Глава 17


– Ты точно ничего не видишь?

– Не могу поверить, что ты завязала мне глаза, – жалуется Джейк.

– А это что-то меняет? – тихо шепчу я ему на ухо.

По телу мужчины пробегает дрожь.

Я скольжу своими руками вниз по его рукам и переплетаю наши пальцы. А затем я делаю шаг назад и тяну Джейка за собой к двери.

Освобождая свою руку, я тянусь ею за спину. Хватаясь за ручку, открываю дверь и провожу его через дверной проём.

– Ладно, – я останавливаюсь перед ним и делаю глубокий вдох. – Я хочу сделать тебе подарок прежде, чем мы пойдём на ужин, потому что ожидание убивало меня целый день, и я больше не могу ждать.

Отчасти, это правда. Ну а второй причиной, почему я хочу вручить ему подарок сейчас, послужило то, что поздно вечером нас ещё ожидает вечеринка-сюрприз.

– Я уверен, что полюблю это, Тру, – говорит Джейк.

Наклоняя голову в сторону, я спрашиваю:

– Откуда ты можешь это знать?

Джейк не может ничего увидеть, поэтому я достаю подарок из укромного места и переношу сюда.

А потом наклоняюсь к его лицу, чтобы убедиться, что он точно ничего не видит.

Его тёплое дыхание на моей коже разжигает внутри меня пожар. Джейк пахнет так божественно, что я едва сдерживаюсь, чтобы не поцеловать его.

Вдруг мужчина резко обхватает меня за лицо и целует в губы. Я таю, и оборачиваю руки вокруг его талии.

Он шепчет около моих губ:

– Знаю, потому что знаю тебя. Я полюблю всё, что ты мне подаришь, потому что это от тебя.

– Болтун.

– Спорю на твою сладкую задницу, что так и есть. А теперь, могу я получить свой подарок?

– Хорошо, мистер Нетерпеливость, – говорю я, смеясь.

Снимая с глаз Джейка повязку, я становлюсь чуть позади и с порхающими в животе бабочками наблюдаю, как его внимание фокусируется на подарке, стоящем в нескольких футах от него.

Джейк делает шаг вперёд.

– Это... Это моя старая «Страт»? – голос мужчины звучит тихо.

Он поворачивается ко мне.

Я киваю.

– Как? – Джейк открывает рот. – Я... я думал, что она была утеряна. В смысле, после...

– Мой папа хранил её все эти годы, – я облизываю свои губы языком. – Ты же его знаешь. Он бы никогда не смог избавиться от гитары.

– Я ... я... – Джейк снова смотрит на гитару.

Затем мужчина поворачивается обратно ко мне, и я вижу все эмоции, которые отражаются на его лице.

– Моя мама не позволила мне взять её с собой... – начинает мне рассказывать Джейк уже знакомую историю, – ... ведь все вещи уже перевезли в Нью-Йорк, и я думал, что смогу взять её с собой на самолёт, но мама сказала, что это невозможно, и мне пришлось оставить гитару здесь...

– Я помню, – говорю я, прикусывая нижнюю губу.

Отойдя от меня, Джейк подходит к гитаре, стоящей в новой подставке, и приседает около неё.

Я подхожу и приседаю рядом с ним.

– Она была слегка потрёпанной, – объясняю я. – Всё это время она стояла в гараже и покрывалась плесенью, поэтому я попросила папу восстановить её и натянуть новые струны. Когда всё было готово, он переслал её мне и затем… – я нервно прикусываю губу. – Ну, в общем, я добавила кое-что на ней, – я указываю на логотип УШ. – Надеюсь, всё в порядке.

Джейк пробегает по логотипу пальцами.

– Это больше, чем просто в порядке.

Голос мужчины переполняют эмоции.

От него по моему телу начинают пробегать миллионы зарядов.

– И кроме этого я добавила ещё кое-что.

Осторожно поднимая гитару с подставки, я кладу её на колени Джейка и переворачиваю, чтобы показать заднюю сторону.


