Глава 11

Настал день пикника, и он не мог быть более идеальным для отдыха: небо в различных лазурных оттенках, а особо внимательным легкий ветерок предвещал приход осени. Сару не волновало ни небо, ни ветер, или что-либо еще, что не звалось Уильямом Харстоном. Сара чувствовала, что их связь глубже, чем любые невзгоды, и что они смогут устоять перед любым ураганом, пока будут противостоять этому вместе.

Но Сара знала, что мама, как и другие женщины, нуждались в ее помощи, чтобы подготовится к пикнику. Они накрыли длинные столы яркими цветными скатертями. Столы были усеяны мисками и тарелками одинаковых цветов, наполненные различными семейными блюдами. Безо всякого сомнения, еда будет превосходной. И это был один из немногих случаев, когда еды хватит всем вдоволь с добавкой, и еще останется лишнее.

После того как столы были накрыты, глаза Сары с аппетитом разглядывали разнообразие блюд. Зажаренный по-деревенски сом, печень с луком, пирог с крыжовником, пончики с яблочным соусом, и когда-то любимый маринованный арбуз.

Но, после того несчастного случая с арбузом и от неприятных воспоминаний, мысль о том, чтобы съесть арбуз, вызывала такую волну недомогания, что на какой-то момент ей действительно казалось, что она больна. Ей было интересно, сколько еще пройдет лет, прежде чем она сможет взглянуть на арбуз без болезненных воспоминаний. Она не была той, кто не умел прощать. Она простила своего отца за то, как он повел себя с Мэтти. Но забыть ей было нелегко. Когда что-то оставляет глубокий след на сердце, то это навсегда останется там. Она была уверена, что возможно со временем след исчезнет, но останется шрам.

Она быстро отвернулась, чтобы переключить мысли на что-нибудь другое, но когда она это сделала, то увидела еще более отвратительную картину, чем болезненные воспоминания об арбузе. В ее сторону шла семья Торнтонов. Совсем не случайно пришедшие как раз после всех подготовительных работ. Все трое могли бы остаться дома, и Сару вполне бы это устраивало до самого чаепития. Но нет, они пришли с высоко вздернутыми носами, что Саре привиделось, как они все захлебнутся, если вдруг пойдет дождь. Ей не нравились такие мысли, но после того вечера в кафе, Маргарет оказала бы всему миру услугу если бы захлебнулась. Не желая уподобляться уровню злобы, который был так искусно присущ Маргарет, Сара исправила свои мысли, и быстро встала на путь истинный.

Крепко стоя на ногах, она заставила себя взглянуть на Маргарет. Маргарет прищурила глаза, и конечно, широкая улыбка растянула ее лицо. Сара не будет отводить взгляд, она абсолютно точно не доставит ей такого удовольствия, поэтому она тоже прищурила глаза, но только без улыбки.

Маргарет пошла прямо к Саре.

— О, Сара, — противно сладким голосом. — Мне так хотелось увидеть тебя здесь.

— Правда? — сказала Сара. — И почему же это, скажи на милость? — Сара не меняла своего мужественного поведения, и даже не моргнула.

— Ну, я хотела узнать, удался ли твой день рожденье?

О, этот голос. О, эта улыбка.

— Да, вообще-то это мой самый лучший день рожденье. Спасибо, что спросила. А моя любимая часть дня прошла в кафе… с Уиллом, — Сара наслаждалась победой, отметив этот факт. Возможно, Маргарет удалось одурачить Уилла, но не Сару. Она заметила, что задела ее, когда самодовольное выражение Маргарет слегка спало. У нее было то, что желала Маргарет. Уилл был призом в игре, в которой Маргарет даже не участвовала. Сара будет при каждом удобном случае доводить это до ее сведения.

И словно идеально спланированная атака пришла в действие, Сара услышала голос своего союзника.

— Привет, Сара, — обе девушки развернулись, увидев шагающего к ним Уилла и улыбающегося именно Саре. Ее сердце вспорхнуло. Но крылья придало ему, то, что Маргарет с таким же успехом могла быть мухой над коровьей лепешкой.

Уилл даже не взглянул на нее.

По мере того, как прибывало все больше и больше горожан, дети, воспользовавшись преимуществом, медленно и незаметно сбегали от наблюдательных глаз своих родителей. Уильям и Сара подходили все ближе и ближе к краю школьного двора, и как только они завернули за угол, где они были не видны толпе, Уилл схватил ее за руку, и они побежали к полю неподалеку. И вдруг они остались единственными важными людьми.

Они поднялись рука об руку на вершину холма, с видом на школу и торжество, которое отлично продвигалось без них. Сара удивлялась, как простые и самые обыденные действия были самыми изысканными, когда она была с Уиллом. Она бы могла навсегда остаться на этом холме сидя с ним вместе и наблюдать, как солнце опускается за горы.

Казалось, Уилл прочитал ее мысли, как он делал сотни раз прежде.

— Я не уверен, что смогу дать тебе более прекрасные вещи в жизни, Сара. Но ты бы… то есть, ты бы смогла… быть счастливой, если бы мы могли делать это каждую ночь?

Сара задалась вопросом, надоест ли ей когда-то эти ощущения, что появлялись в ее животе, когда он говорил такие вещи.

— Уилл, конечно буду, ты же должен знать это. Нет такой вещи на земле, которую я бы выбрала, если бы это означало, что у меня не будет тебя. Более того, мне нужно только одно. Это наблюдать за каждым закатом с тобой.

Уильям посмотрел на свои колени, улыбнулся, и вздохнул.

— Сара, есть что-то, что я хотел сказать тебе.

Сара повернулась, чтобы взглянуть на него. Его тон не предвещал ничего плохого, но его неожиданный серьезный настрой заставил ее занервничать.

— Что же это?

Уилл нежно обхватил затылок Сары и притянул ее для поцелуя. Медленно он отстранился, и посмотрел ей в глаза.

— Сара, я люблю…

— Оооо, разве это не мило? Я страшно извиняюсь за то, что прервала вас, — объявила приспешница дьявола.

Маргарет незаметно подкралась сзади на холм и Сара разозлилась от мысли, что она могла подслушать их разговор.

— Маргарет! Откуда ты взялась? — заикаясь, спросил Уилл.

Сара мгновенно вскипела от ярости, и на этот раз Маргарет узнает об этом. Сара встала и спокойно стряхнула листья со своего платья. Не колеблясь, на удивление ее голос был сильным, она шагнула к Маргарет.

— Маргарет Торнтон, ты жалкая дрянь. По правде говоря, мне почти жалко тебя. Должно быть, тебе очень тяжело принять то, что ни один человек не может вытерпеть твоего гнилого присутствия. Насколько нужно не уважать себя, чтобы пойти на поиски того, на кого ты сможешь вылить свой гнусный яд которым пропитано каждое твое слово, — Сара остановилась и фыркнула, когда Маргарет шокировано, уставилась на нее. — Я отказываюсь портить еще одну минуту этого прекрасного вечера. Поэтому я больше не могу даже смотреть на тебя. — Яростный огонь разбушевался в ее глазах, от решимости Сары постоять за себя.

Уильям смотрел, определенно в шоке, на совсем не свойственную выходку Сары. Она повернулась в поиске поддержки, которую, она знала, найдет в глазах Уилла.

— Уилл, мне бы хотелось вернуться на пикник. Пойдем?

Сара и Уильям спустились с холма, оставив Маргарет переваривать упреки, которые никто никогда раньше не осмеливался ей высказать. Было очевидно, по ошеломляющему молчанию Маргарет, что ей это совсем не понравилось.

Загрузка...