Прошло довольно много времени, и наконец сквозь снежные вихри я услышала голоса. Нас звали. Я стала вопить в ответ изо всех сил, пока не запершило в горле. Голоса людей приближались. Среди них различался голос Тони — он отдавал какие-то распоряжения. Внезапно из белой пелены на нас вышел крепкий пожилой человек, и Трой воскликнул:
— Борис!
Садовник встревоженно подбежал к нам.
— Ох, мисс, как вы? Целы, живы? — с доброй заботой в голосе спросил он.
— Да, только холодно… так холодно… — стуча зубами, выдавила я.
— Еще бы. Давайте-ка я понесу маленького Таттертона… А вы, мисс, ни на шаг не отставайте.
Трой в один миг забрался на руки к старику, я вцепилась в его куртку, и мы двинулись к выходу из лабиринта. Там нас ждали Тони и Майлс.
— Что произошло? Почему вы оказались в лабиринте? — набросился на нас Тони. Вместо ответа я расплакалась. Он тут же смягчился. — С вами ничего не случилось?
— Замерзла, — пробормотала я с трудом. Ноги онемели, и пальцы нестерпимо ныли. Мне было одновременно и жарко, и холодно, и от этого становилось жутко.
— Быстро в дом, — распорядился Таттертон и, обхватив меня за плечи, возглавил печальное шествие. Трой по-прежнему сидел на руках у Бориса. Когда Куртис открывал нам дверь, из музыкального салона вышла мама. Вид у нее был недовольный и удивленный.
— Они заблудились в лабиринте, — сразу объяснил Тони.
— В лабиринте?! — перекосилась мама.
— Миссис Хэстингс, прошу вас, уведите мальчика и немедленно отправьте его в горячую ванну, — скомандовал Энтони. — Он простужается в момент.
Мама не отрываясь смотрела на меня. На ее лице не исчезала гримаса изумления: расширенные глаза, приоткрытый рот, поднятые брови. Похоже, она не верила происшедшему. И все качала головой.
— Джиллиан! — окликнул ее Тони, беря за руку. — Джиллиан, Ли тоже необходима горячая ванна. Она не была готова к многочасовой прогулке в снежном буране.
— Просто не верится. Зачем ты отправилась в лабиринт, Ли? — с вызовом спросила мать.
А у меня зуб на зуб не попадал. Перчатки, ботинки, чулки, шапка — все промокло насквозь. С волос стекали ледяные капельки и струились по лбу, по шее, за шиворот, как будто ожил вылепленный Троем снеговик и щекотал меня своими снежными пальцами.
— Я… мы… нам нужны были веточки… и мы…
— Джиллиан, ей немедленно требуется горячая ванна, — повторил Таттертон.
— Но ведь Тони предупреждал тебя об опасностях лабиринта. Устроить такое! Тем более сегодня, когда в доме столько гостей, — будто не слыша его, продолжала мать. — Мы все переполошились, не знали, где искать вас, куда бежать… Столько пережили!
Она закрыла лицо руками, как бы отгораживаясь от реальности.
— Девочка вымокла с ног до головы, — теребил ее Тони.
— Что?
— Джиллиан, ей нужна ванна, ей нужно согреться, переодеться в сухое.
Но она все трясла головой и твердила:
— Просто не верится, Ли, что ты так поступила со мной, просто не верится.
В ее голосе появились истерические нотки. Тони схватил меня за локоть и потащил к лестнице. Я оглянулась на маму, которая так и стояла в оцепенении. Рядом была только ее подруга, одна из «дам свиты», некая Сесилия Бенсон. Мама повернулась к ней:
— Ты видела? Кто бы мог подумать, что со мной так обойдется родная дочь…
Но Сесилия смотрела мне вслед и не отвечала. Тони стремительно протащил меня по дому и в моих апартаментах помог побыстрее снять промокшее пальто, обувь, свитер, а потом помчался в ванную, чтобы напустить горячую воду.
— Махровые фартинггейлские халаты висят у тебя в каждом шкафу, — на ходу сообщил он. — Выбирай любой и поскорее снимай всю сырую одежду.
В теплом помещении озябшие пальцы сразу стали непослушными. Меня трясло все сильнее и сильнее, даже зубы стучали. На улице холод был не так ощутим.
Я принялась стаскивать пуловер, но руки дрожали, я запуталась в толстом трикотаже, голова застряла в вороте, и в этот момент почувствовала, что мне помогают сильные мужские руки.
— Ну что, порядок? У тебя даже губы посинели.
Я только кивнула. В голове все шло кругом. События развивались слишком быстро: сначала репетиция, потом лабиринт, потом снегопад… Мама, наверное, возненавидела меня. Она, скорее всего, решила, что все это я затеяла специально, чтобы досадить ей… Я ничего не сумела объяснить внизу, ибо слишком испугалась и замерзла.
— Сядь на кровать, — приказал Тони и, усадив меня, принялся стаскивать носки и чулки. — Ноги-то ледяные, — растирая ступни, встревоженно говорил он. — Как бы тебе не схватить пневмонию. Пойду проверю воду.
Я сбросила мокрую юбку и осталась в рубашке, которая тоже была, увы, сырая. В изнеможении плюхнулась на кровать. Где же мама? Почему она не идет помочь мне? Почему она все переложила на Тони? Может быть, она хочет таким образом наказать меня?
