Глава шестая

Он нагнал ее у машины.

— Аманда!

Она обернулась. Это была уже не та холодная, сдержанная женщина, которую он знал прежде. Вид у нее был взволнованный и выжидательный.

Что-то изменилось.

Сэм не раздумывал. И не колебался. Он привык полагаться на свою интуицию.

Опустив на тротуар этюдник, он шагнул к Аманде и сделал то, что ему хотелось сделать с первого же момента встречи. Поцеловал ее.

Это был нежный поцелуй, Сэм лишь слегка коснулся ее губ. Но от него исходила такая напряженная, возбуждающая энергия, что Аманда целиком отдалась во власть своих чувств.

Он не пытался раскрыть ей рот, проникнуть внутрь языком. Он просто коснулся ее губ, побуждая припасть к его сильному мускулистому телу, почувствовать поддержку обнимавших ее рук.

Губы их разомкнулись. У Аманды было такое ощущение, будто ей не хватает воздуха. Она молча смотрела в лицо Сэма. Он, кажется, был взволнован не меньше нее.

— О-о! — простонал Сэм и снова ее поцеловал.

Потом они поехали пить кофе в небольшой романтичный итальянский ресторанчик. Несколько столиков стояло на открытом воздухе. Фасад кафе украшали мигающие лампочки. Сэм заказал двойной эспрессо, Аманда — кофе с молоком. Они разговаривали, и ей казалось, что ее уносит куда-то теплым нежным потоком. Но это ее не пугало.

Сэм рассказал ей о своей семье: отце, матери и пятерых сестрах. О старшей сестре Tee и ее детях. Чувствовалось, что он обожает своих племянников и очень близок с родителями и сестрами. Дружная семья, где встречи и праздники проходят в атмосфере шумного веселья. Аманда всегда мечтала о подобных отношениях.

Туманный прохладный вечер наполнился очарованием и предвкушением какого-то потрясающего поворота в ее жизни. Аманда смотрела в глаза Сэма, не замечая никого вокруг, и понимала, что устраиваемая матерью свадьба для нее теперь невозможна.

Так решило ее сердце. Ее место рядом с Сэмом.

* * *

На следующий день Аманда сидела у себя в комнате и любовалась белым подвенечным платьем. Она теперь твердо знала, что замуж за Марвина не выйдет. Это было невозможно после поцелуев Сэма, пробудивших в ней влечение к мужчине, но не к любому мужчине, а к одному-единственному — к Сэму. Глядя на платье, такое невероятно красивое, она с легким сожалением думала, что никогда его не наденет.

Решение принято: пора уходить.

Когда при первой встрече Сэм сказал, что она выйдет за него замуж, Аманда засомневалась, в здравом ли он рассудке, и еще посмеялась над ним. Но последующие события показывали, что судьба преподнесла ей именно то, что нужно. Надо было только суметь это разглядеть.

Аманда потрогала губы, вспоминая их упоительный поцелуй, учащенное сердцебиение Сэма у нее под рукой, его прерывистое дыхание, когда он оторвался от нее. И громкий стук ее собственного сердца, который, казалось, слышали все вокруг.

Его поцелуи перевернули ее жизнь. Как будто она проснулась после глубокого долгого сна и наконец увидела, какое убогое существование вела. Без Сэма ей не жить.

Да, надо уходить. И немедленно. Пока она не передумала и полна решимости.

Аманда упаковала в сумку и два больших чемодана одежду, дорогие ей вещи, альбом с фотографиями, любимые книги и вызвала такси. «Мерседес» был зарегистрирован на имя матери, и брать его Аманда не собиралась. Он мог навести на след. Ее разрыв с прошлой жизнью окончателен. Где-то в душе она надеялась, что мать сможет ее простить. Но Аманда была реалисткой. Она хорошо знала, на что способна Либби. Покидать дом тайком было мучительно, но еще мучительнее будет, если она останется.

Водитель помог ей снести вещи и погрузил в багажник. Когда Аманда шла к машине, поднялся сильный ветер. Он гнул верхушки деревьев, шелестел листьями пальм, будто сама природа подгоняла ее к новой жизни.

Аманда назвала адрес Синди, последний раз окинула взглядом особняк и села в такси, уставясь прямо перед собой. Оглядываться ей было нельзя.

* * *

Синди была потрясена. Кажется, впервые за годы их дружбы. Она просто потеряла дар речи и молча смотрела, как шофер выгружает вещи.