~ Любовь – это всего лишь слово, до тех пор, пока кто-то не придет и не придаст ему смысл ~

Джейк & Тру

31 Августа 1989

21 Июля 2012


– Первая дата – это...

– Дата, когда ты переехала и мы стали соседями, – заканчивает Джейк. – Вторая – дата нашей с тобой встречи на интервью.

Он встречается со мной взглядом и его глаза передают ту проницательность и любовь, которую, я знаю, Джейк ко мне испытывает.

– Я подумала, что мы могли бы отмечать на ней наши самые памятные даты. Следующей может стать день рождения малыша, – я пробегаю пальцами по животу. – А затем наша свадьба.

Джейк опускает взгляд вниз, на гитару, и проводит кончиком пальца по датам.

– Цитата из книги "Алеф" Пауло Коэльо, – я указываю на потёртое издание, лежащее на моей тумбочке. – Он написал "Алхимика". Помнишь, как мы читали его на уроках английского?

– Да, – отвечает он, кивая. – Мы вместе работали над заданием, и я получил наивысший бал, благодаря тебе.

Джейк подмигивает, а затем разворачивает гитару и начинает что-то на ней бренчать.

– DR (прим. пер.: фирма, выпускающая струны для гитар)? – спрашивает он, имея в виду струны.

– Ты же знаешь, мой папа любит всё лучшее.

– Я всегда их использовал, – говорит он, опуская глаза к гитаре, когда начинает наигрывать аккорды из песни Rolling Stones – Honky Tonk Woman (прим. ред.: Роллинг Стоунз "Кабацкие бабы"). – Твой отец был для меня музыкальным образцом, Тру. Я слушал всё, что он говорил, и старался вникать, потому что он знал, о чём говорил.

– Он скучает по игре. Ему нравится учить, но он всё ещё любит находиться в самой гуще событий. Ему понравился твой концерт в Испании. Он только о нём и говорил.

– Все мои лучшие детские воспоминания появились благодаря тебе, этой гитаре и твоему отцу... – его мысли прерываются, и он начинает напевать слова песни, но затем останавливается: – Думаешь, его заинтересует встреча с нами, когда я, наконец-то, закончу тур?

От радости у меня пылают щеки.

– Думаю, он с удовольствием согласится. А вот мама – не очень! – я смеюсь. – Но ты сделаешь год моего отца, если спросишь, – тянусь и касаюсь его руки.

Во взгляде Джейка видна улыбка.

– Я поговорю с ним об этом на Рождество, – он устанавливает гитару на подставку, а затем, опускаясь на колени, притягивает меня к себе так, что я обхватываю его тело, и руками обнимает меня на талию. – Спасибо за гитару. Это лучший подарок, который я когда-либо получал.

– Правда?

– Правда.

– Я рада, – на моём лице возникает улыбка. – С днём рождения, детка, – я целую его в уголок рта.

– Люблю тебя, – Джейк поворачивается и ловит мои губы поцелуем. – Так чертовски сильно.

– Я тоже люблю тебя, – шепчу я, пробегаясь пальцами по его волосам. – И я тут подумала... после того, как мы окажемся в постели, и твои грязные фантазии со мной воплотятся, ты мог бы сыграть мне несколько старых песен, которые играл на ней раньше.

На его губах появляется дерзкий оскал, заставляя его выглядеть ещё более голодным.

– Ты же знаешь, что все эти песни я играл, дабы соблазнить тебя, когда мы были подростками.

Я заливаюсь смехом.

– Ты пытался соблазнить меня песней Honky Tonk Woman?

– Может, не этой, – он пробегает пальцами по моей спине. Я начинаю дрожать. – Но определённо песней Touch Me (прим. ред.: "Прикоснись ко мне").

Я снова смеюсь.

– А я думала, ты просто тащился от Джима Моррисона.