— Готово! — объявил он, появляясь на пороге ванной комнаты. Я начала было расстегивать пуговицы на рубашке, но пальцы были совсем деревянными.
— Давай помогу, — заметив это, предложил Таттертон.
— Нет, я…
— Я все понимаю. Ты стесняешься. Но я только начну, а дальше ты сама.
Я покорно смотрела в его голубые глаза и на красивое, мужественное лицо. Он был так близко, что наше дыхание сливалось. Одну за другой он ловко расстегнул все пуговки, потом помедлил, вглядываясь в глаза. Меня колотила дрожь, но теперь не только от холода. Тони ласково улыбнулся и похлопал меня по замерзшей руке.
— Не переживай. Все обойдется. Помокнешь как следует в горячей воде и тогда…
— А мама… — перебила я.
— Она просто расстроилась. Я пойду успокою ее, и она поднимется к тебе, не волнуйся.
Он казался таким участливым, таким мягким, и стены ненависти, которые я возводила, чтобы отгородиться от него, начинали разрушаться. Неимоверным усилием я пыталась их удержать. Мне хотелось к папе, к своему любимому папе, мне, как никогда, нужна была его помощь, но отца рядом не было. Он в такой дали, куда не докричишься.
— Ну, пошли! — Тони потянул меня за руку.
Я медленно встала на пол, а он осторожными движениями снял с меня рубашку. Я осталась лишь в трусиках и лифчике. — Иди же, — прошептал он, обдавая жарким дыханием шею. Не в силах посмотреть на него, я быстро прошла в ванную.
Вода гостеприимно булькала и пузырилась. Хорошо, что я обернулась, перед тем как раздеться: в дверях все еще стоял Тони с моей рубашкой. На губах у него играла кривая улыбка. Я решительно захлопнула дверь в ванную, быстро сняла белье и шагнула в голубую душистую воду. Сразу заломило коленки, спину, руки, но озноб не выдержал атаки жара и отступил. Зато появилась расслабленная истома, от которой я закрыла глаза и даже начала постанывать и улыбаться.
Стук в дверь заставил меня вздрогнуть. Наконец-то мама!
— Да, можно! — крикнула я.
Дверь приоткрылась. Это была не мама.
Это заглянул Тони.
— Ты халат забыла, — сказал он и зашел. Я как можно глубже погрузилась в воду. Шапки мыльной пены частично скрывали мою наготу, но далеко не всю. — Нравится? — спросил Тони как ни в чем не бывало и повесил халат на вешалку.
— Очень нравится.
— Так я и думал. — Теперь он во все глаза смотрел на меня. Невозможно представить, чтобы он не замечал моего смущения. — Ты не переживай. С Троем тоже все будет в порядке, — произнес он, будто бы это было причиной моего беспокойства.
— Я не думала, что мы можем заблудиться. Ведь мы надеялись найти обратную дорогу по нашим следам, мы не знали, что снова будет снегопад, который все завалит, и мы…
— Ли, все хорошо. Ничего страшного. — Тони присел на краешек ванны. — Вода не остыла? — Он сунул пальцы в воду буквально в дюйме-другом от моего бедра. — Прекрасная водичка. Ну что, сама пока справишься?
— Да, — быстро сказала я, прикрывая грудь.
— Я могу потереть тебе спину мочалкой. В этом деле я настоящий специалист, — с невинной улыбкой добавил Тони.
— Не надо. Я скоро вылезаю.
— Не торопись. Ты что, стесняешься меня? Напрасно. Мы теперь одна семья. Мы будем близки друг другу так же, как будто всю жизнь прожили вместе. Вот увидишь.
Тони наклонился, взял в ладони мое лицо и нежно поцеловал в лоб. Его бездонно-голубые пронзительные глаза были так близко, что у меня закружилась голова… Затем он быстро встал и вытер полотенцем руки.
— Хорошо, что у тебя здесь уже много вещей. Найдешь во что переодеться. Может быть, мне принести тебе что-нибудь? Ты же знаешь, слуга я незаменимый! — весело улыбнулся он.
— Нет, я сама справлюсь.
Он кивнул, но не уходил, а все смотрел на меня.
— Хорошо, — наконец молвил он. — Пойду посмотрю, как там мама и Трой.
С огромным облегчением я вздохнула, когда Тони все-таки ушел. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Мне казалось, что от этого сейчас начнет плескаться вода в ванне. Ни один мужчина, даже отец, вот уже который год не видел меня голой. А сейчас я совершенно голая, «одетая» только в мыльную пену! А руки Тони были так близко. С одной стороны, меня оскорбила эта вольность, с другой — вызвала поток неведомых ощущений. Я закрывала глаза и вновь видела перед собой его пронизывающий, завораживающий взгляд.
Чтобы избавиться от наваждения, я начала тереть себя губкой и была удивлена, как затвердели соски. Неужели смена холода и жары так подействовала на них, или это влияние того же порядка, что и холодок под ложечкой, дрожь в бедрах? С моим телом происходило нечто непонятное, когда я вспоминала, что Тони был в нескольких дюймах от моего нагого тела.
Путаницу мыслей нарушила мама, как вихрь ворвавшаяся в ванную комнату. Хладнокровие вернулось к ней, но она по-прежнему пребывала в гневе.
