в щеку. – Спасибо вам.

Она услышала скрип стула и резко обернулась, увидев, что Шейд не может достаточно

быстро скрыть свое выражение лица.

– Не смей, – сказала Лили, указывая на него пальцем. Шейд сумел взять себя в руки, усаживаясь обратно в свободное кресло.

– Думаю, ты только что отплатила мне тем же, – улыбнулся Дин.

Когда Бет собиралась встать, Рейзер прижал ее к спинке стула, положив руку на плечо.

– Мне надо идти. Сегодня еще нужно закончить много отчетов. Мне также нужно найти

нового служителя для церкви.

Лили не знала, как кто-то будет жить по тем же стандартам, которые он установил.

– Никогда не знаешь... вы скучали по армии, когда уходили из нее; может, будете скучать и

по церкви, – сказала Лили с надеждой.

Дин быстро взглянул на обеих сестер, прежде чем подойти к двери и открыть ее. –

Возможно. Я был благословлен, встретив двух ангелов, так что чудеса могут произойти.

Придется подождать и посмотреть, – сказал он, закрывая за собой дверь.

– Выпендрежник, – сказал Шейд, вставая. – Я первый назвал тебя ангелом, запомни это.

Лили рассмеялась, снимая напряжение. – Теперь мы можем поехать домой?

– Да, – ответил все еще раздраженный Шейд.

– Можно мне по дороге заехать к отцу? – спросила Лили.

– Да.

Лили рассмеялась над его короткими ответами и поцеловала его в щеку. – Теперь лучше?

Голубые глаза мужа улыбнулись ей, когда он обнял ее за плечи.

Она повернулась к Бет, которая уже не была так бледна и теперь бросала на Рейзера

злобные взгляды за то, что он не доверился ей. Ему предстояло многое наверстать. Лили

подумала, не предложить ли ей новый душ – это могло бы помочь.

– Ты бы хотела поехать, Бет?

– Да. Я с нетерпением жду встречи с ним. Я впервые увидела его, когда он привел тебя, папа

сказал, что он из агентства по усыновлению.

– Это напомнило мне кое о чем, Лили. В сейфе, который ты нашла, было твое поддельное

свидетельство о рождении. Кэш отослал его своему приятелю, и они нашли твое настоящее.

Письмо пришло с дневной почтой. – Нокс протянул его ей.

Лили взяла конверт и уставилась на него. После всех этих лет ей не нужн о было

свидетельство о рождении, чтобы сказать ей хоть что-то. Слишком поздно, она и без него уже

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

190

знала, кто она такая.


Глава 42


Лили сидела на краю кровати, расчесывая волосы, а Шейд лежал на своей стороне кровати, наблюдая за ней.

– А что будет с моим отцом? – спросила Лили.

– Ничего серьезного, поскольку ты уже сказала Ноксу, что тебя не похищали, и это было

семейное воссоединение. Прямо сейчас несколько правительственных учреждений не очень

довольны тобой.

Лили безразлично пожала плечами. – А как насчет того человека, который его преследовал?

– Это совсем другое дело. Так как он верит в то, что все делают за него грязную работу, он

не пострадал. Он в тюрьме Нокса, ждет техасских рейнджеров, которые приедут и заберут его. Я

думаю, что он планирует больше пустой болтовни, держа местонахождение женщин в секрете.

– Надеюсь, что нет. Я сегодня помолюсь, чтобы Бог позволил этим женщинам получить

свободу.

– Сделай это, Лили. У меня такое чувство, что сегодня вечером ему понадобятся твои

молитвы, – сказал Шейд, поглаживая ее по спине.

Лили положила расческу на стол и встала, глядя в глаза мужа. – Теперь моя очередь.

Она увидела, как ухмылка Шейда стала еще шире, когда он подвинулся на кровати, похлопывая по матрасу. Она точно знала, чего он ждал, что она всегда выбирала – заниматься с

ним нежной, страстной любовью там, где она чувствовала себя самой драгоценной женщиной на

земле. Она знала, что благословлена и не забудет благодарить Бога за это каждый день.

Лили покачала головой. – Э-э ... Я хочу, чтобы ты встал.

Шейд не пытался скрыть своего удивления. Он вскочил с кровати и встал рядом с ней. Она

обошла комнату, выключила верхний свет, оставив ночник на прикроватной тумбочке. Затем она

подошла к его шкафу и открыла ту сторону, которая принадлежала ему. Повернувшись, она

встала прямо перед ним, сняла халат и бросила его на стул у кровати.

Глядя на удивленное выражение лица Шейда, совершенно голая Лили опустилась перед

ним на колени, положив руки на колени ладонями вверх. Она опустила голову на грудь, давая

ему полную покорность, которую Шейд никогда не потребовал бы от нее.

Несколько секунд он стоял молча.

– Ты очень хорошо справилась, Лили. Спасибо. – Она услышала, как он откашлялся. –

Вчера вечером я сказал тебе, что тебе нельзя целоваться с другими мужчинами, выражая свою

благодарность, но сегодня ты это сделала, не так ли?

– Да, Сэр.

– Я также сказал, что тебе нельзя прикасаться к другим мужчинам. Кто это был?

– Пастор Дин, Сэр.

– У тебя есть, что сказать в свое оправдание?

– Мне очень жаль, Сэр. Я больше не буду этого делать.

– Спасибо за твои извинения, но это не избавит тебя от наказания.

– Я так и думала, Сэр. Я заслужила наказание за непослушание.

Когда Шейд подошел к своему шкафу, ей захотелось посмотреть, что он делает, но она

продолжала смотреть вперед.

– Ложись на кровать.

Лили немедленно подошла к кровати и легла. Она услышала, как открылся и закрылся

пакет, а затем Шейд оказался на кровати, согнувшись между ее бедрами. Она почувствовала

что-то холодное и скользкое, а затем Шейд засунул это в ее влагалище.

