7

— Похоже, вас тут знают, — заметила Бетси.

Джефф заказал вино, даже не поинтересовавшись ее желанием. Что ж, по крайней мере, он не вмешивался, пока она делала заказ, и то хорошо — все-таки есть границы, за которые не простирается его отвратительная манера командовать всеми и вся.

Официант поставил перед ними закуски и молча удалился.

— Да, меня здесь знают, потому что я остановился в этом отеле.

От сознания того, что они находятся всего лишь в нескольких десятках метров от номера Джеффа, и без того болевший затылок Бетси заныл еще сильнее, мышцы шеи свело от напряжения. В мозгу вихрем пронеслись кадры возможного развития событий, причем воображение не пожелало остановиться на пороге гостиничного номера… Усилием воли она заставила себя вернуться к действительности.

Джефф покосился на ее нетронутый бокал с вином.

— Пейте, не бойтесь, я не собираюсь вас спаивать. Если мне не изменяет память, выпив лишку, вы сразу же засыпаете.

Бетси послала ему свирепый взгляд:

— Вам обязательно нужно все время напоминать мне об этом?

Но Джефф почувствовал, что она скрывает под агрессивностью злость на себя.

— А вы всегда так строги к себе?

Странный вопрос.

— Оставляю ответ на ваше усмотрение, — пробормотала она.

— Учитывая наши личные отношения, я не собираюсь делать вам никаких скидок.

Бетси нервно скомкала лежащую на коленях салфетку.

— У нас с вами нет никаких отношений.

— А мне показалось, что вы горите желанием переспать со мной еще раз…

Ну и нахал! Что он себе позволяет? Самоуверенность этого типа переходит всякие границы!

— Вы действительно считаете себя неотразимым? — возмущенно выдохнула Бетси и, немного овладев собой, презрительно добавила: — Это уже становится смешным.

— По крайней мере, вы заставили ревновать… как бишь его зовут… ах, да, Стива. Разве вы не этого добивались? Что же касается смешного…

— Я не была готова заплатить такую цену.

— По-моему, в тот момент вы выложили ее с большим удовольствием, — протянул он с мечтательным видом.

Бетси, хоть и покраснела до корней волос, но попыталась поставить Джеффа на место:

— А мне казалось, что вы собирались выслушать мой отчет, а не предаваться идиотским воспоминаниям. — Но вместо язвительного замечания у нее получилось какое-то обиженное бормотание, так что самой стало противно.

— Валяйте.

Джефф откинулся на спинку стула, уставившись в лицо своей сотрудницы немигающим взглядом, вызвавшим у той чувство неловкости.

Шеф слушал ее внимательно, прерывая только для того, чтобы задать вопрос по существу. Когда Бетси наконец умолкла, он заключил:

— Что ж, вы весь день трудились как пчелка.

— И это все, что вы можете мне сказать? Она с ненужным усилием вонзила вилку в мусс из спаржи, потом с такой же яростью проткнула креветку. Бесчувственный чурбан! Она не просто хорошо поработала, а совершила чудо, в придачу утихомирив несколько распетушившихся коллег мужского пола.

К ее изумлению, Джефф рассмеялся.

— Я потрясен. Так лучше?

— Гораздо лучше, — пробормотала Бетси. Ну почему у этого типа такой притягательный смех, подумала она с тоской. Заставив себя отвести взгляд от лица Джеффа, посмотрела в его тарелку. — Вы, кажется, хотели есть, почему же ни к чему не притронулись?

— Боялся быть обвиненным в недостаточном внимании к вашему рассказу. — Потом насмешливо добавил: — Однако вы не обращаетесь ко мне с тем почтением, к которому я уже привык здесь! Меня за всю жизнь столько раз не величали «сэром», как за то время, что я нахожусь в этой стране.

— Не вижу смысла вставать в длинную очередь желающих лизать вам пятки — ведь я все равно уже уволена.

— Я бы уточнил: вы подали заявление об уходе, — сухо заметил Джефф.

— Результат от этого не меняется. Я просто вас опередила, вот и все. Или вы хотите сказать, что не собирались меня выгонять?

— Раз уж на то пошло, дорогая, я прост о не мог бы вынести разлуки с вами! Но я совсем забыл, вы ведь теперь женщина состоятельная и можете себе позволить некоторые безрассудства, не так ли?

