После тяжелой стычки с Закери Эрин пошла сменить одежду. Она спрятала порванное платье в платяном шкафу, подумав, что надо не забыть потом его выбросить. Для починки оно все равно не годилось, а мать могла увидеть его и устроить допрос. Затем она отправилась разыскивать Розу. Нужно сообщить ей только что услышанную новость.
Эрин вышла через черный ход во двор и поспешила к внешним постройкам. Чуть дальше, за амбаром, она заметила Закери. И все сразу стало ясно. Вот почему он неожиданно вернулся в дом, когда она так была уверена в своей безопасности. У него в кабинете находился специальный оружейный шкаф. Сейчас она могла видеть, как он раздавал оружие Фрэнку и другим белым мужчинам. Без сомнения, он сколачивал поисковую группу, чтобы прочесать окрестности.
За постройками, где располагались кухня, кузница, ткацкий цех, мастерская по изготовлению кирпича и различные склады, начиналась извилистая тропинка, уходившая к речке. Эрин прошла мимо бревенчатых хибар надсмотрщиков. Все поселение в целом имело весьма пристойный вид. Оно раскинулось на пологом склоне холма, спускающегося к ручью. Ровный ряд строений, и за ними ландшафт резко меняется. По обеим сторонам тропинки тянулись болота с валежником и густым подлеском. Закери специально не разрешал проводить здесь очистных работ, чтобы эти заросли естественной преградой отделяли рабов от белых работников.
Эрин прошла с полмили, внимательно глядя под ноги и присматриваясь к кустарнику. Летом эти места кишели гадами. На каждом шагу можно было наткнуться на медную головку мокасинной змеи, лежащей колечком под ветками с красной ягодой. Многие рабы не единожды были покусаны змеями. Однажды укус змеи стал смертельным для ребенка.
Наконец Эрин добралась до поселения рабов. Оно состояло из трех или более дюжин крошечных деревянных лачуг, разбросанных на расчищенном участке леса. На ветхих террасках копошились любопытные детишки, негритосики, как их презрительно называл Закери. В основном малышам было не больше пяти лет. Детей постарше Закери распорядился отправлять в поле. Там их заставляли работать.
Эрин знала, где находится хижина Розы. Раньше она не раз бывала здесь у Летти. Тогда ей не так бросались в глаза нищета и убожество жизни рабов. У нее бешено колотилось сердце, как у кошки, преследующей мышь. Ее глазам предстали стены из грубо обтесанных поленьев и крыши, посыпанные смесью соломы и мусора, законопаченные ветошью от дождя. Двери были распахнуты настежь — сквозь крохотные окошки в помещение плохо проникал воздух. В изнурительную жару эти лачуги превращались в настоящие душегубки. Закери запретил прорубать много окон, чтобы не тратиться на обогрев помещений в зимние холода. В хижине Розы не было ни порога, ни пола — за входом находилась земля — грубый желтый песчаник.
Когда Эрин вошла в хижину, ее обдало горячим воздухом. Роза, пытаясь отвлечься от своего горя, занялась стряпней. Она стояла у открытой печи, следя, как жарится опоссум. И без того спертый воздух был пропитан запахом дыма, смешавшегося с животным жиром.
Услышав шаги, Роза резко обернулась и вскрикнула:
— Ой, это вы, мисс! Вы узнали, куда он увез ее? Кому он продал мою девочку?
— Нет, не узнала, — быстро ответила Эрин, желая поскорее внести ясность. — Не узнала, потому что Летти убежала.
При этих словах Роза упала на колени и начала креститься, вознося хвалы Богу. Несколько женщин, увидевших Эрин, последовали за ней и встали у хижины. Услышав голос Розы, они устремились внутрь и начали молиться вместе с ней, так же неистово.