– Только от тебя, детка. Всегда, – выражение лица Джейка становится серьёзным. – Знаешь, тогда я мечтал о такой жизни с тобой, которая есть у меня сейчас: жениться на тебе, состариться с тобой. Но когда мы расстались, – он передёргивает плечами, – я понял, что мечта ушла навсегда. Поэтому я безумно рад, что у меня появился второй шанс.

– И я.

Я поднимаю руку и провожу линию от бровей до переносицы Джейка. Его веки слегка прикрываются. Я наклоняюсь и оставляю нежный поцелуй на губах мужчины.

– Время для подарка номер два.

Джейк распахивает глаза.

– Я получу ещё один подарок?

– Конечно, глупенький.

Я встаю и подхожу к своему туалетному столику, чтобы взять коробочку, а после иду обратно к кровати, где сидит он и ждёт меня.

Я сажусь рядом с ним лицом к лицу.

– Это от меня и малыша.

Я вручаю ему небольшую коробочку.

Принимая её, Джейк тянет за голубую ленточку и поднимает крышку. Он достаёт коробочку, лежащую внутри, и открывает.

Джейк улыбается.

– Ты купила мне «Ролекс».

– Мы купили тебе «Ролекс», – говорю я, с намёком наклоняя голову к животу. – Это винтаж, тысяча девятьсот восемьдесят пятый год. Так как я выбрала путь «памятных вещей», то решила приобрести тебе что-то и твоего года рождения.

– Мне нравится.

– Правда?

– Да, правда.

Джейк смотрит на меня ободряющим взглядом, прежде чем наклониться и повернуть голову.

– Спасибо, – говорит он ребёнку и целует мой живот.

Тронутая этим жестом, я чувствую, что прямо сейчас расплачусь, поэтому добавляю немножко веселья в эту ситуацию.

– Эй, не отдавай всю благодарность ребёнку. Я была той, кто таскал собственную задницу по магазинам, чтобы найти это, – усмехаюсь я.

– Она несерьёзно, – говорит моему животу Джейк на полном серьёзе. – Я знаю, что это была полностью твоя идея.

– Зараза! – смеюсь я, отталкивая его голову прочь.

– Я просто общался наедине со своим ребёнком, – улыбается мужчина, присаживаясь обратно.

А затем он достаёт из коробочки часы.

– Я также заказала выгравировать здесь кое-что. Слегка вошла во вкус, – я прикусила губу, улыбаясь.

Джейк достаёт часы, с любопытством глядя на меня, и переворачивает их.


Всё – Это Ты.

Дж. У.

2012


– Для песни, – говорю я.

Он молча кивает, глядя на часы.

– В смысле, если тебе не нравится гравировка и кажется, что это перебор, то я уверена, что смогу удалить её...

– Я люблю это, – Джейк прижимает палец к моим губам. – Часы. Гравировку. Гитару. Тебя. Я люблю тебя так сильно, что даже не думал, что такое возможно, Тру.

Моё сердце, сходя с ума, бьётся о рёбра. Я беру его за руку и целую пальцы.

– Знаю, я купила не дом... – я слегка улыбаюсь, – но надеюсь, что эти подарки наверстают все те пропущенные двенадцать дней рождения, как ты сделал и для меня.

– Они превосходят их. Но я уже говорил тебе тогда, в Париже, что получил все свои двенадцать подарков, когда ты согласилась стать моей.

Я скольжу своей рукой по его и переплетаю наши пальцы.

– Нам пора идти.

– Куда мы пойдём?

– Увидишь.

Я дарю ему дерзкую улыбку и встаю с кровати.

– Подожди, – произносит Джейк.

Он снимает с руки часы, те, которые стоят в десять раз больше подаренных мной, и надевает «Ролекс». Моё сердце наполняется такой радостью, что едва не вырывается из груди.

– Я готов, – Джейк встаёт, принимает мою руку, и мы выходим из спальни.


***


– Ты отпустила Дэйва? – Джейк звучит весьма недовольно.