— Аманда, но твоя мать кинется искать тебя в первую очередь сюда! Надо найти убежище понадежней.

— Но где? — Аманда об этом не подумала. Ей хватило сил и решимости только на то, чтобы уехать. И даже в голову не пришло, что мать может искать ее у подруги и учинить здесь скандал.

— Ты ей оставила записку?

— Я не знала, что написать. Она и так поймет…

— Когда она вернется домой?

— Поздно. У нее благотворительный обед в Беверли-Хиллз. А потом аукцион.

— В таком случае время у нас есть. Разреши мне позвонить.

* * *

Синди поднялась к себе в спальню.

— Сэм, — сказала она, нервно сжимая трубку, — срочно приезжай. Аманда сбежала из дому.

После секундного замешательства Сэм быстро сказал:

— Уже еду…

— Я позвонила Сэму, — сообщила Синди, входя в кухню.

За сборами Аманда забыла пообедать, и сейчас вдруг у нее прорезался волчий аппетит. Алиса приготовила ей сандвич с индейкой и салатом. Аманда откусила лишь кусок, но при упоминании Сэма в желудке у нее что-то перевернулось, и она вынуждена была отложить сандвич. — Как?

— Я подобрала выброшенную тобой визитную карточку. Помнишь, он сказал, чтобы ты позвонила, если тебе потребуется помощь? Вот такой момент и настал.

— Но я не могу.

— Можешь. Парень — чистое золото. А самое главное — твоя мать не знает, где он живет. Побудешь у него, пока мать не поймет, что это серьезно.

— Но он не захочет…

— Он уже едет сюда.

* * *

Сэм одолжил у Ника джип и приехал за рекордно короткое время. Синди их поторапливала.

— А вдруг Либби вернется домой раньше! Я не хочу, чтобы вы стали для нее легкой добычей.

— Ты права, — сказал Сэм, быстро грузя вещи в машину.

— К тому же, — продолжала Синди, — пока о том, что вы здесь были, знаем только мы с Алисой. Ей я доверяю, она ничего не скажет. А вот братья, которые скоро будут дома, могут проговориться.

Сэм открыл дверцу, и Аманда села на переднее сиденье.

— Будь осторожен, Сэм, — сказала Синди. — Либби это очень не понравится.


— Понимаю.

Но, выезжая на улицу, он подумал, что вряд ли представляет в полной мере, что их ждет.

* * *

Пока они ехали через Беверли-Хиллз, Аманда не проронила ни слова. Сэм не пытался занимать ее пустым разговором. Это выглядело бы нелепо. Особенно после вчерашнего поцелуя, так его поразившего.

Первый поцелуй он ей навязал, не дав уйти. Но на второй она так просто и трогательно ему ответила…

Он, конечно, мечтал, что когда-нибудь сможет остаться с ней наедине, представлял, как она ему отдается, как они наслаждаются любовью.

Но сегодняшней ситуацией он не воспользуется. Он должен защитить ее, доказать, что она в надежных руках, которые не полезут ей под юбку при первом удобном случае.

— Аманда, — сказал Сэм, когда они выехали на дорогу в Малибу, — хочу, чтобы ты знала, я не воспользуюсь твоей беззащитностью. Тебе сейчас нужно надежное убежище, где ты сможешь спокойно подумать, как жить дальше.

Она одарила его таким благодарным взглядом, что у него сдавило горло.

— Я могу предложить тебе лишь угол в моей комнате. Но там ты будешь в безопасности. Правда, в постель к тебе может забраться Геракл.

— Ничего, — тихо сказала она.

Сэм не мог знать, о чем Аманда думает, но одно ему было ясно: она сделала мужественный шаг, покинув дом матери.

— Аманда, ты совершила сегодня необыкновенно смелый поступок. Я восхищаюсь тобой.

Наступило долгое молчание. Сэм, решив, что она не хочет говорить, бросил на нее взгляд. Она быстро отвернулась, скрывая текущие по щекам слезы, и прошептала:

— Спасибо…

* * *

Ночной клуб Ника сиял во всем великолепии. Бокал мартини на вывеске, покачиваясь, грозил разлить неоновую жидкость. Тишина оглашалась звуками джаза, а воздух был наполнен ароматами итальянской кухни.

На лестнице Сэм пропустил Аманду вперед. Она шла неуверенно, хотя уже бывала здесь.