– Сэр?

– Я не разрешал тебе говорить.

– Простите, Сэр.

Она почувствовала еще один холодный предмет, вставленный в нее, а затем Шейд поднялся

с кровати, направляясь в ванную. Лили услышала журчание воды.

– Ты очень хорошо справилась, Лили. Так как я первый раз использую их на тебе, то скажу,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

191

что вставил внутрь только два металлических шарика. Они добавят нам удовольствия сегодня

вечером. А теперь я хочу, чтобы ты встала и оделась.

Лили почти сломалась и хотела заговорить, но вместо этого оделась в то, что предложил

Шейд – новые узкие черные джинсы, толстовку, теплую куртку и ботинки. Лили молча оделась.

Шейд тоже оделся и ждал ее у двери спальни.

Они вышли из дома и зашагали по тропинке. Когда Шейд сел на мотоцикл, она ожидала, что он протянет ей шлем, но он этого не сделал.

Металлические шарики всю дорогу вызывали у нее трепет возбуждения. Лили чувствовала, что уже становится мокрой и горячей. Она думала, что сидение уменьшит этот эффект; но была

неправа, особенно когда пульсирующий, ревущий мотоцикл разогнался на темной горной

дороге. Через пять минут она уже не могла сдержать стонов. У нее не было оргазма; нет, но она

была близка к нему. Шарики и пульсирующий мотоцикл поднимали ее с одного пика на другой, не давая кончить. Она изо всех сил вцепилась в джинсы Шейда, но все, чего ей хотелось, это

разорвать их, умоляя трахнуть ее.

Это был один из самых теплых дней зимы. Было холодно, но терпимо. Когда Шейд

притормозил, сворачивая на поляну, Лили поняла, что они оказались в той уединенной бухте у

озера, где она впервые увидела Шейда и других «Последних всадников». Шейд остановил

мотоцикл недалеко от воды. Несколько минут они сидели в тишине, но Лили не могла просто

сидеть, не двигаясь по сиденью.

– Я помню тот день, когда увидел тебя здесь, на озере. Я думал о том, какой ты была

красивой и испуганной. Я хотел одновременно защитить и трахнуть тебя. Я думал, что годы, которые я должен был ждать тебя, были кошмаром, но все эти дни и годы, вместе взятые, не были

равносильны пытки – не знать, где ты была сегодня, и осознавать, что я не смог тебя защитить.

Лили было все равно, даже если у нее будут неприятности; она слезла с мотоцикла и

повернулась к нему лицом. Она коснулась его лица, проведя большим пальцем по гладкой щеке.

– Шейд, я не собираюсь говорить, что не боюсь умереть, потому что это не так. Как и все

остальные я боюсь этого. Но сегодня больше всего я боялась не смерти, а того, что меня разлучат

с тобой. Я молилась о том, чтобы, если умру, я забыла бы тебя, потому что знала, что если буду

помнить, то окажусь в аду.

Шейд рывком притянул ее к себе, просовывая свой язык ей в рот, исследуя каждую часть, как будто запоминая ее ощущения и вкус. Когда Лили оторвалась от его страстного поцелуя, задыхаясь, ее руки были заняты его футболкой. Шейд задыхался так же сильно, как и она.

Лили наклонилась вперед, покрывая его шею поцелуями бабочки, нежно целуя изгиб. Ее

руки скользнули под его футболку, а рот переместился к основанию его горла, прежде чем

сдвинуться в сторону надплечья, посасывая кусочек плоти во рту.

Шейд застонал, когда ее рука расстегнула молнию на его джинсах, вытаскивая член. Ее

рука скользили по нему вверх и вниз, а зубы прикусили плечо мужа, затем ее язык коснулся едва

заметных следов зубов.

Она подняла голову, когда ее рука начала скользить еще быстрее по его возбужденной

плоти. Лили наклонилась над ним, прижалась губами к его члену, настолько глубоко засасывая

его в рот, насколько могла, затем скользнула губами вверх, позволяя языку дразнить головку.

– Черт, Ангел, перестань дразнить. Соси мой член, – простонал Шейд.

Лили перестала мучить его, посасывая сильнее, когда его рука зарылась в ее волосы, прижимая ее к себе. Лили использовала свой язык, чувствуя влажную плоть, скользящую во рту.

Она запустила руку ему в джинсы, чтобы поиграть с его яйцами, прислушиваясь к безмолвным

командам его рук, решив узнать точно, что доставляло ему наибольшее удовольствие.

Его резкий вдох, когда она позволила головке скользнуть к горлу, заставил ее улыбнуться.

Когда в следующий раз она опустилась еще ниже, то поняла, что он у нее в руках. Его рука

удерживала ее голову на месте, когда он кончил, склонившись над ней, его член подрагивал в ее

рту.

Лили выпрямилась, улыбаясь выражению лица Шейда. – Нормально?

Шейд засунул член обратно в джинсы, застегивая молнию. – Очень хорошо, я позволю тебе

сделать это снова утром, – пошутил он, заводя мотор.

Лили поднялась позади него, оборачивая руки вокруг его талии. Шейд повернул мотоцикл

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

192

к дому, и они полетели обратно сквозь ночь. К тому времени, когда Шейд въехал на стоянку, ее

киска была в огне, и она не думала, что сможет добраться до их дома без кричащего оргазма. Она

смогла сдержаться только потому, что боялась, как бы кто-нибудь из клуба не выбежал

посмотреть, кого убивают.

Когда она добралась до крыльца, ее шаги были агонией желания, шарики терлись о ее

плоть, а узкие джинсы терлись о клитор. Шейд стоял, прислонившись к дверному проему, и ждал

ее.

Она открыла рот, чтобы позволить ему сделать это, но передумала, когда он выгнул бровь.