— Как тебя угораздило сделать такую глупость, Ли? Ведь ты разумная девочка, взрослая, у тебя прекрасные успехи в школе — и вот, пожалуйста! — вопрошала мама, шагая из угла в угол.
— Я думала, что ничего не случится. Мы собирались возвращаться по собственным следам, но…
— Миссис Хэстингс вышла позвать Троя. Его нет. Она к нам, стала спрашивать, не видел ли кто, как вы вернулись с прогулки. Тони сразу всполошился, организовал поиски по дому и двору, никаких следов! Ты же знаешь, как трясется он над своим младшим братом. Но тут вообще потерял голову. Как же, дети пропали! Где уж тут о гостях думать. Все бросились вас искать. А между прочим, далеко не все люди разошлись после репетиции.
Швах! Она звонко шлепнула ладонью по сырому мраморному умывальному столику.
— Но когда вас с ног до головы мокрыми вытащили из лабиринта…
— Мама, послушай…
— И забраться туда тебе надо было непременно в снегопад! О чем ты думала? Что это — демонстративная акция? Стремление огорчить меня из мести за отца? Или сегодня тебе уделили недостаточно внимания? Может быть, тебе мало, что Тони щедро выделил тебе шикарные комнаты? Может быть, ее высочество желает устраивать безобразия, лишь бы добиться внимания к своей особе?
Мать входила в раж.
— НЕТ! — выкрикнула я. — Это вышло случайно. Снег повалил неожиданно. Мы не догадались, что он закроет следы.
— Почему вы пошли в лабиринт? — как всегда не слыша меня, процедила мать, подозрительно прищурившись.
— Трой хотел показать мне хижину, и я подумала…
— Ох уж мне этот ребенок! Избалованный, капризный!
— Нет, мама, просто он очень одинокий.
— Мальчику необходима дисциплина, Ли. Ты должна быть с ним твердой, если не суровой. Я настаиваю. Ты должна вести себя с ним как строгая старшая сестра, ясно? Если его требования и капризы настораживают тебя, немедленно обращайся ко мне или к Тони. Но ни в коем случае не потакай его прихотям. О Боже! — воскликнула она, случайно увидев себя в зеркале. — На кого я похожа! И все это валится на мою голову перед свадьбой!
— Прости, пожалуйста, мама, — съежившись в воде, пробормотала я.
— Ладно уж. Пойми, этот брак — самое важное событие в моей жизни… и в твоей, между прочим, тоже. Свадьба должна быть совершенна. И ты, милая, не имеешь права заболеть накануне. Представь, что будет за картина, когда ты сзади меня начнешь чихать и кашлять всей процессии на радость.
Мама скривилась, как будто стала свидетельницей такого вопиющего безобразия.
— Хорошо, мама. Я лягу сразу после ванны.
— Правильно. — Тут она прижала руки к груди. — Ох, Ли, ну и перепугалась я. — Мама вздохнула, потом улыбнулась, как если бы перед ней закрылись последние страницы страшной книги. — Попозже я загляну к тебе. Посидим, поболтаем. У меня ведь впереди медовый месяц. Нам столько мелочей надо обсудить — какие наряды брать, какие драгоценности, какую косметику. Договорились? Бедная моя девочка, ты сама, наверное, напереживалась. Но все позади. — Она беспечно махнула рукой. — Забудем об этом. У нас есть более приятные темы для разговоров.
— Конечно, мама.
— Ну и отлично. Я хочу, чтобы это стало моим последним огорчением в жизни. А почему бы нет? Теперь у меня есть все, что душа пожелает, — красота, молодость, деньги, до безумия любящий муж. — Мать внимательно посмотрела на меня. — Уверена, что и у тебя будет столько же счастья. А теперь вылезай, не то превратишься в вареную свеклу. — Мама засмеялась. — Я распоряжусь, чтобы тебе принесли горячего чаю.
Она ушла. Я быстро вытерлась, завернулась в теплый махровый халат и, отыскав на полках самую теплую ночную рубашку, надела ее и скользнула под одеяло.
Я бесконечно устала. И заснула, еще не успев закрыть глаза, и даже не слышала, как горничная принесла чай.
Мама сдержала свое слово. Она наотрез отказывалась вспоминать случай в лабиринте, как она его называла. Когда они с Тони спустя несколько часов пришли проведать меня, она резко оборвала разговор, стоило ему упомянуть о наших злоключениях.
— Прошу тебя, Тони, больше ни слова об этом. Что было, то было. Слава Богу, все кончилось благополучно.
В результате всех этих переживаний мать решила, что предстоящую ночь мы должны провести в Фартинггейле. Когда Тони покинул мою комнату, мама все объяснила:
— Вообще, это предложил Тони, и я считаю, он прав. Снег все еще идет, и тебе просто противопоказана очередная прогулка, пусть даже в машине. А сразу после завтрака нас отвезут в Бостон. Ведь там еще столько дел, собираться и собираться. Тони обещал уважить мою женскую гордость и остаться этой ночью в своей спальне, — кокетливо поводя плечами, сообщила мама.
— А после свадьбы вы тоже будете жить каждый в своих апартаментах?
— Конечно.
— Но дома… то есть в Бостоне, у тебя не было личной спальни. У вас была общая, вместе с папой, — сказала я. Меня удивляло, что если у них с Тони такая любовь, почему надо разбегаться по разным комнатам? Если я когда-нибудь полюблю мужчину, мне и в голову не придет прятаться от него в отдельной спальне. Я непременно буду рядом с любимым каждый день, каждую ночь, каждую минуту.
