Воскресенье, 28 июля
Стук в дверь был достаточно громким, чтобы разбудить всех в нашем доме. Я порадовалась, что мама была на работе, а не пыталась выспаться.
— Открывай, — через дверь голос Слейда звучал приглушенно. — Или я буду продолжать стучать, пока не приедут копы.
О, Боже мой. «Слейд здесь, чтобы еще раз наорать на меня?» Я была дома около часа, лелея свое уязвленное самолюбие. Я с опаской приоткрыла дверь. Слейд просунул ногу в щель и ворвался, держав в руках пластиковый пакет.
— Я привез мороженое, — сказал Слейд. — И фильмы с мюзиклами.
Я уставилась на него, потеряв дар речи. Слейд закрыл дверь и ухмыльнулся мне.
— Шестой и седьмой совет Супер-Няни, — он прошел на кухню. Мое тело последовало за ним, пока мозг пытался понять, что происходило.
— Сегодня нет бейсбола, так что это придется пропустить, — Слейд открыл буфет и взял две тарелки. Он оглянулся через плечо. — Твоя мама дома?
Я покачала головой и смотрела, как хитрая, сексуальная улыбка появилась на его лице.
— Это первый раз, когда мы одни в твоей квартире, без твоей мамы, — Слейд вскинул бровь. — Ты мне доверяешь, детка?
«Доверяю ли я?» Я сглотнула и кивнула.
— Хорошо, — Слейд достал ложку для мороженого из ящика и, наполнив две миски, протянул одну мне. — Располагайся, детка. Нам нужно поговорить.
Слейд шлепнулся в мягкое кресло, а я медленно опустилась на диван. Он откусил от мороженого и смотрел на меня, пока ел.
— Что ты… здесь делаешь? — я, наконец-то, справилась с собой.
Его ложка остановилась на полпути ко рту.
— Я уже сказал тебе. Мороженое. Фильмы с мюзиклами, — Слейд поставил тарелку на журнальный столик. — Очевидно, что я прочитал твое дополнение к папке, — его губы дернулись. — И твое письмо. Примерно сто раз, — он подождал, но я не ответила, потому что мой пульс стучал в ушах, заглушая его слова. — Детка? Ты слышала, что я сказал?
Он вытащил свой бумажник из кармана и развернул листок бумаги. Я узнала свое неуклюжее письмо. Приглядевшись, я увидела, что страница была покрыта скотчем.
— Ты его порвал? Мне казалось, ты сказал, что выбросил его.
— Технически, я сделал и то и другое, — Слейд посмотрел на меня убийственным топазным взглядом. — Тебе повезло, что я не смыл его в унитаз.
Крошечный смех вырвался из моего пересохшего горла.
— А ты смыла мое письмо в унитаз?
Я отрицательно покачала головой, прекрасно понимая, что его взгляд не был холодным как тогда, у его дома. Вместо этого он был полон тепла, разжигая крошечный огонек надежды внутри меня.
— Сожгла его? — блеск веселья мелькнул в его глазах, а у меня перехватило дух. Я снова отрицательно покачала головой.
— Отдала детям, чтобы те пропустили его через шредер?
Неожиданный смех вырвался из меня.
— Нет.
— Хорошо, — его губы растянулись в сексуальную ухмылку, которую я думала, что никогда больше не увижу. — Возьми его.
Мое тело напряглось.
— Что?
— Принеси мое письмо. И ручку. Пожалуйста.
Слейд смотрел на меня, пока я выходила из комнаты, доедая свое мороженое, и при этом стуча ложечкой по тарелке. Я вернулась в гостиную, зажав его письмо в своих влажных руках. Слейд перебрался с кресла на диван. Я замешкалась, но он похлопал по подушке рядом с ним. Я присела рядом, но осторожно, чтобы не коснуться его.
— Ну и каково, одной нянчиться с детьми?
Я не ожидала такого вопроса. На мгновение, я подумала, чтобы соврать и сказать, что все было сказочно. Что дети сейчас любят расписание. И документальные фильмы.
Но я перестала лгать, особенно ему. Даже если мы больше не вместе, по крайней мере, я могла быть с ним честной.
Я заставила себя встретиться с ним взглядом.
— Ужасно. Детям скучно. У меня нет идей, — я сглотнула. — Они скучают по тебе. Сильно, — сделала глубокий вдох и про себя сказала: «И я тоже». Я снова вздохнула. — Я сожалею, Слейд. Вот что я хотела сказать тебе, что я была идиоткой, когда соглашалась на эту сделку с твоей мамой. Ты никогда не нуждался в наставничестве, — мой голос перешел на шепот. — А я нуждалась.