Эрин с удивлением смотрела на них, отказываясь понимать, чему они так радуются. Неужели им не ясно, какая опасность теперь подстерегает Летти, как и всякого беглого раба? Мало того, что Закери организовал отряд охотников, повсюду стояли патрульные посты. Для безжалостных охранников преследование сбежавших невольников было средством к существованию. Они держали натасканных собак, наученных выкуривать беглецов из любого укрытия. Кроме этого, Летти по неопытности и доверчивости могла нарваться на осведомителей. Обозлившиеся хозяева, лишившиеся собственности, щедро оплачивали их услуги. У Летти не было ни денег, ни друзей, лишь одна рубашка на плечах. Должно быть, она уже находилась в незнакомых местах, где-то в джунглях между Виргинией и Северной Каролиной. Можно было представить, что она переживала, испуганная, голодная и растерянная.
Поимка сулила беглецам еще большие беды. Некоторых жестоко наказывали, отрубая топором ноги — ступню или до колена. В лучшем случае их ждала безжалостная порка. И несмотря на такую зловещую перспективу, женщины продолжали ликовать.
В разгар суматохи прибежал Бен. Босой, без рубахи, в мешковатых ветхих штанах, обвязанных веревкой вокруг узкой талии, он поднял Розу на ноги и крепко стиснул в объятиях, показывая, что разделяет ее радость. В отличие от других плантаторов, следивших за тем, чтобы их рабы имели добрую одежду и обувь, Закери об этом не беспокоился. Женщины шили себе юбки и кофты из мешковины, остававшейся от разного товара. Детишки в летнее время бегали обычно нагишом. Со жгучим любопытством стайка малышей глазела на взрослых, которые неизвестно почему громко кричали и плакали.
Бен взглянул на Эрин, и его распухшее лицо расплылось в улыбке.
— Это судьба сжалилась над нами, мисс Эрин. Хвала Иисусу, что ей удалось убежать.
Но не успела она спросить его, почему они так радуются, как появился Талвах. Он имел обыкновение неожиданно возникать в разных местах. К великому неудовольствию Закери и ему подобным, он был вольным негром и имел бумаги, подтверждающие это его право. В любую погоду он не расставался с традиционным облачением — плотным пурпурно-красным халатом. Щиколотки его босых ног были украшены золотыми кольцами. На шее висел кожаный ремешок с подвязанными крошечными мешочками, набитыми духовитыми травами и таинственными амулетами. Среди них, разумеется, и сушеные куриные лапки. Эрин содрогнулась при мысли о столь неэстетичных лекарствах.
Лекарь опасливо огляделся вокруг и, заметив Эрин, нахмурился. Бен поспешил его успокоить:
— Не беспокойся, Талвах. Мисс Эрин никому не скажет. Это она сообщила нам новость о Летти.
Но Талвах по-прежнему держался с недоверием. Он прошел в крохотную хижину Розы, положил ей руку на плечо и что-то шепнул на ухо. Она кивнула и взглядом поблагодарила его. Затем знахарь еще раз настороженно взглянул на Эрин и ушел, так же быстро и незаметно, как появился.
Ничего не понимая, Эрин немного рассердилась и, не обращаясь ни к кому в отдельности, сказала:
— Кто-то может объяснить мне, в чем дело? Почему вы все так возбуждены? Неужели вы не понимаете, что сделала Летти? Теперь она беглая рабыня, все равно что преступница. Они могут убить ее, если захотят, и…
— Они и так могут сделать это, мисс Эрин, — не дал ей договорить Бен. — Разве вы не знаете, что никто не станет волноваться из-за убитого раба? Зато теперь у Летти есть шанс стать свободной. У нее будет возможность связаться с фрисойлерами и… — Он вдруг замолк, уловив предостерегающий вздох, вырвавшийся разом из десятка грудей.
— Бен, ты слишком много болтаешь! — крикнула одна из женщин.
Роза тотчас встала на его защиту:
— Ничего страшного. Мисс Эрин можно доверять. Она наш друг. Я за нее ручаюсь.
Раздался глухой ропот. Бен замахал на женщин руками, приказывая им уйти. Когда они остались втроем, он и Роза обменялись кивками, выражающими согласие, и Бен, вдохнув поглубже, начал.
