Летний дом Хемингуэев.
Сладкая жизнь (итал.).
Угольные брикеты (фр.).
Пескарь (фр.).
Английское написание: Shakespeare. — Примеч. ред.
Приходящая домашняя работница (фр.).
Курочка в чугунке (фр.).
(Базарная) площадь.
У католиков — место между раем и адом, где пребывают души праведников, умерших до прихода Христа, и души некрещеных младенцев.
Пудинг (англ.).
Пастухи (исп.).
Рынок (исп.).
Красавицей (исп.).
Гостиница (нем.).
Чарльз Гибсон (1867–1944) — американский художник, создавший тип «девушки Гибсона», на какое-то время определившей стиль моды.
Рай (англ.).
Сокровище мое (нем.).