Его глаза не отрывались от меня, пока я говорила, затем его губы слегка изогнулись, и Слейд сказал с сексуальным британским акцентом.
— Я не думаю, что ты идиотка. В тебе есть элементы абсурдности… но я пытаюсь сказать… что… несмотря на это, ты мне нравишься. Очень сильно. Такая, какая есть.
Я уставилась на него, разинув рот.
— Ты только что… это были слова Марка Дарси из «Дневника Бриджет Джонс»?
Слейд пожал плечами, улыбнулся, и его взгляд опустился к моему рту.
— Да, точно, Марк Дарси, — сказал он. — Мой акцент — отстой, но… — быстрым движением, Слейд поднял своими пальцами мой подбородок, вынудив меня посмотреть ему в глаза.
— Я такой мудак, — негромко сказал он. Потом сдвинул руку, положив ее мне на затылок, и тем самым заставил меня дрожать.
— Я бы так не сказала, — я вздохнула, а его рука двинулась к моей ключице.
— Я бы сказал. Как и Алекс. И Дейзи. Прости, Трина, что не выслушал тебя. За то, глупое пари с Алексом, — его брови вопросительно изогнулись. — Ты же знаешь, я никогда не принимал его всерьез, да? Я даже не оставил эти глупые деньги себе.
Мы вместе дышали глубоко и медленно, а я задавалась вопросом — его сердце стучит также сильно, как мое?
— Ты простишь меня? — спросил Слейд. — За то, что был таким кретином?
— Когда именно?
Он усмехнулся.
— Конечно, я прощаю. А ты простишь меня? Что хранила от тебя секреты? Что была настолько тупа, чтобы сказать, что буду руководить тобой в первую очередь?
— Да. Но ты должна дать мне обещание.
— Какое? — мой голос дрожал.
— Больше никаких секретов.
— Обещаю.
— Но у меня есть секрет, который ты должна знать, — сказал он. — Это последний. Обещаю.
Слейд отошел от меня, склонившись над журнальным столиком, чтобы что-то написать. Ручка быстро перемещалась по письму, которое я хранила под подушкой все это время.
Он передал мне листок и добавил три слова в нижней части страницы. Три удивительных слова. Уголек надежды внутри меня взревел, возродившись от этих слов.
Я подняла глаза на него.
— Я тоже тебя люблю.
Слейд обнял меня, и его губы ущипнули мои.
— Все еще чувствуешь, что жить опасно, детка?
После долгого, долгого времени, мы оторвались, чтобы глотнуть воздуха.
— Я рада, что мы разобрались, кто лодырь, а кто суперзвезда, — отдышавшись, сказала я.
— Я не думаю, что любой из нас лодырь, когда дело доходит до поцелуев, — сказал Слейд. Затем он полез в карман и достал что-то блестящее. — Но у меня тоже есть кое-что для «Птичьих мозгов».
Слейд застегнул цепочку на моей шее, и, посмотрев вниз, я увидела двух нежно-золотых голубков, сидевших на ветке. Я подняла их, чтобы лучше рассмотреть, и увидела два листочка, свисавших с ветки, один с гравировкой «Т», а другой с «С».
— Я был вдохновлен Джилли, — сказал он. — Трина и Слейд, сидят на дереве. Ц-Е-Л-У-Я-С-Ь, — Слейд склонил голову, застенчиво улыбнувшись. — Я хотел подарить ее тебе некоторое время назад.
— Эти девчачьи фильмы многому тебя научили, — я хихикнула, перед тем, как Слейд снова поцеловал меня.
Он засмеялся у моих губ.
— Я знаю.
— Одна последняя вещь, — я выдохнула между поцелуями. — Ты должен вернуться к работе. Я не могу справиться с этими двумя в одиночку.
— Уже сделано, детка. Мы все завтра идем на «Зиплайн».
Я прервала поцелуй, откинув голову назад, чтобы взглянуть на него.
— Ты серьезно?
Его улыбка была дьявольской и бесстрашной.
— Подсказка Супер-Няни номер четыре: «Живи опасно». Возьми с собой масло лаванды, детка. Нам оно понадобится, — его руки обвились вокруг меня, а глаза наполнялись смехом и любовью.
— Ты не босс… — но мои слова были поглощены его поцелуем. Так как я уже потеряла голову под чарами Слейда, я напомнила сама себе совет номер три от Няни-Лодыря: «Спонтанность — это не плохо. Это может быть даже эпично».