ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Потрясенная поцелуем Дэва, Карли подождала, пока он покинет апартаменты, и рухнула в кресло. Никогда в жизни она не испытывала подобного. Конечно, она и раньше целовалась с мужчинами, но никто, даже Джеймс, не мог сравниться с Дэвом. Она была в беде. В большой беде.

Карли вынуждена была признать, что Дэв прав, не пуская ее в казино. Ей там нечего делать, и неважно, что ее туда тянуло. Отец ведь когда-то проиграл целое состояние, оставив семью ни с чем.

Но сейчас ее волновали не финансовые проблемы. Губы все еще помнили поцелуй Дэва. Она старалась удержать как можно дольше свои ощущения от его сильных объятий, вспоминала биение его сердца.

Карли потерла лицо руками и перевела дыхание. Хватит. Она оказалась еще глупее, чем думала. Жизнь ее так ничему и не научила. Дэв — игрок, владелец казино, значит — любит рисковать. Ей такой мужчина ни к чему.

О чем ей стоило подумать, так это о том, что делать, если Джеймс все-таки объявится. Карли так и не поняла, откуда он узнает о ее местонахождении, но, учитывая то, что Дэв рассказал о ее бывшем женихе, от него можно всего ожидать.

Мысли молодой женщины были прерваны появлением официанта, который пришел убрать со стола. Карли вспомнила о том, что у нее была полная свобода передвижения по отелю, и решила ею воспользоваться. Может, если она сумеет здесь освоиться, ей удастся уговорить Дэва взять ее на работу.

— Где находится кухня? — спросила она официанта, провожая его из апартаментов.

Симпатичный молодой человек остановил тележку и внимательно посмотрел на нее.

— А что? — Его брови сдвинулись на переносице.

— Просто интересно.

Она проводила его до служебного лифта, который находился сразу за автоматом с прохладительными напитками.

— Мистер Бранниган разрешил мне свободно передвигаться по всей территории отеля. — Она зашла за официантом в лифт, чем немало его удивила. Карли решила не уточнять, что казино было запретной зоной.

— Босс так сказал?

— Ну да. А значит, я могу пойти с вами.

Настороженное выражение на лице официанта сменилось безразличием.

— Как угодно. — Он отодвинул тележку в сторону и нажал кнопку нижнего этажа.

— Дэв вам нравится?

— Мистер Бранниган? — переспросил юноша. Она кивнула. — Да, вполне. Заставляет нас строго следовать правилам. Бездельничать редко получается, — добавил он, подмигнув. — И платит он хорошо.

— Значит, вам нравится на него работать.

— Еще как.

Двери лифта открылись, прежде чем Карли успела еще что-то спросить. Она последовала за официантом через лабиринт коридоров. Наконец они остановились у массивных металлических дверей.

Официант повернулся к ней.

— Вы уверены, что вам сюда можно?

— Абсолютно, — заверила его Карли. — Я бы не стала делать ничего против воли мистера Браннигана. Можете его спросить, если считаете нужным.

Он задумался на мгновение.

— Да ладно. Только не мешайтесь сильно.

В огромном помещении кипела работа, несколько десятков поваров были заняты приготовлением изысканных блюд для посетителей казино и ресторана. Тележки с заказами сновали туда-сюда. В кухне было ужасно жарко и шумно. Карли коснулась руки официанта.

— Простите, а как вас зовут?

— Давид.

— Приятно познакомиться, Давид, я Карли. — Она протянула ему руку.

Он быстро ее пожал.

— Рад знакомству, — сказал он с улыбкой. — А теперь извините, меня ждет работа. Не хочу, чтобы кто-то подумал, будто я валяю дурака.

Карли проследила, как Давид откатил тележку с грязной посудой в угол и разгрузил ее в посудомоечную машину. Помня о том, что ее попросили не мешаться, она нашла место, откуда можно было незаметно наблюдать за всем происходящим.

Она не могла сказать, как долго там простояла. Почувствовав чью-то руку у себя на плече, она повернулась и увидела Дэва.

— Развлекаешься?

