Разор-Сити, Территория, штат Аризона
1888
Анника вспомнила свой последний затяжной поцелуй часом раньше. Даже когда она проснулась, она все еще ощущала его, ее сердце замерло с сожалением, когда не нащупала ничего, кроме пустоты.
Мысль о его упругом теле, возвышающемся над ней, ненадолго заставила ее покраснеть. На самом деле, она упивалась воспоминанием, и желание между ног возросло.
Хищная птица громко закаркала где-то над головой и Анника вздохнула. Так весь день легко можно проваляться, предаваясь мыслям о Мерсере. Неохотно она поднялась на ноги, заметив какой зябкий воздух по утрам, хоть он и сильно нагревается во второй половине дня.
Одевшись, Анника разожгла огонь в небольшом каменном очаге за школой. Она нагрела немного воды и тщательно перемешала молотые кофейные зерна, которые были в провианте, доставленном Лиззи Пост. Напиток был горьким, но она не позволила себе подсластить его ограниченным запасом сахара.
После она потушила огонь и пошла в направлении города. Несколько месяцев тщательной экономии, но лошадь будет первое, на что уйдет её заработная плата. Конечно, она понятия не имела, где будет держать лошадь, но это была решаемая проблема. Ни один мужчина или женщина Территории не могли претендовать на независимость без коня.
Анника старалась не обращать внимания на пьяных выпивох, которые вываливались из салунов после длительной ночи азартных игр и выпивки. Большинство из них — шахтеры, а вообще там была разномастная смесь людей. Она сделала вид, что не замечает мистера Свиллинга, пока он брел по улице, а затем окунулся в бочку с водой. Он терял деньги как с куста в карточных играх, которые иногда заканчивались стрельбой.
Анника осторожно посмотрела на группу мужчин, которые топтались у «Комнаты Розы». У троих на поясе висели пистолеты и они не были того бледного, слегка потрепанного вида, как шахтеры.
Она отвернулась и старалась не слышать, как двое окликнули её. Один же неприлично развалился на балконе, обгаженного голубями учреждения, и смеялся.
Первое желание Анники было указать мужчинам, куда засунуть свои грубые оскорбления. Но схватка с каждым негодяем в Раздор-Сити была бы бесполезной и лишь привлекла бы к ней больше внимания. Она достаточно хорошо понимала, какой заманчивой целью, она была: одинокая женщина, проживающая слишком далеко за пределами центра, и криков-то никто не услышит.
Она ускорилась и направилась к Торговому дому. Миссис Мейер, жена немецкого собственника и мать двоих учеников Анники, согласилась принять адресованное в Висконсин письмо Анники и отдала конверт, который пришел на неделе. Когда вышла из Торгового дома, Анника вертела маленький конверт в руках, рассматривая его и наслаждаясь этим кусочком дома. Письмо в руках было от сестры, Бритты.
— Хэй, — послышался глубокий голос, и Анника пораженно уставилась на огромного мужчину, с которым почти столкнулась. Она подняла глаза и увидела холодные голубые глаза, разглядывающие ее. Эти глаза, казалось, не способны упустить ни одной мельчайшей детали.
— Не думаю, что я имел удовольствие, познакомиться с вами, — сказал он с южным акцентом, растягивая слова, снимая шляпу в дерзкой, неискренней манере, чем резко напомнил ей Мерсера.
— Мисс Анника Ларсон, — резко сказала она мужчине. — Я новый учитель. Теперь я прошу прощения, но я могу пройти?
— Учительница, — он кивнул сам себе, а затем разразился глубоким смехом, который привлек несколько взглядов окружающих, которые шли по своим делам по Раздор-вэй. Человек даже не обратил на них внимание. Анника не понимала, что с ним делать. Она только поняла, что он ставит её в неудобное положение.
— Рад познакомиться с вами, сказал он со своим акцентом, приглашая ее жестом прогуляться легким променадом вдоль улицы. — Я так много слышал о вас, мисс Ларсон.
Его заявление застало ее врасплох, и она с любопытством посмотрела на него. Он был старше Мерсера и что-то в его манере поведения, выдавало как еще большего негодяя. Заметный шрам протянулся через правую щеку. Он был таким типом мужчин, на которого любая женщина, хорошо это или плохо, будет смотреть не отрываясь, даже если они предпочитали это отрицать.