Сэму было понятно ее состояние. После отчаянного поступка всегда начинаешь сомневаться, правильно ли ты поступил. Видимо, в душе девушки происходил болезненный разлад.

— Идем скорее, — сказал он. — Надо вывести погулять Геракла.

— О да, конечно. — Она, кажется, вышла из оцепенения, быстро поднялась по лестнице и свернула к его комнате.

Первым делом нужно было позаботиться о самом необходимом.

— Ванная вон там. Я попросил Ника принести раскладушку. Так что выбирай, где будешь спать.

Аманда сидела на краешке дивана совершенно подавленная. На коленях у нее лежал довольный Геракл.

— Есть хочешь? — спросил Сэм. Она кивнула.

Сначала он решил попросить Ника что-нибудь принести наверх. Но потом передумал. Наверное, его друг очень занят, обслуживая толпу посетителей.

— Мы можем поужинать внизу на кухне. Кроме нас двоих, там никого не будет.

Аманда согласилась.

Для первого ужина вдвоем, конечно, не очень романтично. Но зато клуб славится едва ли не лучшей итальянской кухней в Лос-Анджелесе.

— Привет, Сэм! Ты, я вижу, с девушкой! — улыбнулся Энрико, высокий худой парень, один из поваров. — Что будете заказывать?

— А что ты посоветуешь?

— Макароны по-генуэзски, с пряным соусом.

Сэм взглянул на Аманду. Она с интересом оглядывала просторную кухню с современным оборудованием.

— Очень люблю макароны, — призналась она.

— Тогда две порции. И чесночного хлеба. — Подумав, Сэм добавил:

— Еще два салата. — Он вопросительно взглянул на Аманду, откинувшись на спинку стула. — Как насчет вина?

Аманда заколебалась, потом кивнула.

— Подожди минутку. Я сейчас.

Сэм вернулся с бутылкой очень хорошего красного вина, и они принялись за свои салаты с чесночным хлебом.

Немного погодя Энрико поставил перед ними тарелки с макаронами, от которых поднимался восхитительный аромат. Аманда попробовала.

— О, бесподобно!

— Энрико знает толк в кухне, — заметил Сэм.

— Этот рецепт мне передала моя мать, — сказал Энрико.

Аманда наслаждалась ужином. И даже мысль о том, что мать, наверное, уже разыскивает ее, не портила аппетита. Хотя, может быть, Либби вернется поздно и не обнаружит отсутствия дочери до утра.

Удивительно, но Аманда не видела ничего предосудительного в том, что сидит с Сэмом в кухне ресторана и мирно беседует о том о сем. Сэм изо всех сил старался поддерживать непринужденный разговор.

Взяв бутылку, Аманда налила себе еще вина.

Сэм ничего не сказал.

Он подумал, что неплохо, если она немного опьянеет. Быстрее заснет и будет крепче спать. Утро вечера мудренее. Завтра они что-нибудь придумают.

Когда Аманда осушила свой бокал, глаза у нее стали слипаться.

— Десерт? — спросил Энрико. Сэм взглянул на Аманду.

— О, нет, я и так уже переела, — ответила та. — Все было так вкусно… Спасибо.

Ее слова растрогали Сэма. Эта женщина объездила почти всю Европу, и она в восторге от тарелки макарон на кухне ресторана!

Ах, как Сэму нравилась такая непритязательность!

— Нет, Энрико, спасибо, мы пойдем.

— Спокойной ночи, Сэм, держи свою девушку покрепче!

Сэм улыбнулся.

— Еще один романтик, — пробормотал он.

Аманда встала, и он заметил, что она едва держится на ногах.

— Такой же, как ты.

Да, видимо, вино сделало свое дело.

— Почему ты так думаешь?

На раскрасневшемся лице возникла хитроватая улыбка.

— А кто еще мог сказать такое чужой невесте, даже не будучи знаком с ней?

— А, да.

Аманда покачнулась, и Сэм, поддерживая ее под локоть, повел из кухни.

— Тебе не подняться по лестнице, — стараясь придать голосу беспечный тон, сказал Сэм.

— Ну да! Смотри, одна, другая… — Она споткнулась и упала бы, если бы он ее не поймал.

— Ну нет, так дело не пойдет! Если ты свалишься с лестницы, завтра будешь вся в синяках. — Он подхватил ее на руки и понес наверх, представляя, что после тайного венчания в Лас-Вегасе несет ее на брачное ложе.