Ей нужно было, чтобы он вытащил их, пока она не сошла с ума.

Шейд закрыл дверь, как только она переступила порог.

– Тебе что-нибудь нужно, ангелочек?

– Убери их или трахни меня, Шейд, – простонала Лили, прислонившись спиной к дверному

проему и сжимая бедра, что не помогло ей справиться со швом джинсов на клиторе.

– Если ты хочешь мой член, то все, что тебе нужно сделать, это попросить его, – ответил

Шейд, его голос заставил ее киску сжаться еще сильнее. Его хрипловатый голос звучал грязно и

сексуально, уверенный, что он может доставить именно то, что она хотела, и где хотела. «Все, что тебе нужно было сделать, это попросить». – Она прошла мимо, спрашивая, когда они въехали

на стоянку. Она была готова умолять.

– Пожалуйста, Сэр. Пожалуйста, можно мне твой член?

– Подойди сюда.

Ее толстовка была снята и брошена на пол. Затем Лили обнаружила, что лежит, прижавшись к спинке стула в своей гостиной. Он был ей по пояс, живот упирался в толстую

обивку стула. Она почувствовала, как руки Шейда обхватили ее талию, расстегивая джинсы, а

затем грубо стянули их вниз по бедрам и ногам, прежде чем он наступил на середину.

– Выйди из них. – Его рука была прижата к ее обнаженной спине, удерживая ее на стуле.

Когда она подняла ноги, то почувствовала, как он раздвинул их в сторону. Он сильнее

надавил ей на спину, заставляя ее задницу подняться выше.

– Сейчас я дам тебе то, что ты хочешь. Я не смогу вставить член слишком глубоко, потому

что металлические шарики находятся внутри тебя, но я дам сделаю это позже, после того, как дам

тебе отдохнуть.

Лили почувствовала, как его рука скользнула по ее киске.

– Ты мокрая, Ангел. Такая мокрая. Все, что мне нужно сделать, это дать тебе мой член.

Он медленно ввел свой член дюйм за дюймом, заставляя шарики тереться о стенки ее

влагалища, его член передвигал их вверх и вниз, пока Шейд медленно трахал ее. Потребовалось

всего несколько толчков, прежде чем она испытала оргазм, который заставил ее выкрикивать его

имя. Пальцы Шейда нашли ее клитор, потирая, когда он скользил своим членом внутрь и наружу.

К тому времени, как он заставил ее испытать второй оргазм, она снова выкрикивала его имя.

Когда она слишком устала, чтобы двигаться, он поднял ее со стула, отнес наверх в душевую

кабинку и включил воду.

– Я люблю этот душ, – сказала она, когда он усадил ее на скамейку.

Его рука притянула ее к краю сиденья, и его пальцы погрузились во влагалище, вытаскивая

два вагинальных шарика. Он положил их в маленький пластиковый красный контейнер и

захлопнул его.

Затем он стащил жену со скамейки, смывая с нее воду. Они не торопились, прежде чем

выйти и обсохли. Лили уснула еще до того, как ее голова коснулась подушки. Шейд скользнул в

постель рядом с ней, накрыв их одеялом. Он перевернулся, чтобы выключить лампу на

прикроватном столике, когда его внимание привлекло пятно красного цвета.

Сев на кровати, он протянул руку и поднял предмет. В руке была красная резинка.


Глава 43


– Ты нервничаешь? – спросила Бет.

– Да. Я чувствую, что меня сейчас стошнит, – ответила Лили. – Я взволнована и напугана. –

Лили повернулась и посмотрела на сестру. – А если я их не узнаю? Мне было всего восемь лет. Я

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

193

буду чувствовать себя ужасно, если не узнаю их.

Лили сидела в своей гостиной. Шейд отправился на встречу с Сойер, Видой и их мужьями, чтобы привести их к себе домой. Он не хотел, чтобы они встретились в первый раз вечером после

того, как она покинула полицейский участок, желая, чтобы она подождала до следующего дня, чтобы воссоединиться в менее напряженной атмосфере. Она была рада, что послушала его. Она

не хотела, чтобы что-то испортило этот момент.

Шейд вошел в дверь в сопровождении двух женщин и двух мужчин, затем закрыл за собой

дверь.

Она узнала Колтона из закусочной, когда он представился, но ее глаза были прикованы к

двум женщинам. Лили встала, когда они вошли в комнату. Они все трое стояли, глядя друг на

друга после представления, а затем, в следующую секунду, уже обнимали друг друга и плакали.

Прошло несколько мгновений, прежде чем кто-то из них смог вымолвить хоть слово.

– Мы думали, ты умерла, – сказала Вида, вытирая слезы.

– Ты такая красивая, – заметила Сойер.

– Я боялась, что не узнаю вас, но вы не так уж сильно изменился. Сойер, я узнаю твой нос и

волосы. Вида, твои волосы и лицо почти те же. Ты такая, какой я тебя помню. Я так боялась, что

не узнаю вас.

Три подруг вместе сели на диван, разговаривая, спрашивая о том, о чем друзья спрашивают

каждый день. Бет стояла на кухне с мужчинами после того, как Лили представила их друг другу.

– Мы обе решили жить в Куин Сити после того, как поклялись не делать этого, – сказала

Вида, смеясь. – Я не могла заставить себя уехать, а у Колтона там свой тату-салон. Я тоже нашла

работу, и мы купили дом.

– Я поступила в кулинарную школу. Я хотела путешествовать, но после путешествия на

экскурсионном автобусе в течение нескольких месяцев, я решила, что могу узнать о различных

кухнях так же, как и все остальные, в классе или с поваренной книгой. Когда я хочу

путешествовать, провожу несколько туров с группой. Через несколько недель мы будем в

Лексингтоне. Ты должна приехать.