— Я считаю, — сказал он решительно, — что поступаю правильно. Я должен рассказать вам все, потому что вы принесли нам радостное известие и потому, что вы не похожи на других белых людей. Для многих из них мы — не лучше гончих собак.
— Рассказывай же, — нетерпеливо подгоняла Эрин, чтобы Бен поскорее добрался до сути.
— Есть такая подпольная группа, мисс Эрин, которая называет себя партией «Свободных земель». Она помогает беглым рабам. В ней состоят и вольные, и убежавшие негры. Эти люди есть в каждой общине вдоль всего пути на Север. И если бы Летти смогла добраться до них, это было бы прекрасно. Ей легче освободиться, чем большинству беглецов. Она многому научилась у вас. Вы не побоялись пойти против правил. Благодаря вам она умеет читать и писать. Я хочу сказать вам еще кое-что, — продолжал Бен. — Мы с ней и раньше обсуждали побег, ведь здесь с каждым днем становилось все хуже и хуже. — Он замолчал и, блеснув белками глаз, с укором кивнул на Розу. — Но Летти никак не могла уговорить ее бежать с нами, а мы не хотели оставлять ее одну.
— Я слишком стара для побегов, — сникшим голосом сказала Роза.
Оставив без внимания ее слова, Бен продолжал:
— Теперь вы видите, Летти на верном пути. Она найдет способ подать мне весточку при первой же возможности.
Эрин пришла в восхищение. Бен вселил в нее уверенность. Может быть, и вправду у них есть основания радоваться? Однако ей хотелось узнать побольше об этой неизвестной группе. Замечательно, что таковая существует.
— Как ты полагаешь, — спросила Эрин, — куда она отправилась? Где эти… эти подпольщики укрывают беглецов?
— В одном свободном штате… — начал он и запнулся, не уверенный в точности названия. — Пен… суль… вания. Кажется, так называется. А точное место не помню.
Бен покачал головой. Он так и не смог вспомнить название города. Летти надо было двигаться на север. Это он твердо знал, а остальные слова и названия у него перепутались.
— Филадельфия? — предположила она.
Бен неуверенно кивнул.
Использовав все свои познания в географии, Эрин продолжала:
— Да, похоже, что это действительно Пенсильвания. Этот штат с севера ближе всех подходит к демаркационной линии Мейсона — Диксона. Там же находится и международный порт Филадельфия. В этом месте пересекаются морские пути из Виргинии, Мэриленда и Делавэра.
Бен спросил, что такое линия Мейсона — Диксона. Эрин объяснила, что где-то между 1763 и 1767 годами два англичанина, Чарльз Мейсон и Джеримайя Диксон, предложили установить разграничительную линию между рабовладельческими и свободными штатами. Эта условная линия длиной в двести тридцать три мили должна была пройти через ряд территорий. Их границы долгое время оспаривались такими земельными грантами, как Пенсы в Пенсильвании и Балтиморы в Мэриленде. Наконец собственники договорились, и штаты, отошедшие к Северу и Югу, получили возможность жить по собственным законам. Несомненно, подпольщики помогали беглым рабам переправляться на Север в этой зоне. В этой связи становилось понятным, откуда взялось название самой организации — партии фрисойлеров, или партии «Свободных земель».
Когда Эрин убедилась, что Бен понял ее, она продолжила свои расспросы:
— А ты не в курсе, что происходит потом, после того как беглецы попадают в эту зону?
— Я слышал, что ими начинают заниматься какие-то квакеры. Они помогают рабам устроиться на новом месте. Говорят, что для них существуют специальные колонии.
— Квакеры, — пояснила она, — принадлежат к христианской церкви. Их организация известна также под названием «Друзья». Неудивительно, что они включились в борьбу против рабства. А Пенсильвания по расположению очень удобна. Отличное место для беглых рабов. Представляешь? Они пробираются через высокогорья центральных областей Юга и исчезают за хребтом. Таким образом, кроме административной границы, существует еще и естественная защита от преследователей и охотников. Хорошо, Бен, — удовлетворенно закончила она, — я рада, что у нас состоялся этот разговор. Может быть, я тоже смогу чем-нибудь помочь.