Я выезжаю и машу на прощание Джексону.

– Ага.

Он громко выдыхает.

– Джейк, я же с тобой. Со мной ничего не случится. Просто расслабься.

Дэйв ждёт нас на вечеринке вместе с остальными. Я бы ни за что не захотела, чтобы он или Бен сегодня вечером работали. Они гости на вечеринке Джейка, как и все. Может, они и работают на него, но также являются и его друзьями. Временами они значат больше, чем семья. И они оба приведут своих жён, с которыми мне очень хочется встретиться.

– Я никогда не смогу расслабиться, когда речь идёт о твоей безопасности или безопасности ребёнка.

Джейк звучит раздражённо. А я не хочу, чтобы он расстраивался этой ночью.

– Знаю. Прости, – мягко произношу я. – В будущем я буду советоваться с тобой о таких вещах, хорошо? – и начинаю сверлить его щенячьими глазками.

– Не смотри на меня так, – говорит мужчина, стараясь сохранить свою злость, но я вижу, что он уже почти сдался.

– Как, так? – я снова притворяюсь.

– Ты знаешь как. Распахнутые глаза, восхитительный взгляд. Тот, который, как ты думаешь, позволит тебе получить всё что угодно.

Усмехаясь и глядя на дорогу, я говорю:

– Он и позволяет мне получить всё что угодно.

– В этом-то и вся чёртова проблема, – бормочет Джейк.

Наклоняясь, он начинает возиться с айпадом.

– Ты не мог бы поставить песни, которые мы слушали, когда были детьми?

Я чувствую ностальгию после нашего путешествия по улицам памяти.

Джейк прокручивает плейлист, а затем я слышу песню Touch Me группы The Doors.

Я не могу не засмеяться.

– Намекаешь на продолжение вечера, Уэзерс?

– Чертовски верно, – он так сексуально усмехается, что я начинаю ёрзать в кресле.

Мне хочется прямо сейчас остановить машину и сделать то, чем мы занялись после концерта в Вилтерне. Но я воздерживаюсь и даю газу, заезжая в центр, где расположена «Пицца Хат».

Я вижу, как загораются глаза Джейка, когда мы въезжаем на парковку.

– Я получил свою старую гитару, винтажные часы «Ролекс», а теперь собираюсь провести вечер в «Пицце Хат» со своей горячей девушкой. Разве может день рождения стать ещё лучше?

Заглушив мотор, я шепчу:

– Надеюсь на это.

С бабочками в животе, я выбираюсь из машины, закрываю её и засовываю ключи в свою сумочку.

Джейк подходит ко мне спереди машины.

Глядя на тёмные окна здания, он говорит:

– Милая, похоже, здесь закрыто. Но не переживай, мы можем пойти куда-нибудь ещё.

Мужчина начинает поворачиваться обратно к машине.

– Нет, давай просто проверим, – хватая его за руку, я веду Джейка прямо к входным дверям. – Открыто. Это же «Пицца Хат», они никогда не бывают закрытыми. Может, просто свет перегорел или ещё что-то.

– Внутри темно... Я уж как-нибудь переживу, – слышится его бормотание позади с сексуальным намёком в голосе.

Я сопротивляюсь желанию повернуться, зная, что тогда выражения моего лица меня выдаст.

Я толкаю дверь и веду за собой Джейка.

– Эй? – даю понять Стюарту, чтобы он включил свет.

После моих слов свет включается, и наши семьи и друзья выкрикивают:

– СЮРПРИЗ!

Выражение лица Джейка в этот момент бесподобно. Он выглядит переполненным эмоциями и удивлённым, но больше всего счастливым. Мужчина кажется таким счастливым.

Вот она, вся сила вечеринок-сюрпризов.

Я закидываю руки ему на шею и обнимаю.

– С днём рождения, детка, – пою я на ушко Джейку.

– Ты устроила для меня сюрприз? – он обхватывает меня за талию руками. – В «Пицце Хат»?