Циничная ухмылка и насмешливые слова не оставили и следа от недолгой иллюзии гармонии за столом.

Безрассудство! Именно безрассудное поведение и привело ее в то ужасное положение, в котором она оказалась!

— Великолепно, — проговорила Бетси медовым голосом. — Значит, мне больше не понадобится спать с боссом. Какое счастье! — Она выразительно закатила глаза.

Джефф скривил губы.

— Вам и впрямь удавалось держать Фрэнка на коротком поводке и при этом поддерживать его интерес или это была лишь пустая похвальба? Хотя ваши таланты столь разносторонни, что я склонен вам поверить. Теперь я ваш начальник… и вы можете спать со мной, — великодушно предложил Джефф. — Но предупреждаю, что не собираюсь продвигать вас по службе, а тем более упоминать в завещании.

Мысли Бетси путались, она не могла понять, то ли это грубые фермерские шуточки, то ли шеф просто получает удовольствие, оскорбляя ее. Но одно так и хотелось сделать: во что бы то ни стало стереть с его физиономии эту наглую ухмылочку. Улыбнувшись одними губами, она процедила сквозь зубы:

— В таком случае вряд ли мне стоит тратить на вас время. Гораздо важнее завоевать доверие Ричарда Томпсона, не так ли? Уж лучше я испытаю свои роковые чары на нем. Кстати, я вами искренне восхищаюсь: у вас хватило скромности признать, что управление агентством вам не по силам.

Джефф пожал плечами.

— Я не могу всерьез заниматься вопросом, как получше упаковать колготки или сделать из провинциального нувориша политика. Если хотите, можете считать это генетическим дефектом. Руководить агентством должен человек незаурядный, а среди ваших коллег подходящей кандидатуры не нашлось. Слава богу, имея под рукой Ричарда, я могу быть спокоен. Фрэнк знал, что я его не заменю, но он также верил, что я не дам погибнуть делу его жизни. Детей у моего дядюшки не было, так что агентство — это для него способ оставить след на Земле.

— По-моему, все это очень грустно.

— По-моему — тоже, — неожиданно согласился Джефф.

Бетси решила воспользоваться добродушным настроением Джеффа и удовлетворить собственное любопытство.

— Если у вас есть брат, то почему Фрэнк не оставил свою компанию вам обоим?

— Роджер — мой сводный брат. Сестра Фрэнка — Кэролайн Адамс — моя мать…

— Та самая знаменитая балерина? — ахнула Бетси; ее изумлению не было предела. Во-первых, прима-балерина не выглядела на те годы, когда можно сказать, что у женщины есть достаточно взрослый ребенок, а во-вторых, Фрэнк никогда и словом не упоминал о знаменитой сестре.

Джефф невесело усмехнулся.

— Первый год своей жизни я провел с матерью, а потом она решила, что сценическая карьера для нее важнее, чем муж и маленький ребенок.

В его голосе слышалась горечь. Неожиданно Бетси почувствовала острую жалость к ребенку, оставшемуся без матери. Пытаясь совладать с собой, она отвела взгляд.

Между тем Джефф мрачно продолжал:

— Отец был потрясен. Но к счастью, через некоторое время он познакомился с Лесли, матерью Роджера. Когда отец женился вторично, у примадонны внезапно пробудился материнский инстинкт, и мое пребывание рядом с ней сделалось вдруг совершенно необходимым для ее счастья. — Усмешка Джеффа стала еще горше, из глаз повеяло холодом. — «Образцовое семейство» было ей обузой, но нельзя же допустить, чтобы счастье досталось Лесли!

Когда Джефф ненадолго встретился с Бетси глазами, его взгляд казался бесстрастным, но она чувствовала за каждым словом глубокое страдание.

— После этого я время от времени ненадолго прилетал в Новую Зеландию — в тех случаях, когда мамочке было больше некуда меня спихнуть. — Он уже справился с болью, но чувствовалось, что ему потребовались силы и время, чтобы полностью овладеть собой. — Нам с Роджером досталось поместье с фермой, но я оставил все брату, ведь он вырос на этой земле. — Джефф развел руками. — В конце концов я купил небольшие угодья во Франции, так что мы с Роджером будем развивать семейный сыроваренный бизнес в разных концах планеты. Ну, вот и вся история. Теперь довольны?