Бен и Роза в недоумении переглянулись. И Роза, не удержавшись, спросила:
— Что вы задумали, мисс?
— Я всегда была против рабства, — сказала Эрин. — Если существует организация, помогающая беглым рабам, я намерена вступить в нее. И хочу поскорее познакомиться с теми людьми.
— Вы замечательная женщина, мисс Эрин. — Роза сокрушенно вздохнула. — Я и все мы любим вас, но вам не надо вмешиваться в это дело. Это слишком опасно. Если мастер Закери узнает, что вы только говорите об этом, он может поступить с вами так же, как с нами. Вас потащат через болота к тому месту, где наказывают рабов, и по его приказу старина Фрэнк выпорет вас до крови тем же сыромятным ремнем.
Она пренебрежительно махнула рукой.
— Он не узнает об этом. Послушайте, что я вам скажу. Только пусть это пока будет нашим секретом. — И Эрин поведала им о своих планах относительно замужества, не утаивая ни мотивов, ни конечной цели — вызволить мать из плена Закери. — Как только я стану хозяйкой Джасмин-Хилла, у меня будет доступ к деньгам Янгблада, и я смогу помогать фрисойлерам. Я уж найду способ. И надеюсь, что мне хватит сообразительности не попасться.
— Ой, вы очень умная, мисс Эрин, — живо поддакнул Бен. — Если кто и способен на это, то именно вы. Только мы не хотим, чтобы у вас были неприятности.
Эрин повернулась к Розе и с уверенностью сказала:
— Я хочу помочь и тебе выбраться отсюда как можно скорее.
— Послушайся мисс Эрин, Роза, — вмешался Бен. — Летти не сможет быть счастливой до тех пор, пока вы с ней не воссоединитесь.
— Я не могу покинуть миз Арлин, — объявила Роза, опуская глаза. Слезы снова потекли по ее щекам, и она утирала их тыльной стороной руки. — Я никогда не позволю себе такого.
Но Эрин не сдавалась:
— Я же сказала тебе, что уговорю ее переехать ко мне в Джасмин-Хилл. Сейчас она держится за дом, потому что ей некуда идти. Это единственная причина, заставляющая ее терпеть все подлости Закери. Все эти годы у нее не было выхода. И еще она беспокоилась за меня, хотела, чтобы я ни в чем не нуждалась. Но вы видите, что обрушилось на меня за последние дни? Поэтому она хочет, чтобы я вышла замуж. Тогда и она избавится от его издевательств. Может быть, все, о чем она когда-то мечтала, она сможет получить вместе со мной и…
— Это не единственная причина, мисс Эрин, — сказала Роза.
Эрин почувствовала, как у нее похолодела спина, хотя вряд ли то, что ей предстояло услышать, могло оказаться для нее полным откровением.
— Рассказывай, что тебе известно, Роза.
— Я ничего не могу говорить наверняка, поэтому вы заранее не расстраивайтесь. И не думайте, что она рассказала мне что-то такое, что я скрываю от вас. У меня вообще нет такой привычки. Мне кажется, ваша мама нездорова. Я ведь очень давно ее знаю. Мастер Закери купил меня как раз перед их свадьбой, до того как она привезла вас сюда. Все эти годы я была рядом с вашей мамой и всегда любила ее. Потом она стала чахнуть у меня на глазах. Из-за этого ужасного кашля она делается все слабее. Поэтому я не выдержала и рассказала Талваху, как плохи ее дела. Он сразу же приготовил для нее особый сироп, там, в своей хижине на болоте, вы знаете. Ох, миз Эрин, с ней не все благополучно, — повторила Роза с тревогой, не сходившей с ее темного добродушного лица. — Я не могу оставить ее сейчас, а вам нужно устраивать свою жизнь. Миз Арлин рассказывала мне, как страстно она хочет, чтобы вы вышли замуж за мастера Янгблада. Если это произойдет, вы сможете поговорить с ней и взять ее к себе. Но до тех пор я не покину ее. Когда уйдете вы, у нее никого не останется.