— Здесь так много интересного, — сказала она, стараясь не выдать своего волнения.

Он засмеялся.

— Тебя легко впечатлить, не так ли?

— Возможно. Для тебя это все привычно, а я раньше никогда не была на кухне ресторана. Ты только посмотри на них! Каждый занят своим делом, чтобы в итоге выполнить заказ. И как слаженно и четко они работают! Эта суета вообще когда-нибудь останавливается?

— Да, ранним утром, когда в казино не так много посетителей.

— А это шеф? — спросила Карли, кивая на высокого толстяка в белом поварском колпаке.

— Да, его зовут Чарлз. Пойдем, я тебя представлю.

Она шагнула назад.

— Я не хочу мешать его работе.

— Ты не помешаешь. Я, собственно говоря, пришел с ним поговорить.

Обняв ее за талию, Дэв провел Карли через кухню. Этот жест придал ей уверенности в себе.

— Карли, это Чарлз, наш знаменитый шеф-повар. Чарлз, познакомься с Карли. Она особый гость и была восхищена завтраком, который ты для нее приготовил.

— Просто объедение! — подтвердила Карли, протягивая ему руку.

Bonsoir, mademoiselle, — воскликнул шеф-повар, поцеловав ее руку. — Je suis heureux de savoir que vous avez apprйciй mes crйations du matin.

Она посмотрела на Дэва через плечо и усмехнулась, прежде чем ответить Чарлзу.

Vous кtes trиs bienvenu, mais c'йtait mon plaisir.

Дэв улыбнулся им обоим.

— Чувствую, вы друг друга отлично понимаете.

Карли подмигнула Чарлзу, прежде чем перевести.

— Он сказал «Я рад, что вам все понравилось», а я ответила, что мне тоже было очень приятно.

На лице Чарлза засияла улыбка.

— Она просто прелесть, Дэвон, — сказал он с акцентом. — Спасибо, что привел ее сюда. — Он посмотрел на Карли. — Было очень приятно поболтать с вами, дорогая, но надо возвращаться к работе.

Merci[1], Чарлз.

— Я рад, что нашел тебя, — сказал Дэв, когда они остались вдвоем. — Хотел сказать, что впереди у меня очень напряженная ночь и до завтрашнего ужина мы, наверное, не увидимся.

Карли расстроилась, что ей придется самой себя развлекать, но не показала виду. Дэв бизнесмен, и она не имеет права вмешиваться в его дела, тем более ожидать, что он будет развлекать ее день и ночь.

— Конечно, я найду, чем себя занять.

Он кивнул.

— Заказывай еду в номер. Я постараюсь ближе к вечеру заглянуть к тебе.

— Не волнуйся за меня, — Карли положила свою руку на его. Но тут же отдернула ее, почувствовав, как щеки заливаются румянцем. У нее была привычка касаться людей во время разговора, но с Дэвом надо быть поосторожнее.

— Тогда увидимся завтра за ужином.

Она смотрела, как он уходит, чувствуя себя как никогда одинокой. Карли не знала, как долго останется в «Девил Дэн», но понимала, что чем дольше она здесь пробудет, тем сложнее будет уехать.


— Извини, что так поздно, — сказал Дэв, войдя в номер вечером следующего дня. — А Чарлз…

— Разве не здорово?

Он замер, не в силах вымолвить ни слова. Карли стояла около столика, покрытого кружевной белой скатертью. Маленькая ваза с полевыми цветами и мерцание свечей придавали комнате домашний вид. Тележка рядом со столом ломилась от кулинарных изысков.

Он прочистил горло.

— Да. Конечно. — Дэв переводил взгляд со стола на женщину, которая стояла всего в нескольких шагах от него. Чарлз решил выступить в качестве сводника и приготовил для них романтический ужин. Но Дэву помощь в сердечных делах была не нужна. На самом деле ему необходимо как можно скорее выбросить Карли из головы. Мысли о ней преследовали его с тех пор, как они попрощались. Если бы он не был так занят делами по продаже казино, то пришел бы раньше. Но за последние двадцать четыре часа у него и минуты свободной не выдалось. Дэв оторвал взгляд от великолепной сервировки и поднял глаза на Карли.