Бетси показалось — теперь Джефф сожалеет, что рассказал слишком много. Она словно наяву видела перед собой маленького мальчика, которого оторвали от дома и людей, которых он любил, и превратили в игрушку блистательной примадонны. Другой на месте Джеффа завидовал, а то и ненавидел бы сводного брата — как ни крути, тот получил все то, что по праву должно было принадлежать старшему сыну. Однако в голосе Джеффа, когда он говорил о Роджере, чувствовалась только глубокая нежность. Теперь Бетси стали понятны корни его неприязни к ней — он приравнивал ее карьерные устремления к амбициям знаменитой балерины.

— Но ваш отец должен был знать, на ком женится, — осторожно заметила она.

Джефф презрительно фыркнул.

— Он был ослеплен любовью. Или, по крайней мере, — сексуальным влечением. Моим родителям следовало, как нам с вами, ограничиться коротким бурным романом, а потом посылать друг другу открытки к Рождеству. В конечном счете это сберегло бы немало нервов.

От легкости, с какой он вынес приговор, у Бетси внутри что-то оборвалось, заставив вздрогнуть и опрокинуть бокал с вином на скатерть. Официант невозмутимо выслушал сбивчивые извинения. Втайне она была даже рада, что маленький инцидент дал ей время собраться с мыслями.

— Возможно, вашим родителям, в отличие от вас, подобная перспектива не казалась такой уж блестящей. И, кстати, имейте в виду еще кое-что: я не собираюсь заводить с вами роман — ни бурный, ни какой-либо еще.

В ответ на это дерзкое высказывание Джефф улыбнулся дьявольской улыбкой. Сердце Бетси заныло от тревожного предчувствия.

— Вероятно, я не удовлетворил вас в постели, — произнес он с ехидной ухмылкой.

Под пристальным взглядом проницательных голубых глаз она густо покраснела. Неужели он тоже перебирает сейчас в памяти ее тихие изумленные вскрики наслаждения и хриплые мольбы? Воспоминания о собственной страсти и неукротимом желании до сих пор действовали на Бетси, а сейчас — так просто стали мукой.

— Хотите, чтобы я оценила ваше мастерство по десятибалльной шкале?

Джефф заерзал на стуле и безо всякой необходимости принялся поправлять галстук. Краска, проступившая на его щеках, выдавала, что он вовсе не настолько хорошо владеет собой, как казалось.

— А вы хотите делать вид, будто между нами ничего не произошло?

Бетси упрямо вздернула подбородок.

— Что касается меня — да, ничего не произошло. Ничего существенного.

— Не путайте существенное и неотвратимое.

С большим трудом обретенное хрупкое спокойствие Бетси рассыпалось на мелкие кусочки.

— Неотвратимое?.. — пролепетала она.

— Я просто произнес вслух то, что мы оба с вами знаем, — неумолимо продолжал Джефф.

— Это была всего лишь одна ночь. — Бетси смотрела на скатерть, так ей было легче говорить. — Да, ночь была хороша — насколько может быть хорош случайный секс, но не настолько сногсшибательна, чтобы я потеряла из-за нее покой и сон. Я понимаю, вам, может быть, неприятно это слышать, но в моей жизни все было вполне благополучно, пока в ней не появились вы!

— Разумеется, — протянул он. — Настолько благополучно, что вам пришлось нанимать мужчину из службы эскорта, чтобы спасти репутацию! Благодаря своей находчивости вы и впрямь здорово утерли нос своему дружку. Парень так на вас пялился — только что слюни не пускал!

— Ничего подобного! К вашему сведению, Стив считает, что я не слишком хороша в постели.

— О, неужели? — Джефф даже тихо присвистнул. — Как интересно…

— Любовь и секс — не одно и то же! — воскликнула она.

— Может быть и так, но любовь — вовсе не то прилизанное выхолощенное чувство, каким вы, похоже, ее воображаете! — презрительно парировал Джефф. — Вы что, влюбились в своего ненаглядного Стива только за его хорошие манеры и смазливую физиономию? И вы поверили, когда он объявил вас фригидной? А вам не приходило в голову, что, может быть, это он делал что-то не так?

— Вы хотите сказать, что следовало предъявить ему рекомендации моих предыдущих любовников?

— Согласен, это звучит нелепо. А вы не догадались имитировать удовольствие?

— Ненавижу притворство!