— Я всегда мечтала о личной спальне, только твой отец не хотел понимать этого. Женщине нужно уединение. Я не желаю, чтобы мой муж стоял у меня над душой, когда я занимаюсь красотой своего лица и тела. Есть вещи, о которых ему не следует знать. — Говоря это, мама, как водится, поглядела на себя в зеркало. — У меня есть кое-какие секреты, позволяющие оберегать кожу от морщин. С тобой я непременно поделюсь своими тайнами, но муж ничего не должен об этом знать.
Женщина обязана быть загадочной, — продолжала она. — Если мужчина узнает о ней все, он мгновенно теряет интерес к этой женщине. А если ей удается ежедневно удивлять его, мужским восторгам не будет конца. Вот почему есть вещи, о которых говорить можем только мы с тобой, и даже возлюбленный не должен быть посвящен в наши тайны. Поняла? — с улыбкой спросила мама.
— Да, — вздохнула я. Про себя я прекрасно знала, что самая страшная тайна, которую мать хранит свято и ревностно, — это ее возраст. Возможно, она опасается, что, если Тони будет постоянно наблюдать за ее ворожбой у зеркала, он скоро догадается, что на самом деле его очаровательная супруга гораздо старше.
— Кроме этого, — наставительно, как школьный учитель, говорила мать, — бывают моменты, когда у женщины нет ни малейшего настроения вступать с мужчиной в интимную близость. А мужчины в своих физиологических проявлениях бывают невыносимо настойчивы. Они измучают, изведут женщину, но заставят ее подчиниться своей похоти. Если же у каждого из супругов своя спальня, вопрос решается сам собой: ты просто запираешь дверь и ограждаешь себя от его неприятных посягательств. Если ты хочешь сохранить свою красоту и молодость, Ли, ты должна быть по-женски эгоистичной. Не надо надеяться на благоразумие и понимание мужчины, даже если он уверяет, что безумно любит тебя. Мужчины не умеют сдерживать себя, Ли, особенно если это касается чувственности. Для них это ведущая сила. Впрочем, об этом ты, наверное, все знаешь, — махнула она рукой.
— Ой, нет, мам, не знаю.
— Правда? Как ты чиста и невинна, — проговорила она, будто впервые осознанно глядя на меня. — В твоем возрасте я… — Она замялась, прикусила губу. — Другие были времена. У меня не было и четверти тех благ, что имеешь ты. И не забывай, я росла среди разных людей, вплоть до самых гнусных. Мы взрослели раньше. Если честно, — прерывисто вздохнув, сказала мама, — я была лишена чудесного, невинного детства, когда мир кажется сказкой, а жизнь праздником, когда самая страшная трагедия — пропущенная вечеринка или прыщик на носу.
Я засмеялась, но тут же осеклась, подумав, что если завтра мама обнаружит у себя на липе прыщик, она подумает, что настал конец света. В этом смысле она ничем не отличалась от моих сверстниц.
— Ну, будет, поговорили. Ты лежи, не вставай. Тебе здесь тепло и уютно. Тони распорядился, чтобы обед тебе подали в комнату.
— Я могу одеться и спуститься в столовую, — возразила я. — Я уже прекрасно себя чувствую.
— Нет, ни в коем случае. Ты пережила настоящий шок. Перед сном я зайду, еще поболтаем, теперь уже о медовом месяце.
И мама ушла.
Немногим позже началась церемония «обеда в постель». Тони явно решил устроить из этого развлечение — не только для меня, но и для себя. Каждое блюдо подавал отдельный лакей, Куртис торжественно внес горячее, а лично Тони — десерт. Он прекрасно играл любимую, наверное, роль слуги: махал салфеткой, кланялся и так далее. Я не выдержала и расхохоталась.
— Вот такое личико я и хотел увидеть! — обрадовался он. Отставив в сторону подносы и тарелки, он сел рядом. И я сразу вспыхнула, забыв о веселье. — Я рад, что тебе лучше. Ты довольна обедом?
— О да, спасибо. Но я запросто могла бы и в столовую спуститься.
— Ничего страшного. Привыкай. Ты скоро будешь жить как настоящая принцесса, — заговорил он тихо и вкрадчиво. — Мы, Таттертоны, — империя, а Фартинггейл — наш дворец. — Он был так величаво серьезен, что я не решилась даже улыбнуться. — Я хотел до последней мелочи обновить твой новый гардероб, чтобы вообще ничего не перевозить из Бостона, но Джиллиан считает, что кое-что из вещей необходимо взять.
— У меня очень много нарядов. Некоторые я даже ни разу не надевала, — призналась я. — Полностью новый гардероб мне просто не нужен.
— Ну, будет видно. А сейчас… что я еще могу сделать для вас, мисс? — с услужливой улыбкой озорно поклонился он.
— Нет-нет, спасибо, ничего. А как Трой?