– Ага, – отклоняюсь я, глядя ему в лицо. – Мне помогали Карли и Стюарт. Тебе нравится?

– Я люблю это, – он оставляет поцелуй на моих губах.

Джейк поднимает глаза и отпускает меня. Я замечаю, как к нам подходит Сьюзи вместе с Дэйлом.

Дэйл выглядит таким же, каким я его запомнила, за исключением небольшой седины.

– С днём рождения, милый, – Сьюзи целует Джейка в щёку. – Тру, ты выглядишь невероятно, – она наклоняется и обнимает меня, оставляя поцелуй и на моей щеке.

– Спасибо, вы тоже, – я указываю на её великолепное чёрное платье до колен.

– Дэйл, ты помнишь Труди?

– Помню. И снова привет, – он улыбается мне, а затем, поворачивается к Джейку, хлопает его по спине. – С днём рождения, сынок.

Я чувствую, как Джейка рядом со мной окатывает напряжение. Знаю, Дэйл не хотел никого обидеть, используя слово «сынок», но Джейку странно это слышать.

Я вздыхаю с чистым облегчением, когда вижу своих родителей, которые идут к нам.

– Папочка! – восклицаю я и отхожу от Джейка, чтобы обнять его. – Мам! – я протягиваю руки и принимаю её в свои объятия.

– Привет, моя девочка, – говорит папа, обнимая меня.

– Как ты себя чувствуешь? – спрашивает мама.

Она каждый раз спрашивает меня об этом с тех пор как узнала, что я беременна.

– Я в порядке, мам.

– Никакой тошноты по утрам?

– Нет.

– Устала?

– Слегка, но в целом со мной всё хорошо, – я улыбаюсь.

– Счастливица. Мне было так плохо, когда я была беременна тобой, – говорит она, заправляя прядь волос мне за ухо. – Джейк перестал курить?

Слыша своё имя, Джейк оборачивается.

– Нет, мам, не перестал, но он не курит, когда я рядом.

– Даже пассивный дым может быть вреден ребёнку...

– Мам... – предупреждаю я.

– Рад видеть вас, Бил, – говорит Джейк. – Ева.

– С днём рождения, – говорит мама, выдавливая из себя улыбку.

– Да, с днём рождения, сынок, – добавляет мой отец, кладя руки на плечи Джейка.

Я замечаю, что Джейка не особо беспокоит то, что папа назвал его «сынок».

– Тебе понравилась гитара? – спрашивает отец.

– Да, спасибо, что хранили её все эти годы.

– Никогда не мог избавиться её, – говорит папа. – Мы принесли тебе кое-что. Это не много...

– Спасибо, – отвечает Джейк.

Отец машет в сторону.

– Это там, вместе со всеми остальными подарками.

– Наш с Дэйлом подарок тоже там, – произносит Сьюзи, указывая на стол. – Хочешь открыть их сейчас?

– Нет, чуть позже.

– Хорошо, без проблем, – отвечает Сьюзи, но я замечаю разочарование в её глазах.

Он всё ещё злится, что она пришла на похороны Пола только после моего звонка. Мне нужно исправить этот разлад, и чем быстрее, тем лучше.

– Пойдём, откроем подарок твоей мамы, – я толкаю его в бедро.

Джейк опускает на меня хмурый взгляд и поворачивается к маме:

– Конечно.

Я наблюдаю, как Сьюзи и Дэйл идут к столу, где собраны все подарки.

Мама смотрит на меня, словно задавая безмолвный вопрос: «Что здесь происходит?» Я пожимаю плечами.

– Мне нужно найти Симону. Скоро увидимся.

Я оставляю маму с папой и бегу на поиски своей подруги.

Это первый раз, когда я увижу её, после Нью-Йорка.

Я нахожу её вместе с Дэнни и Томом. Рука Дэнни обёрнута вокруг её талии, и я клянусь, что за эти месяцы он не выглядел более счастливым.

У неё загораются глаза, когда она видит меня.