Лили слушала, наслаждаясь временем, проведенным вместе. В конце концов, к ним

подошла Бет, они по очереди рассказали Бет о разных злоключениях, которые испытали в

детстве.

Сойер и Вида продолжали смотреть ей в глаза.

– Почему вы так смотрите? Неужели я так сильно изменился? – с любопытством спросила

Лили.

– Нет, – ответила Вида, беря ее за руку, – ты не изменилась. Вот почему мы узнали тебя по

фотографии, которую нам показала Пенни. – Вида указала на ее глаза. – Мы ходили к ней сегодня

утром. Она в ярости на «Хищников». Когда мы сказали ей, что не знали, что они собирались

сделать, она поверила нам. Она сказала, что хочет остаться здесь на несколько дней, чтобы

выяснить, хочет ли она все еще работать с группой.

– Надеюсь, вы тоже сможете остаться на несколько дней, – нерешительно сказала Лили.

Обе женщины кивнули и сказали, что останутся до конца недели. Никто не вспоминал о ее

матери. Обращаясь к ней, подруги детства называли ее Лили, а не Кэлли, продолжая смотреть ей

в глаза, как будто пытаясь что-то там найти.

После обеда женщины и их мужья начали собираться к себе домой.

– Минуточку. Я сейчас вернусь. Я хочу вам кое-что показать. Лили поднялась к себе в

спальню и взяла одеяло, которое сшила для нее приемная мать. Спустившись вниз, она села за

кофейный столик перед ними, сидящими на диване.

– Бет и моя мать сшили мне это одеяло, когда я впервые переехала к ним. У меня были

ужасные кошмары, которые не уходили. Когда я стала жить с ними, одежда, которую я носила ...

она хотела выбросить ее, но я была не готова расстаться с ней. Я не хотела надевать ничего

другого. Наш отец, в конце концов, разозлился, разрезал ее и выбросил в мусорное ведро, но они

не могли заставить меня перестать плакать. – Лили поморщилась. – Очевидно, эту привычку я

переросла лишь недавно. Во всяком случае, моя мать вытащила их из мусорного ведра и сделала

для меня из лоскутков это одеяло. Я спала с ним много раз, каждую ночь с тех пор. Оно очень

много значит для меня.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

194

Лили расстелила одеяло на коленях у всех троих. Она указала на ярко-розовые пятна. –

Сойер, это розовая футболка, которую твоя мама дала мне одеть, когда я пролила шоколадное

молоко на свою. – Лили указала на выцветшую синюю ткань. – Это брюки, которые твоя мама

дала мне, когда моя мама отправила меня в твою квартиру в шортах, и на улице было очень

холодно. – Затем Лили указала на кусок зеленого материала. – Вида, это куртка, которую ты

переросла, и твоя мама подарила ее мне, когда мне было холодно. А этот белый материал –

носки, которые она дала мне, когда у меня был сильный порез на ноге, и она не хотела, чтобы я

ходила босиком.

– Когда наша с Бет мама дала мне это одеяло, мои кошмары не прекратились, но я

закрывала лицо и притворялась, что защищена специальным одеялом, обладающим магической

силой. Это забавно, как ум ребенка может выкручиваться и найти то, что ему нужно, чтобы

выжить. Я думала, что забыла о вас, но на самом деле никогда не забывала. Я держала это в себе, как только могла. – Лили провела рукой по одеялу.

– Я сделала его своим щитом любви, всегда охраняющим меня. Даже сейчас, повзрослев, вы пытались защитить меня, Кэлли. – Лили протянула руки, по одной к каждой из своих подруг.

Они схватили ее за руки, и слезы потекли из их глаз. Никто из них не хотел разрывать этот круг, чтобы стереть слезы с лица.

Лили посмотрела на своих подруг детства. – Я не забыла ни тебя, Сойер, ни тебя, Вида. И я

не забыла Кэлли. Я все еще здесь.


Глава 44


Лили стояла на сугробе, дрожа, хотя и была тепло одета. Она просто хотела посмотреть на

сияние еще одну минуту.

Она протянула руку, понимая, как это нелепо, но на самом деле ей казалось, что она держит

в руках свет.

На ее плечи было накинуто теплое одеяло. Она даже не слышала шагов мужа по

хрустящему снегу.

– Что я тебе говорил о том, что нельзя тайком выбраться из хижины, Лили? Я накажу тебя, когда верну обратно, – прошептал ей на ухо Шейд соблазнительным голосом.

– Я не смогла устоять, Шейд. Разве это не прекрасно? – благоговейно прошептала Лили. – Я

не знала, что может существовать что-то настолько прекрасное.

– Я тоже, – сказал он, потеревшись щекой о ее щеку, его тон был таким же почтительным.

– Все эти годы я ждала, чтобы увидеть полярное сияние. Это более впечатляюще, чем я

когда-либо представляла себе.

Он подхватил ее на руки, запихнул обратно в теплую хижину, закрывая и запирая мир

снаружи.

У Шейда на столе перед диваном стояла кружка с горячим шоколадом, а в нескольких

футах от него пылал теплый огонь. Лили потягивала из кружки шоколад, наблюдая, как муж

подбрасывает в огонь полено.

Он встал, прошел в спальню, затем вышел с небольшим пакетом, протягивая его ей.

Лили открыла крошечный пакет. Внутри она нашла точную копию цветка, который

уничтожил Гейдж.

– С Днем Святого Валентина.

– Спасибо, Шейд. Мне нравиться. – Она протянула руку и поцеловала его в щеку.

– Я собираюсь пойти принять душ. Могу я надеяться, что ты больше не сбежишь?

– Да. – Она поджала под себя ноги, потягивая горячий шоколад.

Она все еще сидела и смотрела на пламя, когда вернулся муж, одетый в спортивные штаны.

