ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

В двадцать минут восьмого Наташа уже спускалась в ресторан. Она хотела сесть за столик до того, как Том присоединится к ней. Это поможет сохранить между ними определенную дистанцию. Лучше опередить его и застать врасплох, рассуждала она.

Она замедлила шаг лишь тогда, когда увидела, что он уже ждет ее у входа в ресторан. Черт побери, он пришел первым! Том Скэнлон никогда в жизни не приходил вовремя, а уж тем более, раньше назначенного времени. Он ненавидел ждать, ничего не делая, теряя драгоценное время.

Воспоминания о том времени, когда Том работал пилотом вертолета, вновь нахлынули на нее. Тогда он все делал на бешеной скорости, торчал на работе до позднего вечера, а потом мчался на свидание с ней. Иногда приходил вовремя, но чаще всего опаздывал.

Сейчас он больше не напоминал ей того неугомонного и нетерпеливого парня. Спокойный, уверенный в себе — одним словом, солидный человек.

Что заставило его так сильно измениться? Может быть, это произошло, потому что он решил отказаться от давней мечты купить скотоводческую ферму? Теперь ему не нужно все делать в безумной спешке, хватаясь за любую хорошо оплачиваемую работу, чтобы заработать как можно больше денег.

Подходя к Тому, Наташа чувствовала на себе его пристальный взгляд. Только бы сохранить спокойствие и самообладание! Том Скэнлон выглядел свежим, бодрым и настолько сексуальным, что у нее захватило дух. Он сменил одежду. Сейчас на нем была светлая рубашка, широкие брюки и начищенные ботинки. Судя по всему, Том только что принял душ: его кудрявые волосы, аккуратно зачесанные назад, были все еще мокрыми.

Прежде чем она обрела дар речи, Том довольно усмехнулся.

— Ну, кажется, отдых пошел вам на пользу, мисс Бил. Потрясающе выглядишь! Прямо на миллион долларов! — Их взгляды встретились. — Прости… Я имею право сделать тебе комплимент?

Наташа не отвела глаза, хотя ей пришлось приложить довольно много усилий, чтобы не покраснеть.

— Спасибо, — любезно поблагодарила она.

Стоило сознаться — Наташа приложила некоторые усилия, чтобы произвести на Тома впечатление. Она надела чистую белую рубашку и светло-голубые джинсы и немного привела в порядок волосы. Она даже слегка улыбалась.

— Я очень проголодалась, а ты? — Она беззаботно махнула рукой. — Пойдем.

Войдя в ресторан, Наташа с любопытством огляделась по сторонам. Все здесь было словно пропитано духом австралийской природы: желтовато-коричневые стены, деревянные столики и даже ковер, имитирующий крокодиловую кожу!

Наташа заказала стакан минеральной воды и снова удивилась, когда Том попросил то же самое.

— Со льдом и лимоном, пожалуйста, — уточнил он.

Принесли два высоких стакана. Том поднял свой и повертел его в руках.

— За тебя, — тихо прошептал он, улыбаясь.

— За тебя, — ответила Наташа, не желая показаться невежливой.

Очевидно, теперь, живя в жарком тропическом климате, он утоляет жажду минеральной водой, а не холодным пивом, как бывало раньше. Или Том просто следит за своим весом? Имея такую потрясающую фигуру, ему вряд ли хочется вновь превратиться в того полного, постоянно курящего великана, каким он был раньше.

Кстати, с тех пор, как они снова встретились, она ни разу не видела у него в руках сигарету.

— Ты бросил курить? — спросила Наташа. Большинство людей прибавляют в весе, когда пытаются избавиться от этой пагубной привычки. Том же, напротив, стал более стройным и подтянутым.

— Да, больше года назад. Ты гордишься мной?

Его глаза излучали теплоту, которая вызвала у нее противоречивые чувства: непонятное волнение и гнев, заставивший ее сжать кулаки. Неужели он и вправду надеется, что она станет гордиться им?! Это что-то из ряда вон выходящее! Понадобилась бы не одна жизнь, чтобы заставить ее гордиться тем, что сделал ее бывший жених! Этот предатель!

Нахмурившись, она принялась изучать меню, не утруждая себя ответом на такой глупый вопрос.

— Ты, как и прежде, предпочитаешь белое вино? — спросил Том, просмотрев карту вин. — Или, может быть, красное?

Она подняла на него глаза. Том, наверное, считает, что она совсем не изменилась с того дня, когда он ушел из ее жизни.

— Белое, спасибо, — холодно ответила она. — Одного бокала вполне достаточно.

«Нужно во что бы то ни стало сохранять ясную голову и способность трезво рассуждать».

— Я тоже выпью белого, — растягивая слова, произнес Том. — Шардоне подойдет?

— Отлично.

Потрясающе! Вместо того, чтобы попросить бутылку вина, Том заказал два бокала. Раньше он никогда не заказывал себе один бокал вина, всегда целую бутылку, которую ему не составляло труда опустошить даже без ее помощи.

— Вы уже решили, что будете заказывать? — Официантка приблизилась к их столику.

Наташа кивнула.