– Посмотри на себя: беременна и великолепна! – она оборачивает вокруг меня руки.

– Пока ещё без огромного живота, – я поглаживаю свой плоский животик. – Осталось недолго, скоро я стану большой как шар для боулинга.

– Не могу поверить. Жду не дождусь, когда стану тётей Симоной!

– Знаю! – восклицаю я. – Я так рада видеть тебя, и ты выглядишь просто сногсшибательно в этом платье, – я указываю на её шёлковое фиолетовое платье.

– Ах, это старьё? Надела в последний момент, – подмигивает мне подруга.

Я хорошо знаю Симону. Она проводит часы, подготавливаясь и меняя наряды не меньше десяти раз, прежде чем остается какой-то один.

– Я так рада, что ты приехала. Я и правда скучала по тебе, – я снова обнимаю её.

В глазах собираются слёзы.

– Я тоже, – отвечает она так же, как и я.

– Не нравится мне разрывать это воссоединение красавиц, – звучит позади меня голос Стюарта, – но мне нужно поболтать с нашей хозяйкой.

– Члены теперь не по твоей части? – спрашивает Том, посмеиваясь.

– Ага. После того, как я увидел состояние твоего, у меня отбило всякое желание к ним прикасаться.

Дэнни давится своим напитком и заходится кашлем. Симона начинает хлопать его по спине.

– Я в порядке, – говорит Дэнни, вытирая рот рукой.

– Эй, не издевайся над гениально простой татуировкой, – выплевывает Том Стюарту.

– Пожалуйста, скажи, что девчонки не падают от него в обморок?

– От него? На него... – криво усмехается Том.

– Мой малыш не должен слышать эту чушь, – я прикрываю живот рукой. – Не хотелось бы, чтобы он или она были испорчены такими извращенцами как вы. Особенно ты, – говорю я, указывая на Тома.

Он закатывает глаза.

– Во-первых, мы говорим о ребёнке Джейка Уэзерса. Уже только в одном его ДНК будет заложена испорченность. Во-вторых, это ребёнок УШ и будущая рок-звезда. Необходимый ритуал – это быть испорченным нами. Я просто начал обучение пораньше.

– Ты ни чему не будешь учить моего малыша. А что, если это девочка? Я не хочу, чтобы из-за твоих извращённых историй о неосмотрительности моя дочь испортилась.

– У тебя в любом случае не будет девочки, – произносит Стюарт рядом со мной.

– Почему?

– Потому что, как сказала эта киска, мы говорим о Джейке. С его-то уровнем тестостерона, у тебя определённо будет мальчик, красавица.

Я размышляю над этим пару секунд. Мальчик. Уменьшенная копия Джейка. Мне нравится.

– Так что ты хотел у меня спросить? – задаю я вопрос Стюарту, отворачиваясь ото всех.

– Просто хотел убедиться, что всё в порядке.

Он убрал некоторые декорации, зная как Джейк не любит всей этой показухи. Здесь всего лишь несколько фонариков, шаров и плакатов.

– Я думаю, что ты проделал потрясающую работу. Спасибо за это, – я встаю на цыпочки и целую его в щёчку.

– Не заморачивайся, – отмахивается Стю. – Торт уже готов, он на кухне. Напитков достаточно. И пицца тоже скоро будет здесь.

– Что бы я без тебя делала?

– Твоя жизнь полностью развалилась бы на кусочки.

– Что означает, что ты не можешь уйти. Ты застрял навсегда с нами здесь, – я скольжу своей рукой по его.

– Это моя работа. Я вроде как привык к тому, что ты всегда рядом.

– Ты такой милый, – я сжимаю ладонь Стюарта. – Кстати о милом, прости, горячем докторе Джоше, где он?

– Здесь. Хочешь встретиться?

– Хочу ли я с ним встретиться? – я смотрю на него «да-ладно» взглядом. – Я вечность ждала встречи с этим парнем. Веди меня к своему очагу возгорания.