— Он быстро заснул, но, боюсь, завтра проснется раньше всех и начнет ломиться к тебе, как только узнает, что вы ночевали в Фарти. Ему никто ничего не говорил и не скажет, но этот малыш — истинный Таттертон. Как и я, он сердцем чувствует Фартинггейл. Фарти — наша живая часть, а мы — часть этой земли. Нас связывает что-то непостижимое, сверхъестественное. — Тонн оглядывал стены моей комнаты с каким-то почтением, будто те и впрямь могли слышать, видеть и помнить все, что здесь происходило. — Седые камни Фартинггейла питают нас, но и взамен поглощают нашу историю, наши мечты и надежды, — чуть слышным шепотом добавил он. Глаза его отрешенно устремились в неведомые дали, и я подумала, а не забыл ли он о моем присутствии… Его неистовая любовь к родному дому пугала меня.
— Поэтому я надеюсь, что ты сумеешь забыть неприятный опыт с лабиринтом и не будешь держать зла на Фарти, — произнес Тони, возвращаясь к реальности. — Скоро ты полюбишь его — навеки.
— Я ни на кого не держу зла и не обижаюсь. Произошла досадная оплошность — и все, — уверила его я. Он молчал. Мне стало не по себе, и я решила, что должна сказать еще что-нибудь. — Стоило мне увидеть усадьбу, я поняла, что попала в сказочное королевство… в королевство неземной красоты.
— Да! — откликнулся Таттертон тихим голосом. — Сказочное королевство… — Снова воцарилось молчание. Затем он беззвучно хлопнул в ладоши и произнес: — Что же, оставляю тебя наедине с этими яствами. Посуду потом заберут. Спокойной ночи, Ли. Можно поцеловать тебя на прощание?
Я замялась. Не предам ли я папу, разрешив это. Папа каждый вечер непременно приходил поцеловать меня перед сном. Но Тони казался таким искренним и добрым, что я не смогла отказать ему. Ведь он столько со мной возился сегодня, и отворачиваться от него было бы несправедливо… Я кивнула в знак согласия, он наклонился, мягко поцеловал меня в лоб. Прикосновение это было длительнее, чем я ожидала.
А потом он ушел.
Я лежала, пребывая в какой-то прострации. Слушала отдаленные звуки, доносившиеся снизу, на несколько минут проваливалась в сон и внезапно просыпалась, каждый раз пугаясь незнакомой обстановки… А потом, уже совсем поздно, зашла мама. Но вопреки своему обещанию «поболтать о медовом месяце» она завела разговор о сегодняшнем ужине, о том, какие собрались гости, какие подавали блюда, какие велись беседы за столом. Ее монолог окончательно усыпил меня. Глаза закрывались сами собой, и наконец мать объявила, что пора спать и ей.
— Завтра встанем пораньше — и сразу в Бостон. — Она поднялась и вдруг звонко хохотнула: — Какой необычный и все же удивительный был день! У меня предчувствие, что отныне и навсегда жизнь наша будет полна чудес. Во всяком случае, я все сделаю для этого. Ты поддержишь меня, Ли?
Я в недоумении открыла глаза и посмотрела на мать. Каких чудес ей еще надо? Разве брак с Тони не воплощение ее мечты? И что я могу сделать для ее счастья?
— Ты поможешь мне, Ли?
Это был не вопрос. Это был резкий, как удар хлыста, приказ.
После такого трудного дня сил у меня уже ни на что не осталось, поэтому я слабым голосом пискнула:
— Конечно, мамочка.
Сразу после завтрака, как и наметила мать, мы выехали в Бостон. Снегопад прекратился после полуночи, но зато оставил на память сугробы высотой почти в фут. Фартинггейл напоминал зимнюю сказку — золотое солнце, голубоватые тени, хрустальный блеск белоснежных ковров. Высокие ели, казалось, полностью утратили вечную свою зелень, настолько густо укутала их снежная кисея.
На обратном пути мама наконец-то открыла свои планы относительно медового месяца. После свадебных торжеств они с Тони собирались вылететь в Сент-Морис, где в «Палас-отеле» их будут ждать роскошные апартаменты. Я вспомнила, что мама чуть ли не полжизни мечтала об этом курорте, а поскольку Тони был заядлым горнолыжником, эта идея пришлась по вкусу и ему.
— Для медового месяца это идеальное место, — говорила мама. — Там собирается вся европейская аристократия. А у меня, между прочим, не было настоящего медового месяца. После свадьбы твой отец сразу привез меня в Бостон, хотя клялся, что мы обязательно поедем в Гавану… И что ты думаешь? Стоило нам оказаться в Бостоне, как он заявил, что бизнес на грани срыва, не преминув заметить, что причина этого — его столь долгое пребывание в Техасе. Представляешь? То есть уже тогда он обвинял меня, пусть косвенно, в своих неудачах. Ему, видите ли, понадобилось столько проторчать в Техасе, чтобы добиться моей руки! Но ничего, — тряхнув головой, заявила мать. — Теперь я получу положенный мне медовый месяц. К сожалению, на Рождество и на Новый год нас не будет, но скучать тебе не придется. В твоем распоряжении весь Фартинггейл и горы подарков. Если пожелаешь, Майлс отвезет тебя куда угодно — в магазин, в парикмахерскую… Понимаешь? — Мать явно ожидала, что я непременно разделю ее восторги.
— Да, мама, — кивнула я, хотя тяжелое предчувствие не покидало меня. Я боялась начинать жизнь в Фартинггейле одна. К тому же никогда еще рождественские праздники я не проводила без мамы и папы.
— Не волнуйся, мы все восполним тебе. Кстати, Тони выяснил, где здесь поблизости лучшее частное учебное заведения для девочек.