Джефф театрально вздохнул, изображая величайшее облегчение.

— О, вы развеяли мои мучительные сомнения!

У Бетси даже захватило дух от возмущения. Какой самодовольный самец!

— Вы слишком бесчувственный, чтобы мучиться какими бы то ни было сомнениями! — Уверенность этого типа в себе — такая же неотъемлемая часть его натуры, как ослепительная улыбка.

— Мне не верится, что такая страстная женщина, как вы, хотела выйти замуж за этого лишенного воображения размазню.

— Стив — не размазня! — Замечание Джеффа насчет страстной женщины она предпочла пропустить мимо ушей, так было спокойнее. — Кроме того, вы, кажется, уверены, что любовь не имеет ничего общего с браком!

— Это правда. Но выйти замуж за человека, который даже не привлекает вас физически, значит создавать себе лишние трудности. Если мужчина не способен оценить вас в постели — могу сразу сказать, что он просто олух. В вас есть огонь и тайна, есть какая-то изюминка, нечто, возбуждающее фантазию мужчины… — Бетси не смела поднять глаза. — Или вам, чтобы полностью избавиться от оков, нужна анонимность? Вас заводит секс с незнакомцем?

Придет же такое в голову! Она ни за что не признается, что Джефф был единственным мужчиной, заставившим ее почувствовать себя на седьмом небе от счастья.

— Какое тонкое наблюдение! Видно, там, где Джефф Кэлвин, психоаналитику делать нечего.

— Понимаю ваш сарказм, но я, представьте, способен видеть чуть глубже того, что лежит на поверхности. Вы презираете мать… но за что? За то, что она щедрая, сердечная женщина, способная выразить свои чувства? Не думаю, что БЫ имеете право ее осуждать.

В голосе Джеффа прозвучало столько презрения, что Бетси невольно поморщилась.

— Если быть «щедрой, сердечной женщиной» означает плакать ночи напролет в подушку, то, благодарю покорно, лучше я пропущу эту ступень в своем развитии. Отлично помню, как в детстве, лежа ночью без сна, слышала за стеной мамин плач. И всякий раз виновником оказывался какой-нибудь мужчина.

Бетси вздохнула. Однажды она и сама совершила глупость, поверив Стиву, — ей, видите ли, показалось, что он не такой, как все. Но оказалось, что и ему нельзя доверять, и боль от этого открытия не прошла и по сей день.

— Мне понятно, почему вы… да и вообще все мужчины, предпочитаете «щедрых, сердечных женщин», — язвительно заметила она. — Мужчины — они ведь такие милые, такие надежные! Вы не правы, я не презираю мать — я ее жалею. Мне жаль, что она постоянно влюбляется в мужчин вроде вас, а они всегда исчезали, иногда забыв попрощаться.

— Не припоминаю, чтобы когда-нибудь удирал от спящей женщины после совместно проведенной ночи. — В глазах Джеффа сверкнул огонек гнева, и Бетси невольно поежилась. Хороша, ничего не скажешь. У самой рыльце в пуху, а туда же — обвинять. Хотя, если разобраться, Джефф бессовестно манипулировал ею с первой минуты их встречи, да и сейчас продолжает это делать? Ей бы следовало плюнуть на контракт и уволиться, предоставив шефу самому спасать агентство. Можно не сомневаться, он достаточно хитер, чтобы добиться всего, что пожелает. Взгляд ее затуманился от непрошеных слез.

— Вы чем-то недовольны? Мне полагалось сказать, как вы были великолепны в постели? Или, напротив, вы намеревались объяснить, какой я была дурой? — Она взяла с колен салфетку, положила на стол и быстро встала. — Я ухожу домой.

Джефф последовал се примеру и тоже встал. Губы его побелели и превратились в жесткую складку.

— Никуда вы не уйдете без моего разрешения! — прошипел он.

В устах любого другого мужчины подобный ультиматум прозвучал бы смешно и абсурдно, но Джефф шутить не станет. Бетси знала, что, если он захочет ее задержать, его ничто не остановит, но и сдаваться просто так не собиралась.

— Что-то для голодного человека вы съели маловато. Сядьте-ка и как хороший мальчик спокойно поешьте. Возможно, на сытый желудок вам будет легче смириться с фактом, что я не собираюсь быть вашей рабыней.