Его татуировки выделялись в свете очага, когда он подбросил в огонь еще несколько поленьев.

Он сел рядом с ней на диван, положив руку на спинку дивана. – Почему ты так серьезно

смотришь?

Лили пожала плечами, избегая его вопроса.

– Лили? – Его голубые глаза требовали ответа.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

195

– Ничего особенного. Я просто задумалась. – Она подняла на него глаза.

Его рука обхватила ее щеку, большим пальцем он вытер одинокую слезу, прилипшую к ее

ресницам. – О чем же?

– Просто я так долго ждала, чтобы увидеть северное сияние... было бы обидно, если бы оно

не было таким красивым, как я думала.

– Я уверен, что это не так, – мягко сказал он.

– Я просто подумала, что ты сказал, что ждал меня с тех пор, как Рейзер встретил Бет, а

потом я подумала, что... а что если я не та, кого ты ждал. Ты можешь разочароваться во мне.

– Ты много думала, пока я был в душе.

– Я знаю, – кивнула головой она.

– Лили, ты видела северное сияние только на фотографиях. Это совсем другое – иметь

ожидания чего-то, о чем ничего не знаешь. Я узнал тебя с годами; какая ты теплая, любящая

женщина, как ты не выносишь ничьей боли, и какая ты сильная, пережив детство, которое

серьезно испортило бы любого другого. Ангел, у меня не было ожиданий. Я знал, что хочу эту

милую девушку, чью прекрасную душу я видел в твоих глазах. Чем больше я узнавал тебя, тем

больше очаровывался, и я был очарован всем, что узнал. Это было похоже на разворачивание

красивого рождественского подарка и нахождение внутри произведения искусства, которое

бесценно. Так что нет, я не был разочарован.

Лили посмотрела на мужа, который всегда старался дать ей то, в чем она нуждалась. – Ты

определенно не такой, как я ожидала. Произносишь цветистые речи в День Святого Валентина, организовал поездку на Аляску, чтобы осуществить мою мечту, и, будучи хорошим парнем даже

дал брату Джорджии ее работу, чтобы он мог поддерживать своих детей и ее, пока она в тюрьме.

В первый раз, когда я увидела тебя, все, о чем я могла думать, – это как страшно ты выглядел со

всеми этими татуировками. А потом они стали причиной того, что я влюбилась в тебя, – печально

сказала Лили.

– Ты влюбилась в меня из-за моих татуировок?

– Я поняла их значение. – Она протянула руку и коснулась звезд на его шее. – Звезды – твой

ориентир, поэтому ты всегда знаешь, что важно, компас, чтобы никогда не сбиться с пути домой.

– Ее пальцы коснулись его ключицы. – Сила и преданность означают кого-то достаточно

надежного, чтобы всегда защищать меня. – Ее рука скользнула вниз к татуировке, нацарапанной

на его груди. – Только смерть может остановить меня – кого-то, кто всегда будет рядом со мной.

И когда я поняла их значение, то подумала, что нашла его.

– Кого? – нежный голос Шейда был еще одной причиной, по которой она любила своего

мужа. Он дарил ей нежность; не всегда, но тогда когда она нуждалась в ней больше всего.

– Я поняла, что нашла своего ковбоя. – Рука Лили обвилась вокруг шеи Шейда, касаясь его

губ своими губами в поцелуе, который выражал, как сильно она любит своего мужа.

Это было долгое путешествие из Куин Сити, штат Техас. Жизнь, которую она никогда не

забудет, осталась позади. Однако она научилась прощать, потому что каждое мгновение привело

ее на путь в Трипоинт, штат Кентукки, где она нашла новую сестру и семью, они будут защищать

ее до самой смерти. «Последние Всадники» были силой, с которой можно было считаться. Но

самое главное – она нашла Шейда – сильного, заботливого и нежного мужчину, который

полюбил ее.

Она почувствовала, как Шейд поднял ее на руки и положил на одеяло перед огнем. Она

улыбнулась и раскрыла объятия своему мужу. Она была права: Бог лучше слышал ее молитвы в

горах.


* * *


Рейзер закрыл дверь ванной и увидел, что Бет стоит у окна их спальни, глядя в звездное

небо. Он подошел и встал у нее за спиной, обняв ее за талию.

– Что ты делаешь?

– Говорю спасибо. Бывали моменты, когда я не думала, что мои молитвы будут услышаны, но это произошло. – Ее светлые волосы блестели в лунном свете, проникающем через окно.

– Я не думаю, что Шейд может быть ответом на чьи-либо молитвы. – Бет повернулась и

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

196

посмотрела на Рейзера.

– Он был моим ответом. Я молилась о ком-то достаточно сильном, чтобы защитить Лили и

избавить ее от кошмаров, и он послал мне Шейда. Но Лили была не единственной, кто получил

ответ на свои молитвы; мои тоже были услышаны. Если бы Кэш навсегда уехал из города и не

вернулся назад, я бы никогда тебя не встретила. – Бет посмотрела на все еще высокомерного

мужчину, чье сердце ей удалось завоевать.

– Божественное вмешательство? – криво усмехнулся Рейзер.

Бет кивнула, а Рейзер покачал головой.

– Не знаю, верю ли я в это, но я более чем доволен тем, как все обернулось. – Его руки сняли

халат с ее плеч, прежде чем поднести ее грудь к своему рту. Он втянул ее сосок в рот, его рука

скользнула вниз по ее животу к ее... его рука зацепилась за кусок тейпа. Он отступил назад, глядя

на тейп, наклеенный на ее татуировку.

– Что это такое?

– Это твой подарок на День Святого Валентина, – сказала Бет с улыбкой.