Это было для меня новостью. Я понимала, что не буду больше учиться в Бостоне, но думала, что просто перейду в обычную школу неподалеку от Фарти.
— А что это — частная школа?
— Да. Уинтерхевен. Неплохое название для учебного заведения, а? Так и чувствуется аристократический дух. Между прочим, список желающих попасть туда тянется на несколько ярдов, но Тони уверен, что ему надо лишь потянуть за кое-какие ниточки и ты будешь принята. Тем более ты отличница. Это школа с полным пансионом.
— Как?! Я буду жить там?
— Если пожелаешь, Майлс будет отвозить тебя туда в воскресенье вечером, а забирать в пятницу. А захочешь, можешь проводить там выходные. Ну не чудо ли? Представь, каких замечательных друзей ты там обретешь — из знатных, богатых, уважаемых семей. У тебя будет возможность бывать в обществе приличных молодых людей. Программа школы предусматривает по некоторым предметам совместные занятия с мальчиками из соседнего частного колледжа. Наконец-то ты окажешься среди людей своего круга, Ли! — с придыханием проговорила мать и вернулась к животрепещущей теме медового месяца.
А я застыла в оцепенении. Неожиданности одна за другой обрушивались на меня: я проведу праздники без семьи, перейду в частную школу-пансион для девочек, обзаведусь новыми друзьями. Моя жизнь действительно шла наперекосяк. Я должна была предвидеть это, но избегала мрачных мыслей, в глубине души продолжая надеяться, что все еще вернется на круги своя. А теперь подробности будущей жизни как стрелы протыкали мыльные пузыри надежд. И я ничего не могла поделать.
В Бостоне настроение омрачилось еще больше. Потому что дома не было папы, потому что я навсегда покидала родное гнездо, потому что разлетались в разные стороны и другие его обитатели. Дворецкий Кларенс и повар Свенсон вообще были для меня как родственники. Я помнила их с раннего детства, и мы были искренне привязаны друг к другу. Но, похоже, нам предстояло расстаться навеки. Правда, я с облегчением узнала, что отец подыскал им работу на своих судах. Океанские лайнеры всегда испытывали нужду в хорошем поваре, и талант Свенсона туристы оценят по достоинству. А Кларенс, как безупречный дворецкий, заслужил чести стать личным слугой капитана одного из судов.
Дома меня ждало письмо от папы. Оно было отправлено с Канарских островов. Кларенс не откладывая принес его мне, и по выражению его лица я поняла, что хозяйку, то есть маму, он в это не посвящал. Возможно, дворецкий следовал указаниям отца. От мамы у меня никогда не было секретов, но в данном случае я сочла, что лучше не расстраивать ее.
Я быстро вскрыла конверт и начала читать:
Дорогая моя Ли,
Надеюсь, ты будешь весела и здорова, когда к тебе попадет это письмо. Знаю, что некоторые жизненные обстоятельства омрачили твое счастье, но уверен, скоро все огорчения останутся позади. А я, со своей стороны, сделаю для этого все, что в моих силах. Плавание на Канары прошло без происшествий. Места здесь, между прочим, удивительные, и я рад, что утвердил этот маршрут. Скоро мы покинем острова и возьмем курс на Флориду, где в Майами состоятся переговоры с береговыми туристическими фирмами. В общем, продолжаю осваивать Карибский регион. Похоже, задержусь здесь на все праздники, но в новогоднюю ночь обязательно позвоню тебе. Где найти тебя, я знаю.
Да, Ли, я в курсе планов твоей мамы вступить в новый брак. Об этом мы говорили с ней, когда я последний раз был дома. Поэтому разговор и проходил в твое отсутствие. Я не хотел усугублять твои страдания. Возможно, теперь твоя мать обретет счастье, о котором всегда мечтала. Кстати, она рассказала тогда и о намерении определить тебя в одну из лучших частных школ на Восточном побережье. Меня утешает, по крайней мере, то, что твоя жизнь будет комфортна и обеспеченна.
Обещаю при любой возможности навещать тебя. Хотя на какое-то время я намерен с головой уйти в работу. Это всегда помогало мне преодолевать кризисы в семейной и личной жизни. Однако теперь только ты остаешься для меня светом и отрадой. Не хочу терзать тебя более, поэтому не плакать, слушать мою команду: «Задраить люки!» и ждать возвращения на берег твоего верного друга. Даю слово, что это обязательно будет. Я тебя люблю, принцесса.
Сердце разрывалось на части. Я глотала слезы, сдерживала рыдания, готовые вырваться потоком, но папа просил меня не плакать. Он не хотел, чтобы его письмо опечалило меня, но невозможно было читать эти строки и не слышать его голос, не видеть его седобородое обветренное лицо, ясные глаза, полные отцовской гордости и любви. Невозможно было представить, что сейчас пуст его кабинет, где стоит старый стол и пахнет книгами и пылью. Нет, нет, ничего этого не было!!! Мне хотелось отчаянными криками изгнать из жизни все несчастья и вернуть светлые, безмятежные дни. Я не хочу! Я не поддамся!
Меня разрывало от тоски и злости, но слабые кулачки лишь беспомощно стучали по столу. Кто услышит мои стенания? Кого волнует мое горе? Что я могу изменить? Я уронила голову на папино письмо, судорожно вздохнула и проглотила слезы. Затем, аккуратно сложив дорогое мне послание, убрала его в дневник. Я уже знала, скоро оно потускнеет и истреплется по краям, потому что снова и снова буду обращаться к нему, чтобы «встретиться» с папой.