Эрин с благодарностью обняла ее и улыбнулась сквозь слезы.
— Спасибо, что поделилась со мной, Роза. Я опасалась, что могу ошибаться. Теперь я точно знаю, что делать, и буду действовать более решительно. Думаю, что я уговорю ее жить вместе со мной. Когда-нибудь и ты соединишься с Летти. — Она улыбнулась и обнадеживающе посмотрела на добрую женщину. — Я забыла спросить тебя, — она опять повернулась к Бену, — когда ты рассчитываешь получить от нее весточку?
— Вы знаете Мику? Он убежал в канун Рождества, и целых две недели о нем не было ни слуху ни духу. И наконец мы узнали, что с ним все в порядке. Живет в колонии, в местечке Мидвил. Это там в Пен… сул… вании. Так что какое-то время у нас тоже может не быть новостей. Человек, который сказал нам про Мику, как раз из организации «Свободные земли». Он появляется здесь под видом коробейника. Приезжает с фургоном и торгует разной мелочью вроде эликсира от ревматизма. Он сказал, что Летти дадут знать, когда она сможет передать нам весточку. Ведь он часто проезжает через наши места.
— А если ты надумаешь бежать, не дожидаясь этой весточки, ты сможешь найти ее там?
Он беспомощно пожал плечами.
— Не знаю. Сначала нужно выйти на связь с человеком из «Свободных земель». Потом уж он отправит меня на следующий пункт. А затем и дальше. Так что я даже не буду знать, куда иду. Они действуют очень осторожно и появляются не регулярно, а когда позволяют условия. И все время меняют маршруты. Говорят, что так меньше риска оказаться под слежкой. Но это не имеет значения. Я все равно убегу. Только не знаю, когда. Во всяком случае, сейчас, сразу после Летти, это опасно. Когда кто-то убегает, мастер становится очень бдительным и усиливает охрану.
— Да, — согласилась Эрин. — Не представляю, как можно убежать отсюда.
Роза, задумчиво молчавшая все это время, вдруг заговорила:
— Что вы, миз Эрин! Да вы посмотрите, что делается на Юге. Ни свет ни заря надсмотрщики дуют в свои горны — будят рабов, по сто раз пересчитывают их. И что? Каждый раз выясняется, что кого-то недостает. Число рабов на плантациях сокращается. Люди бегут, миз Эрин. Бегут, — повторила она с горечью и болью в голосе, — чтобы их не били, не мучили, и не боятся ни людей, ни натренированных собак. Негры потеряли всякое терпение. Они согласны даже отправиться в царство небесное, но не в рабство.
Разговор взволновал Эрин. Голова ее горела. В эти минуты в духоте и тесноте жалкого рабского жилища ей казалось, что она навеки духовно породнилась со всеми несчастными душами в мире.
— Я постараюсь сделать все, что в моих силах, — поклялась она. — Я обещаю помочь вам и всем этим людям.
— Тогда я должна рассказать вам еще одну вещь. — Роза посмотрела на Бена, молчаливо спрашивая его согласия. Он кивнул головой и едва не всхлипнул. — Мастер Закери, — хрипло прошептала она, — он забавлялся с Летти. Вот почему она не выдержала и убежала.
У Эрин закружилась голова. Сгоряча она была готова немедленно броситься в дом и удавить этого дьявола голыми руками. Но она приказала себе успокоиться. Пока надо держать это в секрете.
— Ужасно, ужасно, — твердила она, задыхаясь от ярости. — Так вот, передайте своим людям, что отныне они могут рассчитывать на мою помощь. Я сделаю все, что смогу.
Про себя Эрин твердо решила, что пора заняться делами, подумать о своем бракосочетании.