Он открыл локтем дверь и, войдя в комнату, осторожно опустил Аманду на диван. Укрыл пледом и подсунул под голову подушку.

— Ну вот, отдыхай. А я погуляю с Гераклом.

Когда он вернулся, Аманда уже крепко спала, подложив под голову руку. Ее лицо приняло спокойное, умиротворенное выражение.

Геракл нетерпеливо скулил, пока он отстегивал поводок. Пес рвался к дивану.

— Осторожней, Геракл. Мы должны дать ей отдохнуть. Она столько сегодня пережила!

Но бульдог, разумеется, его не слушал. Прыгнув на диван, он пристроился рядом с гостьей, подсунув морду ей под руку.

— Мм, — пробормотала Аманда сквозь сон, прижимая к себе пса. — Сэм.

Геракл был счастлив. И Сэм вновь ощутил укол ревности.

Однако ему надо было поработать. Либби вот-вот бросится на поиски дочери. Он должен защитить Аманду от ее козней.

Сэм позвонил своему агенту — женщине, с которой он давно работал и которой доверял. Он рассказал ей всю историю, умолчав о миллионе долларов, хотя и намекнул, что в деле замешаны большие деньги. Эмма должна была установить за домом Хейли наблюдение и, как только Либби что-то предпримет, немедленно ему сообщить.

Телефон зазвонил в час ночи. Сэм тут же схватил трубку.

— Она уже знает, — сообщил женский голос. — Она вернулась четверть часа назад и сейчас снова выехала на бежевом «мерседесе». Я еду следом.

— Хорошо. Только держись поодаль. В такое время на улице мало машин.

Через несколько минут Эмма перезвонила и назвала адрес Марвина Бергеса. Все произошло быстрее, чем Сэм ожидал. Он почему-то думал, что Либби не сразу скажет Марвину о бегстве Аманды. Но сам факт, что она отправилась к нему так поздно ночью, говорил, кто в этом деле главный.

— Эмма, сообщи о ее дальнейших действиях.

— Хорошо. Ты не ложишься?

— Нет. Эту ночь придется не спать. — На столе перед ним стояли термос с кофе и тарелка миндального печенья, которые он принес из кухни от Энрико.

— Понимаю тебя.

— Спасибо, Эмма.

* * *

Сэма разбудил осторожный стук в дверь. Он задремал в кресле.

Это был Ник. Видимо, уже очень поздно. Ник бы не пришел, пока не разъехались посетители.

— Что случилось? — спросил он, входя. Увидев на диване Аманду и Геракла, улыбнулся.

— Это не то, о чем ты подумал, — сказал Сэм.

— Неважно. Расскажи, что случилось. Сэм рассказал.

— Так что, видишь, мне потребуется твоя помощь. Ведь ясно, Либби найдет Аманду это только вопрос времени.

— Могу попросить охранников подежурить возле клуба.

— Хорошая мысль. Если кто-то появится и начнет расспрашивать, пусть ничего не говорят. А потом сообщат мне.

— Сейчас позвоню.

— Я тебе очень благодарен, — сказал Сэм, зная, что на него можно положиться.

— О чем ты говоришь! Ты же спас мне жизнь! Я этого никогда не забуду. А потом, разве ты не знаешь китайскую поговорку? Если ты спасаешь жизнь человеку, этот человек принадлежит тебе.

— Ну, ты для меня и так много сделал, Ник.

— Не так уж и много. Мой отец считает тебя членом нашей семьи. А ты знаешь, как итальянцы относятся к таким вещам. Если уж ты стал членом их семьи, то это навек.

— Спасибо, крестный.

Ник тихо засмеялся и пошел к двери.

Сэм так и просидел в кресле всю ночь. Ему сообщили, что Либби пробыла у Марвина более двух часов. Сэма это обеспокоило. Видимо, они наметили план, как отыскать Аманду. А с такими деньгами, как у них, можно нанять лучшего детектива. Следовало ждать чего угодно. Они уже доказали, что совести у них нет.

Когда начало светать, Сэм выглянул в окно, выходящее на парковку перед клубом. Там маячили две плотные фигуры. Охранники приступили к своим обязанностям. Значит, Аманда в безопасности.

— Хочешь сразиться, Либби? — тихо сказал Сэм. — Ну что ж, давай! — Он не знал пока еще, что делать, но в одном был уверен: он всеми силами защитит женщину, которую любит больше жизни.

Загрузка...