Когда в комнату поднялась мать, ко мне уже полностью вернулось самообладание и я деловито перебирала вещи, которые багажом должны были отправляться в Фартинггейл. Больше половины домашнего добра мы оставляли здесь, в Бостоне. Мама считала, что для Фарти и миссис Таттертон оно недостаточно хорошо. Кроме того, она давно задумала сделать массу новых приобретений.
— Ты не поверишь! — воскликнула она. За каждым словом как дым вился легкий смешок. Она взмахнула какой-то бумагой. — Подумать только, моя дорогая матушка в конце концов решила прибыть на свадьбу! Правда, без разлюбезных сестриц. И если все обстоит так, как здесь написано, то сегодня она уже будет в Бостоне.
— Когда? Когда же?
Приезд бабушки Джаны всегда превращался для меня в событие. Нечасто она совершала вояжи на север. Ей не нравился транспорт, климат, сам Бостон. Но уж если она прибывала, в доме начинался настоящий переполох. Мама всегда с облегчением вздыхала, когда бабушка возвращалась в Техас.
— Да в любую минуту, — взглянув на часы, заявила мать. — Пожалуй, надо предупредить прислугу, особенно Свенсона. Ты же знаешь, как придирчива бабушка, когда дело касается питания. Ах ты, черт! А я-то надеялась, что мое почтенное семейство приедет на брачную церемонию, поприсутствует и сразу уедет… У меня совершенно нет времени возиться сейчас с матерью. Придется тебе прийти мне на помощь, Ли. Она тебя почитает гораздо больше, чем меня.
— Нет, мама, что ты говоришь! — возразила я.
— Я говорю так, как есть. Но это не имеет значения. Мне все равно. Вообще удивительно, что она к кому-то питает симпатию. Только умоляю, — попросила мать, — без унылых лиц! Она и так в бешенстве из-за моего развода и предстоящей свадьбы, не хватало, чтобы еще и ты ходила хмурая и надутая.
— Я не хожу хмурая и надутая, — сказала я, быстро отворачиваясь и пряча от нее глаза.
— Вот и умница. Ты у меня хорошая девочка, — проворковала мама. — Так, что же я собиралась делать? Ах да, прислуга и кухня.
И она заторопилась вниз.
Бабушка Джана приехала спустя полтора-два часа. Как обычно, она шумно жаловалась на самолеты, поезда и такси, как обычно, бранила шофера, что тот недостаточно бережно обращается с ее багажом, ворчала на Кларенса, который бросился помогать бедняге таксисту.
С трудом верилось, что эта пожилая, сухонькая, маленькая — от силы пять футов росту — женщина может привести в трепет взрослых мужчин, но ее голос подстегивал их, как хлыст в руках дрессировщика, особенно если она начинала сердиться и сверкать глазами. У бабушки были светло-серебристые волосы, собранные на затылке в такой тугой узел, что на скулах и на лбу натягивалась кожа, отчего вид ее становился еще более суровым. Даже мама, встречая ее, отошла в сторонку, пока бабушка грозила шоферу своей клюкой и разбиралась с Кларенсом, который осмелился помочь нерасторопному неряхе-таксисту. Я тоже стояла и молчала в ожидании.
— Моя поклажа выдержала, когда черномазые грузили ее в аэропорту. Я не позволю испортить ее на пороге дома собственной дочери! — кричала она вслед шоферу, который торопился смыться с «места преступления».
— Здравствуй, мама. — Мать и бабка неуклюже обнялись, потому что последняя не сводила глаз с Кларенса, принявшегося за ее чемоданы. В конце концов она успокоилась и отыскала глазами меня.
— Не стой там, дитя мое, иди поздоровайся с бабушкой, — велела она, и я быстро подбежала к ней. Она крепко обняла меня и тепло поцеловала, отчего я сразу почувствовала себя уверенней. Бабка Джана отстранила меня и внимательно оглядела с ног до головы. — Да-а, выросла на целый фут, и не только вверх, — констатировала она.
— Да ну что ты, бабушка! Какой там фут, — заулыбалась я.
Бабушка проворчала что-то в ответ и повернулась к маме.
— Прежде чем я пойду отдыхать, я хочу во всех подробностях узнать, что здесь происходит, — отчеканила она. Мама выдавила кривую улыбку. — Где Клив? Неужели дома?
— Нет, он в плавании, — вяло сообщила мать.
— Хм… — И Джана прямиком направилась к папиному кабинету, распахнула двери и деловито заглянула внутрь.
Мама украдкой бросала на меня выразительные взгляды, призывая сказать что-нибудь спасительное, но я онемела, пораженная бабушкиной бесцеремонностью.
— Может быть, ты хочешь умыться с дороги или выпить чаю, мама?
— Категорически нет. Эта комната нам подойдет, — заявила она и вошла. — Джиллиан! — раздался оттуда ее требовательный голос.
— Да, мама, иду, — беспомощно кивнув, пролепетала мать и зашла в отцовский кабинет.
Что же наговорила она по телефону бабке Джане, если та пришла в такое возбуждение, думала я.
— Закрой за собой дверь, — приказала бабушка.