— Я возьму мясо крокодила в маринаде. — Побывать в «Какаду» и не попробовать мясо крокодила! Она заранее решила продегустировать местные деликатесы.

Том оторвал глаза от меню.

— Я, пожалуй, закажу салат «Цезарь» и жареную рыбу с тушеными овощами.

— Не желаете ли картофель фри к вашей рыбе, сэр?

— Только овощи, спасибо.

Их взгляды встретились. Том усмехнулся.

— Если бы ты только видела свое лицо минуту назад. Я постоянно тебя удивляю, не так ли, Наташа? Ни сигарет, ни плиток шоколада, ни пива, ни даже французских чипсов. «Что же еще?» — наверняка спрашиваешь ты себя.

— Уверяю тебя, мне это совсем не интересно! — Наташа поджала губы. — Ты просто избавился от вредных привычек. Мои поздравления. Что ты хочешь? Медаль?

— Нет, медаль мне совсем ни к чему. — Тон его стал более серьезным, взгляд помрачнел. — Я хочу… — он запнулся, — я просто хочу, чтобы мы опять стали друзьями, Тэш. Это намного облегчит нам жизнь в следующие две недели.

— Тогда перестань называть меня «Тэш», — раздраженно ответила она. Это имя вызывало слишком много причиняющих боль воспоминаний. Впрочем, они больше не имеют для нее значения. Они уже давным-давно превратились в тлен.

Том склонил голову.

— Прости меня, Наташа. Мне немного сложно избавиться от этой привычки. Но обещаю, что постараюсь. — Он поднял свой бокал вина. — За тебя.

Она вздрогнула и сделала большой глоток.

— Отличное вино. — Наташа решительно посмотрела ему в глаза. — Я знаю, тебе ужасно хочется рассказать мне, что стало причиной всех этих необычайных перемен в твоей жизни. Ну, так не тяни, рассказывай.

Судя по замешательству в его глазах и тяжелому вздоху, на этот раз она сама застала его врасплох. Он наверняка не ожидал, что она учинит ему допрос.

Сердце ее сдавила тяжесть. Как она не сообразила! Ведь эти полтора года, безусловно, связаны с другой женщиной! И, может быть, не с одной… Она сжала губы, не сводя с него пристального взгляда. Неудивительно, что Том колеблется. Ему не хочется бередить старые раны. А она настоящая дура, раз пытается выведать грязные подробности его личной жизни, которые ее совершенно не касаются.

Наташа уже открыла рот, чтобы заявить, что ей это совсем не интересно, но Том опередил ее:

— Несколько месяцев назад умер мой отец… — В первый раз при упоминании об отце в его голосе прозвучала боль. Наташа знала, что отец и сын не виделись много лет. Том вообще редко касался этой темы в разговорах с ней. — Ему было только шестьдесят четыре года. Моя мама умерла в пятьдесят один. А совсем недавно умер и дядя, проведя последние годы в инвалидной коляске. Мне вдруг стало ясно, как коротка наша жизнь. Их смерть раскрыла мне глаза на то, что я с собой делаю. Неожиданно я осознал, что нужно что-то изменить, иначе вряд ли доживу до глубокой старости.

Наташа слушала, потрясенная. Что-то в его голосе угрожало порвать защитную паутину, которой она окутала свое сердце. В первый раз Том выказал ранимую, уязвимую сторону своей души. Значит, он вовсе не бесчувственный и несокрушимый герой, каким всегда старался казаться. Смерть близких ему людей раскрыла Тому глаза на то, что он выбрал неправильную дорогу в жизни.

Не насмешки и издевки новой пассии, заставили его бросить пагубные привычки. Безвременная кончина его родных заставила его принять это решение, которое, возможно, позволит ему избежать подобной участи.

— Я очень сожалею, Том. — Наташа тяжело вздохнула. Она ни разу не видела его отца, а Том всегда избегал этой темы. «Мы не ладим» — это все, что она знала об их отношениях. После смерти матери Тома его отец снова женился. Отношения с мачехой не клеились. Однажды, после страшного скандала, Том ушел из дома, и с тех пор они с отцом и словом не обмолвились друг с другом. Порвали раз и навсегда.

— Спасибо, — поблагодарил Том, отводя глаза, словно боялся дальнейших расспросов.

Однако Наташа не удержалась:

— У тебя… была возможность увидеть отца, перед тем как он умер?

Том отрицательно покачал головой.

— К сожалению, нет. — Он опустил глаза, тупо уставившись на бокал. — Это случилось неожиданно. Сердечный приступ.

Ее сердце захлестнула волна сочувствия к его горю, которое он изо всех сил старался скрыть. И в этот самый момент Наташа поняла, что Том Скэнлон ей совсем не безразличен, что она до сих пор испытывает к нему какие-то чувства. Она надеялась, что это всего лишь жалость…

— А твоя мачеха? — спросила она робко. — Что стало с ней?

Том пожал плечами.

— Мерил, вероятно, выйдет замуж. Уже в третий раз. По правде говоря, я не видел ее после похорон. — Он поднял глаза, и Наташа заметила в них страдание. — Ты звонила Чарли? — спросил он, меняя тему разговора.