Джефф вдруг улыбнулся, обнажив безупречно ровные белые зубы.

— Рабыней, говорите?.. Хм, мысль интересная… — Он даже не подумал понизить голос, и в их сторону тут же обратились несколько пар глаз. — Что ж, я готов обсудить нашу личную жизнь прямо сейчас.

Джефф пребывал в благодушном настроении, Бетси же, напротив, чувствовала, что вскипает.

— Замолчите! — яростно прошептала она. — Я не люблю привлекать к себе внимания!

— Разгневанная фурия с волосами цвета закатного облака не может не привлекать внимания. Обкатывайте на мне свой темперамент, я не против, — проворковал Джефф. — На самом деле это меня даже… стимулирует. — Последнее слово он произнес медленно, с придыханием: — Давайте забудем об обеде и обсудим наши личные проблемы в менее людном месте.

Он обошел вокруг стола и легонько коснулся Бетси ладонью между лопаток. Она вздрогнула: даже через ткань платья прикосновение руки жгло, как раскаленное железо. Все чувства ее обострились до предела, и где-то внутри нарастал ноющий голод, который невозможно было удовлетворить даже самыми изысканными блюдами.

— Я бы предпочла не оставаться с вами с глазу на глаз, — призналась Бетси, когда они покинули ресторан. — Ну почему вы не можете смириться с фактом, что у нас была просто связь на одну ночь, и не более того! Я думаю, если бы мы попытались повторить, это не принесло бы нам обоим ничего, кроме разочарования.

Джефф схватил ее за руку и рывком развернул лицом к себе.

— Мы прекрасно понимаем друг друга, когда не разговариваем, или, лучше сказать, разговариваем без слов. По-моему, мы подошли очень близко к телепатическому общению, со мной такого еще не бывало.

Бетси отлично поняла, какая именно форма общения имеется в виду.

— Секс — это не решение всех проблем.

В голубых глазах промелькнул насмешливый огонек.

— Возможно. Но в данный конкретный момент он бы мне помог, и еще как! — искренне признался Джефф. — Для вас, наверное, не секрет, что вы сводите меня с ума.

Это правда: желание стало превращаться в наваждение, навязчивую идею. Наверное, все дело в том, что она оказалась строптивой. Ему нужно еще раз переспать с ней, настоять на своем — и дело с концом, тогда он сможет выкинуть ее из головы.

— Вы уже говорили, что я для вас развлечение. Он охотник, ведущий погоню, а она — очередной трофей. Такая вот игра. Со временем ощущение новизны угаснет, Джефф бросит ее и пойдет дальше своей дорогой. Взаимное сексуальное влечение — единственное, что их объединяет. Ей же, как ни прискорбно в этом признаваться, нужно больше, гораздо больше. Но она не знала, хватит ли сил устоять перед искушением принять то, что предлагается, послав к чертям все доводы разума, нашептывающего о последствиях. Бетси тяжело вздохнула.

— Так и есть, — хмуро согласился Джефф. Он протянул руку и погрузил пальцы в шелковую массу ее волос, любуясь игрой света в блестящих прядях, пропуская их сквозь пальцы и словно недоумевая, как они вообще оказались у него в руке. — В отличие от вас, я не сторонник самоотречения. Вам нравится доводить мужчин до безумия, правда?

Она доводит мужчин до безумия?! Но ее даже красивой не назовешь — рот немного великоват, да и фигура могла бы быть постройнее… Может быть, он опять издевается? Бетси вгляделась в лицо мужчины. Нет, не похоже.

— Потрудитесь перечислить мои «жертвы».

— Сначала Дон Сэнтор, потом мой дядя.

— Дон меня терпеть не может, а Фрэнк никогда… — Бетси смутилась и покраснела. — Он всегда вел себя как джентльмен.

— Что ж, может, это и свело его в могилу раньше времени, — бесстрастно заметил Джефф.

— Как вы можете говорить такие вещи!

— Да, я такой — грязный и отвратительный тип. Но будьте хотя бы раз в жизни честны с собой! Признайте, что вы хотите того же, что и я. Или тяга к мужчине обязательно нуждается в оправданиях?

Джефф говорил проникновенно, почти ласково, но это было еще страшнее. Его слова таили в себе смертельную опасность, как коварные водовороты в тихой реке. Или влюбиться — как раз и значит позволить себе быть затянутой этим водоворотом и погибнуть? Бетси похолодела. При чем тут любовь? Я не влюбилась в него!