Мама повиновалась, но щелочка все же осталась. Голоса доносились оттуда вполне отчетливо. По лестнице, вытирая со лба пот, спустился Кларенс, на ходу улыбнулся мне и поспешил к себе — отдышаться, наверное. В холле никого не осталось. Противиться своему любопытству было невмоготу. Я села на скамью рядом с папиным кабинетом и сделала вид, что просто жду маму и бабушку.
— Что ты навыдумывала, будто бы Клив не любит тебя? — тем временем уже гудела бабка Джана. — Тебя это не слишком беспокоило, когда в Техасе мы, считай, насильно всучили тебя ему. И тебе еще крупно повезло, что нашелся желающий на такой товар…
— Ты же знаешь, мама, в этом браке я никогда не была счастлива. Ты же знаешь, что я никогда не любила его и не могла полюбить.
Я не верила своим ушам… Никогда не любила папу? Не могла полюбить? А как же романтическая история… розы… звезды… Золушка…
— Никогда не могла? — фыркнула бабушка. — Да, полагаю сейчас твоему счастью не было бы предела, если бы я позволила тебе выскочить за этого ублюдка Честера Гудвина, когда ты забеременела от него! Вот уж кого ты любила бы всем сердцем! Вы стали бы милой парочкой в трущобах, где Ли бегала бы в лохмотьях у вас под ногами! Но вместо признательности, что нашелся богатый, достойный человек, который сумел обеспечить тебе более чем комфортную жизнь, что ты предъявляешь миру? Ненависть к родным и мужу! Ты все посылаешь к чертям, чтобы броситься в объятия мужчины, который на двадцать лет моложе тебя!
У меня в ушах звенело: «…когда ты забеременела от него…» О чем говорила бабушка? Разве у мамы была беременность до меня? Она делала аборт? Может, родился ребенок?
— Я даже не надеялась, что ты сможешь понять меня, — запинаясь, проговорила мать. — И уж тем более не надеялась, что ты будешь вникать в мои тяготы, желания, нужды. Клив уже стар. Его ничего не интересует, кроме бизнеса. Я еще молода, чтобы хоронить себя; мне повезло, что я встретила такого мужчину, как Тони Таттертон. Подожди, ты еще увидишь усадьбу Фартинггейл, подожди, ты еще…
— А что известно этому молодому красавцу о твоем прошлом? Он знает хоть часть правды? Ты хотя бы Кливу говорила правду или он по сей день держит Ли за своего ребенка? — отчеканила бабушка.
Было ощущение, что две невидимых гигантских руки схватили меня и что есть силы сжали. Я превратилась в какой-то жалкий комок. Что это… бабушка говорит, папа… будто он мне не родной отец? Что мама забеременела от другого мужчины и обманом женила папу на себе? А кто же тогда я? Какую страшную, дикую тайну мать хранила от нас все эти годы!
— Зачем в это кого-то посвящать? — слабым голосом выдавила мама.
— Еще бы! — Я так и видела горящие гневом глаза бабушки. — А твой Тони Таттертон знает хотя бы, сколько тебе лет?
— Нет, — едва слышно произнесла мать. — И, пожалуйста, не говори ему. Не порти мне все дело.
— Какая мерзость! Еще одну жизнь ты построишь на лжи. Больше всего мне хочется сейчас развернуться и уехать домой, но я приехала ради Ли. Бедная девочка вынуждена мыкаться из дома в дом, терпеть такие страдания из-за своей себялюбивой, тщеславной, пустоголовой мамаши!
— Ты несправедлива! — воскликнула мама. — Я все делала, чтобы обеспечить дочери счастливую жизнь, гораздо лучшую, чем моя собственная юность — нескладная и скучная. Теперь девочка будет жить как принцесса, ходить в лучшую школу, вращаться в лучшем обществе — и все благодаря мне, моей красоте и власти красоты над мужчиной.
— Это до добра не доведет, помяни мое слово, Джиллиан, — со зловещей угрозой изрекла бабушка. — Ты грешница. Тупая грешница. Черная душа.
— Однако дело сделано, как говорится, пропечатано и подписано. Ты уже не можешь вмешаться. Ты уже не руководишь моей жизнью, как когда-то в Техасе. И нечего глумиться надо мной. Впереди, между прочим, событие года, лучшая свадьба во всей Новой Англии.
Бабушка только фыркнула.
А мать уже пустилась в описание предстоящих торжеств. Не чувствуя под собой ног, я встала со скамейки и как лунатик поплелась к себе.
Папе я никогда и ничего не скажу. Я не посмею окончательно разбить его сердце. Мне нет дела, что правда, а что ложь. В моем сознании, в моем сердце он навсегда останется папой. Но какова мать! Сколько обмана, целые нагромождения лжи! Все ее душещипательные истории лопались, как пузыри, одна за другой, одна за другой… Моя жизнь рассыпалась в мгновение, подобно карточному домику, моя жизнь, построенная на лжи. Но какова мать, повторяла я про себя, вспоминая ее лицо-маску, лицо мнимой чистоты, слова мнимой искренности: «Помни, Ли, женщина не должна позволять себе никаких вольностей… Обещай, что не забудешь этого никогда». И на этой лжи она строила свой мир.
Я не забуду этого, мама. Мне хотелось закричать так, чтобы стены задрожали и чтобы она услышала меня.
Я НЕ ЗАБУДУ ЭТОГО, МАМА!