— Да, звонила, — ответила она, нахмурившись. — Но мне удалось поговорить только с тетей Эдит. У отца сейчас ларингит, и он совсем потерял голос.

— Бедняга Чарли. — На загорелом лице Тома засияла белозубая улыбка. — Ему сейчас несладко.

Она сдвинула брови. Подозрение вновь прокралось в ее душу.

Нет… Это невозможно! Ее отец не мог притвориться больным только ради того, чтобы отвертеться от поездки в «Какаду» и заставить ее поехать с Томом Скэнлоном!

Дрожащими руками она взяла свой бокал и сделала большой глоток, чтобы промочить пересохшее горло. Чарли уже однажды поступил нечестно, «забыв» предупредить дочь о том, что ее проводником по парку будет Том Скэнлон! Неужели он обманул ее и на этот раз?

Когда официантка принесла заказ, Наташа наклонила голову, словно разглядывала кусочки маринованного крокодила и салат из авокадо. Но на самом деле ей не давал покоя этот вопрос.

Тома спрашивать бесполезно. Если ее подозрение подтвердится, то Том является частью заговора, и вряд ли он признает это. Наверняка постарается как-нибудь выкрутиться.

Если это действительно так.

Но это невозможно! Чарли не может быть таким жестоким по отношению к своей единственной дочери! Специально сочинить такой возмутительный сценарий, безжалостно бросая ее на съедение голодному волку, точнее, ее бывшему жениху, что, несомненно, еще хуже.

Наташе и так было неприятно узнать, что ее отец, заболев, обратился за помощью к Тому Скэнлону. Если предположить, что он на самом деле заболел…

Подозрительно и то, что Том сразу же согласился.

Она сдвинула брови, почти не замечая вкус крокодильего мяса и ароматной приправы. Еще одна ужасающая мысль пришла ей в голову. Возможно, это нелепое стечение обстоятельств целиком и полностью является задумкой Тома Скэнлона! Неужели именно он предложил ее отцу, когда они остались одни в картинной галерее, чтобы тот симулировал болезнь?

Наташа едва не подавилась кусочком мяса. Схватив салфетку, она прокашлялась, а затем тщательно вытерла губы. Должно быть, вино ударило ей в голову. Это предположение слишком нелепо. Она же видела отца. Он казался действительно больным, едва находя в себе силы поднять голову. Неужели Чарли такой хороший актер? Невероятно!

Она раздраженно пожала плечами. Если Том Скэнлон подстрекал ее отца к обману…

— Тебе не понравилось мясо крокодила? — ласково спросил Том. Выражение его лица оставалось спокойным и невозмутимым.

— Понравилось.

«Мне просто не нравятся мои мысли». Следует ли ей разоблачить и обвинить Тома… бросить ему в лицо, что она не верит в то, что ее отец на самом деле болен?

Это бы прозвучало слишком жестоко. Том наверняка принял бы ее за истеричку, которая забивает себе голову всякой ерундой.

А если она вдруг ошибается? Тогда просто выставит себя полной дурой.

Кроме того, глупо начинать перепалку в ресторане. Ведь она так решительно настроена сохранять спокойствие.

Нет… Она подождет до тех пор, пока у нее не появится возможность поговорить с отцом. Она спросит обо всем его, а не Тома Скэнлона. Она не отстанет от Чарли до тех пор, пока тот не расскажет ей правду. И только тогда она примет решение, как поступать дальше.

— Нам лучше разработать план действий на завтра, — заявила Наташа. — Прежде всего, мне хотелось бы поехать к скале Ноурланджи. И пораньше. До того, как туда отправятся туристические автобусы. Тебе приходилось бывать там раньше?

— Да, много раз. — Том откинулся на спинку стула и принялся рассказывать ей об огромной скале, о древних наскальных рисунках аборигенов, привлекающих туристов со всего мира.

Наташа не меняла тему разговора до конца ужина. Отказавшись от десерта, она порылась в кошельке. Во время ужина она старательно запоминала цены всех блюд, которые заказывала, включая и бокал вина. Подсчитав все в уме, она положила на стол несколько банкнот.

— Это моя плата за ужин плюс чаевые. Расплатись, пожалуйста, — попросила она Тома, вставая. — Мне необходимо выспаться. Я так устала, что просто с ног валюсь. Встретимся в семь утра в холле. — Нужно будет встать пораньше, чтобы успеть выпить сок и перекусить, решила она.

Когда Наташа уже отходила от стола, ей вслед раздалось:

— Спокойной ночи, Наташа.

Услышав его слова, она споткнулась. По всему ее телу пробежала легкая дрожь.

Спокойная ночь? Спать спокойно и крепко, в то время как Том Скэнлон спит в соседнем номере? И знать, что он будет рядом следующие четырнадцать дней? С тех пор, как он вернулся в ее жизнь, о спокойном сне можно было лишь мечтать.

«Кого ты обманываешь, Наташа Бил? Ты полтора года ни разу не спала спокойно — с тех пор, как Том Скэнлон ушел из твоей жизни».

Загрузка...