— Вы хотите, чтобы я твердил о любви и клялся в верности? Ваш дражайший Стив наверняка распространялся на эту тему, и что же? Бетси, не верьте словам, доверяйте инстинкту. Признайтесь себе, ведь он толкает вас в мои объятия!

— Вы предлагаете довериться вам? — Наверное, я сошла с ума, если могу хотя бы предположить такое!

— Привет, братишка!

Джефф оглянулся на радостный возглас и стал мрачнее тучи.


***

— А мы думали, что пришли слишком рано! — Высокий молодой мужчина со светлыми волосами и такой же квадратной челюстью, как у Джеффа, радостно хлопнул его по плечу. — Ну-ка, братец, представь нас прекрасной леди! — Он тоже говорил с акцентом, только более сильным.

— Здравствуйте еще раз. — В поле зрения Бетси возникла утренняя блондинка. — Я, правда, пыталась его придержать, — сказала женщина извиняющимся тоном, — но знаете, тактичность не самое главное достоинство моего мужа. О мой благоверный, тебе не кажется, что твой брат не слишком-то рад нас видеть? Привет, Джефф!

Глэдис порывисто обняла родственника. Издав короткий смешок, он ответил ей тем же. Плечи его заметно расслабились, но во взгляде сквозило недовольство.

Роджер озадаченно перевел взор с Бетси на брата.

— Мы что, не вовремя?

Его жена рассмеялась.

— Когда Господь Бог одаривал людей интуицией, бедняге Роджеру дара не хватило. Так как, Джефф, ты выпьешь с нами или мне утащить этого малого куда подальше?

От проницательности Глэдис, а еще более — от нарастающего любопытства в серых глазах ее мужа Бетси сделалось неловко. Она поспешно пробормотала:

— Я как раз собиралась уходить.

Роджер и Глэдис наперебой принялись уговаривать ее остаться. Джефф пресек все разговоры коротким резким:

— Нет, вы никуда не пойдете!

— Однако ты чересчур властен! — Младший брат даже не пытался скрыть удивления непривычным поведением Джеффа.

— Я бы выразилась по-другому: высокомерен и груб до неприличия, — вставила Бетси.

— Вы совершенно правы… — Роджер не обратил внимания на убийственный взгляд, брошенный старшим братом, и невозмутимо пояснил: — Но у Джеффа всегда был крен в этом направлении. Как вас зовут? Вы, как мне показалось, женщина разумная и умеете разбираться в людях. Как же вас угораздило связаться с моим братом? — Роджер заговорщически подмигнул.

Роджер был настолько обаятелен, что Бетси не удержалась от ответной улыбки.

— Меня зовут Элизабет Батлер.

— Мисс Батлер, приглашаю вас выпить со мной и моей женой. У нас сегодня праздник. — Роджер мельком взглянул на брата и милостиво предложил: — Ты тоже можешь пойти.

Через несколько минут Бетси уже сидела за столиком в баре, окруженная кланом Кэлвинов. Роджер и Глэдис соревновались в остроумии, всем своим поведением давая понять, что они воспринимают Бетси и Джеффа как влюбленную пару, и это обстоятельство странно волновало девушку.

Ах, если бы это было правдой, тоскливо думала она, глядя на старшего брата, смеющегося очередной шутке младшего. Джефф перехватил этот взгляд, и сердце ее сбилось с ритма и тревожно зачастило. Почему-то когда Джефф смотрел на нее, у Бетси появлялось прежде незнакомое ощущение, что ее видят насквозь.

— У вас отпуск? — Бетси попыталась завести светскую беседу с младшими Кэлвинами.

— Скорее отложенный медовый месяц, — ответила Глэдис, бросив быстрый взгляд на мужа и хитро улыбнувшись. — Это первый случай, когда мы смогли вырваться. Роджер женат на своей ферме, — добавила она с шутливым осуждением. Ее уверенность в себе не оставляла сомнений, что в действительности дела обстоят совершенно иначе.

Глядя на эту счастливую пару, Бетси почувствовала укол зависти; Сколько теплоты в их отношении друг к другу! Она вдруг с болезненной остротой осознала, чего не хватало им со Стивом.

— И давно вы женаты?