Рейзер опустился на колени, чтобы снять клейкую ленту. Он увидел татуировку, которую

она сделала на бедре, когда впервые стала членом мотоклуба – лезвие бритвы врезающейся в

плоть и крошечную каплю крови, которая была в форме сердца с датой их брака внутри. Бет

сказала ему, что она олицетворяет его. Когда он увидел ее татуировку, то подумал, как это круто, что его символ всегда будет на ней.

Рейзер с трудом сглотнул, когда увидел то, что она недавно добавила. Под старой

татуировкой было крошечное голубое сердечко.

Рейзер встал, кружа ее перед тем, как остановиться и поцеловать.

– Я должен Кэшу пиво, – рассмеялся он.

– Рейзер, ты должен ему пару кружек пива. УЗИ показало, что дети одного пола. Я думаю, что подожду и закончу тату после того, как они родятся, – сказала Бет, удивив Рейзера новостью, что они ждут не одного ребенка, а близнецов.

Рейзер уткнулся лицом ей в шею, вспоминая, каким придурком был, когда они впервые

встретились. Если бы она не простила его, они бы не стояли здесь в своем новом доме с двумя

детьми на подходе.

– Я сейчас вернусь, – сказал Рейзер, избегая ее взгляда.

Он вышел из спальни, оставив ее стоять голой. Бет наклонилась, поднимая халат. Она

думала, что он будет счастлив, но теперь возникло некоторое сомнение. Она должна была сказать

ему, что у них будут близнецы более мягко. Он за несколько коротких лет прошел путь от

мужчины, который твердо решил, что ни одна женщина никогда не будет иметь над ним власти, до женатого мужчины, а теперь и отца.

Они пытались завести ребенка в течение последнего года. Она позволила своему

возбуждению взять верх над здравым смыслом. Реальность для Рейзера, должно быть, была

слишком большой, чтобы справиться с ней. Она должна была знать, что это произойдет…

Она накинула халат и завязала пояс. Расстроенная, она начала отходить от окна, когда

какое-то движение снаружи привлекло ее внимание. Она подошла ближе к окну. Нежная улыбка

появилась на ее губах. Рейзер стоял на коленях на все еще влажной, грязной земле, опустив

голову. В конце концов, он знал, кого благодарить.


Эпилог 1


Диггер сел, допивая кофе. Он ждал, когда его переведут в следующий безопасный дом.

Тупицы охраняли его от семей, которые хотели отомстить за тех, кто вернулся, и от тех, кто

знал, что их женщины больше не вернутся домой.

Диггер встал и потянулся. Хуже всего была эта гребаная скука. Он привык к своему бизнесу

или какой-то суке, чтобы занять его. «Я верну это снова», – пообещал он себе. Он даст им шесть

или семь месяцев, чтобы их гнев угас и они стали беспечными. Они все забудут о нем, и тогда он

совершит свой побег и начнет все сначала.

Ему придется начать все сначала. У него не осталось контактов. Он сжег их всех, чтобы

спасти свою жизнь; не от гребаной полиции, они не могли подтереть даже свой собственный зад.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

197

Нет, он должен был отказаться от всего: от расположения своих домов, своих контактов и

женщин. Вот что ранило больше всего, они приносили ему неплохие деньги.

Он совершил ошибку, отправившись в этот маленький городок. Если бы он не поехал туда, то не встретил бы «Последних Всадников». Он был уверен, что никогда не забудет о встрече с

ними. Они чуть не убили его, не оставив на нем ни следа. Он даже не знал, что такое возможно.

Он был заперт в этой маленькой муравьиной тюрьме после той дурацкой перестрелки, ожидая, когда его отвезут обратно в К уин Сити, когда дверь его камеры открыл самый большой

ублюдок, которого он когда-либо видел, и поместил его в камеру предварительного заключения.

Он знал, что у него будет еще один допрос, где он сможет играть так, как будто он

собирается отдать своих сучек, а не просто впарить им дерьмо. Он сел и стал ждать. Вот тогда

они и пришли. Самые подлые ублюдки, с которыми он когда-либо сталкивался. Черт, они были

злыми. Кинг был злым, но эти байкеры подняли его на другой уровень. Они предложили ему на

выбор – отказаться от своей информации, или умереть в этой комнате. Он думал, что они

блефуют. Они не могли причинить ему вреда, ведь он был под стражей в полиции. Закон должен

был защищать его.

Это была вторая самая большая ошибка в его жизни.

Они разложили его на столе. У одного из них в руках были цепи с мягкими наручниками. А

потом они чуть не разорвали его на части. Он не стыдился признаться, что продержался недолго.

Когда ему дали стул, карандаш и бумагу, он начал писать, придумывая всякое дерьмо, чтобы

пережить ночь, пока рейнджеры не придут и не спасут его задницу.

После первых двух имен они забрали бумагу, и вышли из комнаты, и он начал потеть. Затем

они вернулись, швырнув его обратно на стол; на этот раз тот, что с кастетом, бросился на него. И

когда он стал умолять их дать ему возможность все рассказать, другой мужчина подошел к нему

с бритвой на длинной ручке.

Он дал им имена и адреса. Время от времени они забирали бумагу и давали ему чистый

лист. Он не был глуп, на этот раз он знал, что они проверят и удостоверятся, что он все еще

говорит им правду. Он отдал им большую часть своего бизнеса, стараясь удержать достаточно, чтобы создать что-то новое, когда освободится. Он солгал и сказал, что отдал им все. Именно

тогда один из них сунул ему в горло револьвер.

Ему пришлось отдать им всю информацию.

На следующий день, когда рейнджеры пришли, чтобы сопроводить его обратно в Техас, он

почти сломался и плакал. Большой шериф предупредил его, чтобы он держал рот на замке, согласился на сделку, и тогда его оставят в покое. У них была нужная информация. Диггер не

был дураком; он держал рот на замке и принял предложенную государством сделку. Теперь он

сладко сидел вдали от «Последних Всадников» и все еще дышал. Он вроде как выиграл.

