Примечания

1

Графство в южной Англии. (Примеч. ред.)

2

Опрятный, холеный (фр.). (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

3

Нувориш, богатый выскочка (фр.).

4

Индийский орнамент, названный в честь города Пейсли в Шотландии, где производились под него ткани.

5

Изысканный (фр.).

6

Проступок (фр.).

7

Морская болезнь (фр.).

8

Уайтхолл — улица в центре Лондона, где расположены основные министерства и правительственные учреждения Великобритании; ее название стало нарицательным обозначением британского правительства.

9

Finisterrae (лат.) — конец земли. Но в окрестностях мыса есть более западная точка. (Примеч. ред.)

10

Мягкая ткань из шелка с шерстью или хлопком, часто в рубчик.

11

Игра, популярная на палубах пассажирских судов: набрасывание металлических или веревочных колец на вертикальный стержень.

12

Народная английская песенка.

13

Неожиданный успех, удача (фр.).

14

Благопристойный, приличный (фр.).

15

Главная достопримечательность собора — картина Караваджо «Обезглавливание Иоанна Крестителя». Это единственная картина, которая была собственноручно им подписана. (Примеч. ред.)

16

Разговорное название регби по правилам Регбийного союза.

17

До скорого! (фр.)

Загрузка...