— Три года…

— Два месяца, пять дней и… — Роджер взглянул на часы, — пять часов и двадцать семь ми-нут. — Он взял руку жены и поднес ее к губам.

— Как поживает Лесли?

— Мама шлет тебе свою любовь и спрашивает, когда ты вернешься домой. Я сказал, что ты слишком занят. Кстати, уже контролируешь ситуацию?

Джефф немного помедлил, задумчиво глядя на Бетси.

— Я над этим работаю.

Удовлетворенно кивнув, Роджер продолжал делиться новостями:

— Мама просто прыгала от радости, когда услышала нашу новость. Я ей сказал, что, если она собирается стать бабушкой, придется остепениться.

Джефф наконец переключил внимание на брата, губы его чуть заметно дрогнули.

— Ты самодоволен до неприличия. Можно подумать, до вас никто детей не рожал.

— Таких талантливых и красивых, каким будет наш, — никто!

— Эй, вы двое, вы смущаете Бетси! — вмешалась Глэдис. — Дорогая, Джефф вам ничего не рассказал?

Хорошенькое дело! С чего бы он стал ей рассказывать? Можно только догадываться, как изменилось бы отношение к ней этих милых молодых людей, узнай они, что она для Кэлвина-старшего всего лишь партнерша на одну ночь.

— Джефф очень скрытен. А вас поздравляю, — искренне сказала Бетси.

Интересно, унаследует ли малыш упрямый подбородок Кэлвинов? — размышляла она, не замечая, что губы сложились в печальную улыбку.

— Что, задумались, Бетси? — Роджер усмехнулся. — Большой братец, смотри в оба! — Он совершенно не замечал, что температура за столом резко упала.

— Элизабет — деловая женщина, Роджер. Не думаю, что мечты о материнстве мешают ей спать по ночам.

Возможно, своим замечанием Джефф не намеревался задеть ее, но все же его слова глубоко ранили Бетси. Она опустила глаза, стараясь скрыть обиду, но боль не проходила. Наверное, она делает из мухи слона, но потакать заблуждениям Джеффа не намерена.

— По-вашему, работающая женщина не может стать матерью?

— В жизни приходится делать выбор, — снисходительно улыбнулся Джефф. — Мать, которая заводит ребенка только потому, что ей хочется все в жизни испытать, является худшим образчиком эгоистки. Чем-то нужно жертвовать, и женщина вроде вас, конечно, пожертвует не карьерой, не так ли?

— Джефф, это только вы, мужчины, не умеете приспосабливаться. Женщины годами совмещают и то, и другое. — Глэдис попыталась разрядить атмосферу. — Кроме того, лично я — сторонница разделения обязанностей. Роджеру не терпится попробовать свои силы на поприще стирки пеленок.

Однако Джеффа было не так-то легко сбить с толку.

— История знает немало примеров того, как женщины защищали своих детей в самых жесточайших обстоятельствах. Другой факт не столь широко известен — у некоторых материнский инстинкт отсутствует напрочь, и таким особам заводить детей просто противопоказано. Причем я не хочу сказать, что это явление чисто современное.

В голубых глазах Джеффа появился странный серебристый блеск, и от этого он стал вдруг казаться каким-то чужим и бесконечно далеким. Ведь этот человек такой умный, не может же быть, чтобы он всерьез верил во всю эту чушь!

Бетси встала.

— Я не ваша мать, мистер Кэлвин, так что попрошу не вымещать на мне свои обиды! Мои материнские инстинкты — неважно, есть они или нет — не ваша забота! Если уж на то пошло, вас вообще ни с какого боку не касается, что бы я ни делала!

Замечательная реплика под занавес! Проглотив подступившие к горлу слезы, Бетси, коротко кивнув Роджеру и Глэдис, направилась к выходу. Джефф не пытался ее остановить, но она на это и не рассчитывала — достаточно было увидеть гримасу гнева, исказившую его лицо при упоминании о матери.

По дороге домой Бетси перебирала в памяти события минувшего вечера. Разумеется, все воспоминания сводились к одному — к Джеффу Кэлвину. Его жесты, взгляды, улыбка, реплики…

Неужели он мне нравится?! — ужаснулась она. Нет, только не он, только не Джефф! Судьба не может быть так жестока! Ну как, как я это допустила?

В голове вертелся старый как мир вопрос: почему это случилось именно со мной?


Загрузка...