Ему не нужно было видеть их снова, и, учитывая время и его изобретательность, он снова

поднимется. Диггер рассмеялся своему каламбуру. Мир был полон женщин, и у него была на

примете та, на которую он собирался наложить руки. Просто в следующий раз он будет умнее.

Отродье Кинга будет его первой сукой. Он об этом позаботится.

– Время. Давай, двигайся, – отдал приказ командир полиции.

Они держали его посередине – двое впереди, двое сзади, по трое с каждой стороны, пока

бежали по коридору к большому лифту. Они вышли из лифта в подземный гараж, пробежав в том

же положении всего несколько футов до ожидающего внедорожника.

Те, что были впереди, скользнули в машину, в то время как другие все еще прикрывали его

своим телом. Когда он сделал шаг к внедорожнику, он даже не услышал выстрела, только

почувствовал миллисекундную боль между глаз, а затем наступила полная и абсолютная

темнота.


* * *


– Как ты думаешь, у нас хватит стейков? – спросила его жена, обеспокоенная тем, что

сегодня вечером у них будут гости.

Рэй подтолкнул тележку к своей машине. Открыв багажник, он начал складывать продукты

на заднее сиденье своего «БМВ», не беспокоясь о том, что потревожит секретное отделение,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

198

скрывающее его оборудование. Он не совершал ошибок, ну, разве что когда платил кому-то за

работу, которую должен был делать сам.

Когда он промахнулся с машиной и ему не дали другой возможности сделать так, чтобы это

выглядело как несчастный случай, он попытался проникнуть в ее дом. Он планировал поиграть с

этой женщиной, прежде чем перерезать ей горло, но услышал шум мотоцикла этого страшного

ублюдка, который всегда наблюдал за ней. После этого ему пришлось залечь на дно. Тот, кто

следил за ней, почти поймал его дважды.

Его ошибка заключалась в том, что он не нанял кого-то умнее, чтобы устроить пожар. Она

даже не начала приличную драку. Именно она выбежала из той церкви.

Неважно. В следующий раз, когда он будет на работе, он заскочит и проверит ее. Он не мог

позволить ей жить, так как уже потратил свой гонорар. После того, как ему заплатили, он

убедится, что выполнил работу.

Когда он поднялся, положив последнюю сумку в багажник, Рэй заметил испуганное лицо

жены. Это было последнее, что он увидел перед наступлением темноты.


* * *


Джорджия села за стол для пикника в тюрьме с минимальным уровнем безопасности.

Достав сигарету из кармана, она закурила, глубоко вздохнув, прежде чем выпустить дым.

Она оглядела двор. Ее глаза остановились на брюнетке, сидевшей на другом конце двора с

испуганным выражением лица. Свежее мясо.

Джорджия видела, как они привели ее этим утром. Джорджия собиралась представиться за

обедом и убедиться, что, когда эта новая сука откроет свой счет в магазине, она купит для нее

несколько вещей. Она так и сделает. Она была слишком напугана, чтобы не сделать этого. Она

напомнила ей ту мышку, маленькую Уиллу. Ну что ж, она будет обращаться с ней так же, как с

Уиллой – железным кулаком.

Она сделала еще одну глубокую затяжку своей последней сигареты, вдыхая дым, когда

наступила темнота.


* * *


Когда грузовик Райдера остановился на стоянке мотоклуба, Шейд открыл пассажирскую

дверь и вышел. Другие двери открылись, когда Райдер и Кэш выскочили наружу. Шейд открыл

заднюю дверь, сунул руку внутрь и вытащил свою холщовую сумку, перекинув ее через плечо, прежде чем захлопнуть дверь грузовика. Затем он подошел к кузову грузовика и протянул руку, чтобы помочь Кэшу вытащить большой холодильник для льда.

– Ты иди, мы справимся. – Райдер ухмыльнулся, выходя из-за грузовика.

– Ты уверен?

– Да. Повеселись. – Он насмешливо улыбнулся и полез в кузов за удочками.

– Позже, – сказал Шейд обоим мужчинам, поворачиваясь к тропинке, которая вела к его

дому.

Он был уже на полпути, когда увидел, что она бежит к нему, ее фиолетовое платье и черные

волосы развевались на ветру. Весенние цветы, которые она посадила вдоль дорожки, были

прекрасны.

Его мрачное лицо расплылось в улыбке, когда он остановился, подняв очки на макушку, чтобы лучше видеть ее. Когда она подошла ближе, он протянул руки, и Лили прыгнула в них, ее

рот уже был открыт для его поцелуя. Он поцеловал ее так, как, она хотела; свое он возьмет, когда

приведет ее в их дом.

– Ты хорошо порыбачил? Вы что-нибудь поймали? – спросила Лили, глядя на него с

любовью, сияющей в ее фиалковых глазах.

– Да, две большие рыбы и мелкую рыбешку.

– Это было весело?

– Как всегда. – Он посмотрел в ее сияющие фиалковые глаза. – Ты скучала по мне?

– Как всегда.

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

199


Эпилог 2


– Где же она? – закричала Вида с кровати.

– Она здесь, – ответила Лили, кладя сумочку на стул. – Мой рейс задержали.

Она подошла к другой стороне кровати, схватила руку, которую ей протянула Вида, и тут

же ощутила крепкое сжатие. Лили наблюдала за повитухой между ног Виды и медсестрой, стоящей у необходимого оборудования. Колтон, готовый в любой момент упасть в обморок, стоял по другую сторону от повитухи.

Вида закричала.

Лили сочувственно посмотрела на нее. – Ты знаешь, что эпидуральную анестезию изобрели

именно для этой цели?

– Я хотела естественных родов. Я сделала это с Лекси и Акселем, – выдохнула Вида.