— Чарлз явно превзошел себя, — сказал он, направляясь в спальню. — Если ты дашь мне пару минут, я приму душ, и мы сможем поужинать. Я недолго.

Дэв прошел в просторную ванную и закрыл за собой дверь. Отражение в зеркале явно ему не льстило. Почти сутки работы без отдыха дали о себе знать. Хорошо, что ужинать они будут при тусклом свете свечей.

Приняв душ, Дэв снова почувствовал себя человеком. Он начал застегивать пуговицы рубашки, когда услышал стук в дверь.

— К тебе пришли, — сообщила Карли из-за двери.

Дэв уже настроился на спокойный ужин и совсем не хотел, чтобы их беспокоили. Но работа была на первом месте. Вздохнув, он вышел из спальни.

Взгляд Карли скользнул по его обнаженной груди. Ее щеки вспыхнули. Ему стоило немало усилий сдержать ухмылку. Попалась! Дэв был уверен, что сам выглядел таким же смущенным, глядя на Карли.

У входа Дэв увидел одного из охранников.

— Я сейчас, — сказал он Карли, на ходу застегивая пуговицы на рубашке.

Ллойд кивнул, когда Дэв подошел к нему.

— Извините, сэр, я бы позвонил, но Грэг решил, что лучше сообщить вам новость с глазу на глаз.

— Что случилось, Ллойд?

— Мистера Стейтона видели в «Подкове».

Дэв обернулся, чтобы убедиться, что Карли не слышит их разговор.

— Он все еще там?

Ллойд покачал головой.

— Ему не смогли передать информацию о вашей… о вашей гостье. Он пробыл там всего несколько минут.

— А в других казино?

— Нет, сэр.

Дэв даже не знал, что и думать. Искал ли Джеймс Роберт Карли, или случайно приехал в Шревпорт, не зная о том, что она здесь? Дэв мог поспорить, что Джеймс Роберт видел, как Карли уезжала из церкви с ним. Тогда почему он появился только сейчас?

— Ты ужинать будешь? — спросила Карли, когда за Ллойдом закрылась дверь.

— Конечно, почему нет?

— Ты такой занятой.

Дэв почувствовал угрызения совести. Он должен больше уделять внимания своей гостье.

— Я не настолько занят, чтобы пропустить ужин с тобой. — Дэв подошел к столу и выдвинул стул для Карли. — Ну, что для нас приготовил Чарлз на этот раз?

— Больше, чем мы вдвоем сможем съесть, это точно.

Дэв сделал вид, что изучает содержимое тележки, поскольку думать он мог только о красоте Карли. Избегая встречаться с ней взглядом, он спросил:

— С чего начнем?

— Я даже не знаю, а что там есть?

Он выдал ей внушительный список закусок, салатов и основных блюд, мысленно ругая себя за то, что не остался внизу в казино, вместо того чтобы ужинать в интимной обстановке. Зачем все усложнять? Карли — невинная беззащитная девушка, а ему всегда нравились женщины совсем другого типа. Через несколько дней он устанет от ее наивности, и жизнь вернется в свое русло. По крайней мере, Дэв на это надеялся.

Карли сделала выбор, и он положил ей на тарелку салат из морепродуктов.

— Ты не скучала сегодня?

— Нет, совсем нет. На тебя работают очень интересные люди. И ты им нравишься как босс.

Он уставился на нее.

— Что, правда?

— Да. Все, кого я встречала, отзывались о тебе хорошо.

— А кто это «все»?

— Дай подумать. — Карли отложила вилку. — Давид был первым, кого я встретила. Это тот официант, который проводил меня на кухню.

— Проводил тебя?

Ее щеки покрылись густым румянцем.

— По правде говоря, я навязала ему свое общество, но думаю, это не доставит ему неприятностей. Не так ли?