– Вот поэтому я и не знакомил тебя с ним раньше, – он дерзко ухмыляется.

– Ради тебя я буду сдерживаться. Обещаю, что не сведу его с ума, – я скрещиваю пальцы и кладу на сердце.

Но тут же забираю своё обещание назад, когда Стюарт подводит меня к горячему, как солнце, телу. Серьёзно, горячему. Блондин, скульптурная челюсть, золотая кожа. В джинсах и соответствующей чёрной рубашке.

Святое дерьмо. Он чертовски горяч.

Теперь-то я понимаю, почему Стюарт зовёт его «горячий доктор Джош».

– Джош, это Тру. Тру, подними свой язык с пола и скажи «привет» Джошу.

Понимая, что смотрю на него в упор с открытым ртом, я быстренько поднимаю челюсть с пола и краснею.

– Привет, Тру, очень рад познакомиться с тобой, – улыбается Джош.

О, чёрт, у него есть ямочки.

И почему геи всегда так нелепо горячи? Помню, увидев Стюарта в первый раз, я чуть не умерла от сердечного приступа. Или, может, тот факт, что они геи, делает их ещё более горячими?

Нет, они просто по-настоящему горячи. А Стюарт и Джош вместе выглядят, как реклама для компании Армани.

– Привет, Джош, – улыбаюсь я, возвращаясь в реальность. – Я так рада наконец-то с тобой познакомиться. И я не пялилась, – я поднимаю бровь, глядя на Стюарта. – Я просто любовалась... рубашкой Джоша. Это действительно потрясающая рубашка.

Джош смотрит вниз.

– Спасибо, – он усмехается.

Я чувствую, как вокруг талии оборачивается пара рук, и Джейк оставляет на моей щеке нежный поцелуй.

– Привет, милый, – я поворачиваю к нему голову. – Джейк, познакомься с Джошем, новым парнем Стюарта, который носит чёрную рубашку.

У Джейка и мускул не дёргается от моего представления. Он опускает одну руку и протягивает её для рукопожатия с Джошем.

– Приятно наконец-то встретиться с тобой, чувак. Стюарт не может перестать говорить о тебе.

Я вижу, как Стюарт краснеет и бросает в Джейка огненные заряды.

– Простите нас, – говорит Джейк, – но мне нужно на минутку забрать свою девочку.

Хватая меня за руку, он начинает вести меня через зал к пустой кабинке в конце, где нас никто не увидит.

Джейк показывает мне жестом на кресло, так что я скольжу вниз.

– Всё в порядке? – спрашиваю я Джейка, когда он присаживается рядом, но вместо ответа он берёт моё лицо в свои ладони, наклоняется, прижимает мою спину к спинке и целует.

Я впускаю язык Джейка, который движется прямо к моему. А затем он целует меня так, словно изголодался по мне. Я оборачиваю руки вокруг его шеи и зарываюсь пальцами в волосы мужчины.

– За что это? – спрашиваю я тяжело дыша, когда он наконец отстраняется.

– Я только что исполнил своё желание на день рождения.

Я нахмуриваюсь, а на моем лбу появляются морщины.

Джейк продолжает, глядя на моё непонимающее выражение лица:

– Я всегда хотел праздновать дни рождения с тобой в «Пицце Хат», но тогда у меня ещё не отросли яйца. Однако теперь я исполнил свою мечту.

Я смотрю на него и не могу подобрать слов. Даже когда мужчина встаёт и протягивает мне руку, я всё ещё не могу придумать, что сказать.

– Давай, любимая. Пиццу уже принесли, и у нас есть гости, которых нужно развлекать.

Принимая его руку и поднимаясь на ноги, я говорю:

– Ты такой потрясающий. Ты же знаешь это, правда?

– О, да, я это знаю.

Джейк подмигивает, идёт вперёд и оставляет меня любоваться видом на его прелестный зад.

Он такой и есть.

А я самая счастливая девушка в мире.


Загрузка...