– Я же говорила тебе, что это не очень хорошая идея, – напомнила ей Лили.

– Я тоже, – вмешалась Сойер.

– Вы двое не будете придираться ко мне, когда я рожаю? Я знаю, что должна была принять, эти чертовы наркотические препараты, но теперь уже слишком поздно.

Три женщины посмотрели на повитуху. Она кивнула в ответ.

Вида откинула голову назад и закричала от боли.

– Не помню, чтобы мне было так больно, – сказала Лили, закусив губу от беспокойства за

подругу.

– Это потому, что тебя обезболили, – сказала Вида, морщась от боли.

– И потому что твой доктор до смерти боялся Шейда. Я думала, что у доктора будет

сердечный приступ к тому времени, как ты родишь Джона. Вот почему он отказался принимать

вторые роды, – кивнула она на выпирающий живот Лили.

– Шейд в приемной. Ты хочешь, чтобы я привела его сюда? – спросила Лили, поддразнивая

только наполовину. Ее подруге было очень больно.

– Нет! – закричали все в комнате.

– Ладно. – Но если все это не закончится в ближайшее время, Лили сама устроит акушерке

взбучку.

Три часа спустя они втроем боролись за то, чтобы подержать новорожденных девочек.

Лили стояла, держа одн у в руках, в то время как Сойер сидела в кресле-качалке, раскачивая

другую. Их мужья пригласили остальных детей на ужин и собирались приехать обратно в

больницу, чтобы пожелать спокойной ночи малышам.

– Вы уже выбрали имена? – спросила Лили, подходя к кровати, чтобы положить ребенка

обратно на руку матери.

– Да, – сказала Вида, откашлявшись.

Сойер принесла еще одного, положив его около другой руки матери.

– Вот эта, – она кивнула на ребенка, который лежал рядом с Лили, – это Кэлли, А вот эта, –

Сойер.

Лили стояла, глядя на Виду, которая лежала на больничной койке, держа на руках своих

драгоценных детей. Она не знала, что сказать.

У Сойер не было такой проблемы. – Она собирается свести нас с ума. У нас будут двойные

татуировки с одинаковыми именами.

Лили присела на край кровати. – А как насчет того, когда мы поедем в отпуск и будем все

вместе?

– Я уже думала об этом, – печально сказала Вида.

– Тогда почему? – спросила Сойер.

– Потому что я могу получить это снова, и я не хочу упустить такой шанс, – объяснила

Вида.

– Какой шанс? – спросила Лили, протягивая руку, чтобы прикрыть маленького, извивающегося ребенка, который сбросил одеяло.

– Смотреть, как маленькие девочки снова растут вместе, как и мы. Когда я услышу, как они

хихикают вместе, я подумаю, что это Кэлли и Сойер. Когда они сведут меня с ума, я буду думать,

Джейми Бигли: «Падение Шейда (ЛП)»

200

что это как Сойер и Кэлли. Но самое главное, я не могла придумать двух лучших тезок.

Палец Лили коснулся щеки ее тезки.

– Ей повезло, что вы с Колтоном стали ее родителями.

– Им обеим, – добавила Сойер.

Лили наблюдала, как малышка Сойер крепко сжала палец своей тезки.

– У меня есть кое-что для тебя, Лили. Это там, на столе. – Вида кивнула на столик у

кровати.

Лили встала с кровати и взяла толстый желтый конверт.

– Я нашла его пару месяцев назад, когда убирала нашу свободную спальню для девочек. Я

положила туда кое-какие вещи, которые принадлежали мне и Сойер из нашей общей квартиры. В

одной из коробок Сойер лежали ее школьные папки. Ее мама сохранила все школьные вещи.

Когда я просмотрела их, то нашла эту фотографию. Я пойму, если ты не захочешь ее взять себе.

Лили посмотрела на подругу и увидела, как Вида уткнулась лицом в шею ребенка. Ее плечи

дрожали. Ее взгляд упал на страдальческое выражение лица Сойер.

Лили снова посмотрела на конверт, который держала в руках, и вытащила рамку. Она

посмотрела на фотографию, которую держала в руках. Фотография запечатлела их втроем, когда

были детьми, – они сидели за маленьким столиком в квартире Сойер. Они явно играли в школу.

Вида что-то резала, Сойер явно склеивала вещи, а она красила. Мама Сойер сделала снимок, когда все трое болтали.

Когда Лили посмотрела на фотографию, то не заметила явного пренебрежения к ее грязным

волосам, одежде, которая была не в моде, или даже синяку на щеке. Все, что она видела, это

любовь и привязанность, которые три маленькие девочки разделили друг с другом в ту короткую

секунду.

Лили вернулась и села на кровать рядом с Видой. – Спасибо, Вида. Я буду дорожить ей. Это

была лучшая часть моего детства. Те дни, когда я играла с вами, были очень особенными для

меня. Я узнала от вас двоих все, что нужно любому ребенку; то, что я надеюсь передать своим

детям, и я всегда буду благодарна вам за то, чему вы научили меня.

Лили положила рамку с фотографией на кровать и потянулась к милому ребенку, уютно

устроившемуся на руках у Виды. Ее рукав откинулся назад, открывая татуировку на нижней

стороне предплечья. Незабудки обрамляли три белые пасхальные лилии с именами ее сына, Джона Уэйна, Шейда, а также Виды, Сойер и Бет; имена их детей, были вписаны внутри

маленьких незабудок. У каждой пасхальной лилии было свое слово – Любовь, Надежда и Вера.

Только Колтон мог дать тату последний штрих, в котором оно нуждалась. Часть татуировки была

затенена, но другая половина была окутана золотым светом, навсегда унося прочь темноту ее

боли, оставляя позади рождение нового начала, которое будет разделено со всеми, кого она

любила.


Загрузка...