— Нет, конечно. — Давид работал на него с самого начала. Дэв нанял его, когда девушка Давида забеременела и ему нужно было срочно найти работу, и за все время ни разу не пожалел о своем решении. — Выходит, ты познакомилась с Давидом и Чарлзом. С кем еще?

— С Джанис, из хозяйственного отдела, Тоддом из отдела безопасности…

Дэв про себя отметил, что Тодду и другим из службы безопасности надо будет сказать, чтобы они не упоминали при Карли имени Джеймса Роберта. Его гостья могла догадаться, что ее оставили здесь в качестве приманки для бывшего жениха. Зная характер Карли, ей это вряд ли понравится.

— …и все без исключения очень хорошо о тебе отзывались, — продолжила она.

— И сколько же точно людей ты встретила?

— Много. Я даже имен всех не вспомню. Они все такие милые. Кейт показала мне, как надо застилать кровати. У нее так здорово получается.

Дэв только кивнул. Он лучше других знал, что в каждом деле есть маленькие секреты, позволяющие выполнять работу лучше и быстрее.

— Я рад, что ты хорошо провела время и встретила столько новых людей, — признался он.

— Спасибо, что позволил.

Ему в голову пришла мысль, что если бы он не продавал «Девил Дэн», то, наверное, нанял бы ее. Хотя, честно признаться, Дэв не мог представить Карли, заправляющую постели и выкидывающую мусор. К тому же она была общительна, а это не самое лучшее качество для персонала отеля.

Глядя на Карли, ему хотелось ее целовать. А поддаваться соблазну Дэв не собирался, несмотря на то, что сопротивляться ему было очень трудно. Скорее бы объявился Джеймс Роберт, чтобы можно быть сконцентрироваться на своей мести!


На следующее утро, устав от скитаний по отелю, Карли вернулась в номер.

— Ой, ты здесь.

Дэв повесил трубку внутреннего телефона и повернулся к ней.

— Я собирался узнать, где ты.

Она села на диван и закрыла глаза.

— У меня ноги болят от ходьбы. Так что я решила передохнуть. Ты надолго?

— Не очень. — Он сел на другой конец дивана. — Кого еще из моих сотрудников ты сегодня встретила?

— А сколько их у тебя?

— Я точно не знаю, но достаточно, чтобы не возникало проблем с ведением хозяйства.

— Тебе приходится работать почти все время. Дело того стоит?

— Стоило.

Карли не совсем поняла, что он имел в виду.

— Как давно ты владеешь «Девил Дэн»?

— Сколько сегодня вопросов! Три года.

— Ты купил это заведение три года назад? Здесь все было так же, как и сейчас?

— Не совсем. Я тогда работал на буровой, и мы часто играли в покер, чтобы убить свободное время. На буровых не так много развлечений.

Карли была поражена, что он стал рассказывать ей о себе, и решила воспользоваться моментом, чтобы узнать как можно больше.

— И?

— Владелец «Счастливой звезды» — так казино называлось раньше — однажды зашел в бар, где мы играли, и присоединился к нам.

— И ему не повезло, так?

Дэв широко улыбнулся.

— Он был самым плохим игроком, каких я только встречал. Прежде чем он опомнился, он был уже в долгах. А я крупно выигрывал. И когда дело дошло до последней раздачи, все, что у него оставалось, — это его заведение. Я тогда еще не знал, что «Счастливая звезда» была убыточной.

— Ты выиграл «Девил Дэн» в покер? Так ты игрок! — Для нее это известие было неприятным, но вполне ожидаемым. Разве она не подозревала нечто подобное?

— Мои родители оба были большими любителями игры в покер, — сказал Дэв. — Особенно мама. Она обожала игру. Научила меня и моего младшего брата играть, когда мы еще разговаривать толком не умели. Но если ты думаешь, что мне сильно повезло, раз я выиграл казино, ты ошибаешься. Оно почти развалилось к тому моменту. У меня ушел год, чтобы наладить работу и привлечь первых клиентов.

Карли уставилась на него.

— Невероятно.

— И, предвидя твой следующий вопрос, скажу, что где-то половина бывших сотрудников казино осталась работать у меня.

— Значит, ты нанял дополнительных работников?

— Да, мне пришлось. И бизнес постепенно наладился.

— И как дела обстоят сейчас?

— А разве не видно?

Судя по ежедневному наплыву народа в казино и ресторане, Карли могла догадаться, что бизнес у него действительно наладился. И, если оценивать владельца по отзывам его сотрудников, он был гениальным боссом. Да она и сама это знала.

— Дела идут в гору, — произнесла она, — еще и потому, что ты такой великодушный. Даже не знаю, как тебя благодарить за помощь.

— Не надо.

— Но я до сих пор не понимаю, зачем ты это сделал.

— Тебе нужна была помощь. И я не заметил, что кто-то из присутствующих в церкви собирался тебе ее предложить.

— А почему вообще ты там оказался? Зачем приходить на свадьбу к человеку, который, мягко скажем, тебе не друг?

Дэв положил руки на спинку дивана.

— Так получилось, что я был в Батон-Руж и узнал о свадьбе.

Она отрешенно кивнула, думая о том, что случилось бы, если бы он не пришел. Возможно, ее бы уговорили вернуться и церемония состоялась.

— Мне вот интересно, — продолжил Дэв, нарушая ход ее мыслей, — что ты собиралась делать, убежав из церкви?

— Ничего, — Карли вздохнула, снова ругая себя за то, что всегда действует импульсивно и необдуманно. — Я так волновалась, как все пройдет в церкви, что не успела подумать об остальном. — У нее комок застрял в горле при воспоминании о том ужасном моменте. — Было ясно, что Джеймс не любил меня так, как я думала … — Она помотала головой, не способная более произнести ни слова.

Дэв подошел к ней и прижал к себе.

— Не очень веселая история, правда?

Все, что Карли могла сделать, — это кивнуть. Силы оставили ее. Она редко плакала, слезам не было места в ее жизни. Но ей вдруг стало так жалко себя. Она понятия не имела, куда пойдет, когда наступит время покинуть «Девил Дэн».

— Ты хочешь, чтобы я отвез тебя домой?

Она помотала головой.

— Пока нет. Я не могу. И мне очень неудобно быть обузой тебе.

— Ты вовсе не обуза.

Как бы там ни было, Карли решила, что пора начать планировать свою дальнейшую жизнь.

— Я думаю, пришло время мне подыскать работу.

— Работу?

— Да, мне нужны деньги.

— Зачем?

На этот раз она на него уставилась.

— Ну, некоторые мелочи вроде косметики мне не помешают. К тому же я не могу здесь остаться навсегда.

— Со временем работа будет разумным решением. Я думаю, что мог бы тебе с этим помочь. — Дэв встал. — Тебе сейчас надо прийти в себя, дать себе еще немного времени, чтобы понять, каким ты видишь свое будущее. Если только у тебя нет причин не оставаться здесь.

— Нет-нет, что ты. — Чем больше Карли думала о предложении Дэва, тем больше оно ей нравилось. Она еще какое-то время понаблюдает за работой сотрудников гостиницы и накопит достаточно опыта, чтобы потом найти похожую работу в Шревпорте. — Я так и сделаю.

— Значит, договорились? — Дэв сжал ее руки в своих. — Перестань волноваться, Карли. Все получится.

Поскольку причин спорить с ним у нее не было, она кивнула.

— Если ты не против, я пойду посмотрю, что Чарлз планирует приготовить на ужин.

— Хорошая идея. Можешь не торопиться. А я попробую поспать немного.

— Увидимся за ужином, — улыбнулась Карли, закрывая за собой дверь.

Судя по всему, Дэвон Бранниган был хорошим человеком. Но о Джеймсе она тоже когда-то думала хорошо. И ошиблась. Она слишком доверяла Дэву, не обманет ли и он ее? А что, если это увлечение перерастет во что-то большее? Что, если она полюбит его? Утонув в бесконечных вопросах, на которые у нее не было ответов, Карли медленно прошла через холл и вызвала лифт.

Загрузка...