— Кто Вы? — спросила Анника, так как он не представился сам.
Он дернул шляпой и проверил пистолет на бедре, пока взгляд его холодных глаз прошелся по жителям Раздор-Сити с тихим вызовом.
— Вы можете называть меня мистер Дейн. Хотя Каттер Дэйн для вас более привычно.
Анника напряглась. Так вот он лидер дэйнсов. Мужчина, которого Мерсер Долан считал своим другом и заявил, что он пойдет за ним куда угодно. Каттер Дэйн воровал. Он убивал. И он стоял на Раздор-вэй, средь бела дня смело произнося свое имя.
Тем не менее, она не позволила себе показать ему свой страх.
— Почему Каттер? — смело спросила она. — Что вы сделали, чтобы заслужить такое имя?
С улыбкой он полез в сапог и достал длинный нож с костяной рукоятью. Анника услышала рядом приглушенный вскрик женщины, но она не подала вида, стоя прямо перед преступником. Каттер Дэйн мастерски вертел оружие в пальцах, демонстрируя свою смертельную доблесть. Он, казалось, наслаждался зрелищем.
Глубокий голос разбойника был низким и хриплым, когда он наклонился близко к Аннике: — Я скажу ему, что Вы передавали привет, мисс Ларсон.
Потом он с размаху вложил нож в сапог. Каттер Дэйн не обременил себя никакими дальнейшими любезностями, и направился к «Комнате Розы» и скрылся в накуренных глубинах.
Анника планировала обратиться к миссис Свиллинг. Тем не менее, столкновение с Каттером Дэйном наполнило ее страшной тревогой. Ещё недолго она выполняла общественные дела. День становился все теплее, но её это не заботило. Она не могла стоять на месте. Она будет идти, пока ее ноги не устанут.
… «Я скажу ему, что вы передавали привет…»
Мерсер находился где-то в глубине Комнаты Розы, выпивал и тешился с одной из крашеных девушек? Ее кулаки сжались, сминая письмо в руках. Этот чертов Каттер Дэйн смотрел на неё так, как будто он что-то знал, о чем порядочный человек никогда не заговорит. Рассказывал ли Мерсер своим бандитам о них? Скорее всего, он только играл с ней, играл её чувствами, как будто это развлечение для него?
Кровь гудела в ушах, пока она спешила по дороге, откуда приехала. Анника перебирала в уме все слова сказанные ей Мерсером Доланом. По правде, не было никаких обещаний, ничего о любви. Эти слова были произнесены одной ею.
Когда она проходила мимо приземистого здания, в котором разместился банк, на улицу вышел Джеймс Долан. Он удивленно моргнул, когда увидел ее.
— Мисс Ларсон, — сказал он, направившись к ней. Когда он приблизился, то впился взглядом в ее лицо. — Анника, — сказал он тихо, — что случилось.
Она попыталась вежливо улыбнуться. — Ничего особенного, мистер Долан. — но она слегка пошатнулась, и Джеймс схватил ее под руку.
— Что-то не так, — нахмурился он.
Анника попыталась увернуться, но он быстренько ухватил её. – Ничего такого, Джеймс. Вы должны позволить мне уйти.
Не тут-то было. Они были в конце Раздор-вэй. Джеймс завел её за здание, взял за подбородок, и проницательно посмотрел на нее.
— Он что-то Вам сделал?
Анника прикинулась, будто не услышала. — Кто?
— Вы чертовски хорошо знаете кто. Мой чертов брат.
Анника думала рассмеяться и бросить в лицо городского маршала, что да, его брат много чего с ней сделал. И что ей все это понравилось. Но ей вдруг стало стыдно, понимая, что для Мерсера она, скорее всего, не больше, чем шлюха из Комнаты Розы.
Анника не выдержала обеспокоенного взгляда Джеймса. Она высвободилась от его рук и оттолкнула его. — Он ничего мне не сделал.
Джеймс снова схватил ее. — Черта с два, — прорычал он. Вдруг он стал так похож на Мерсера, что ей поплохело. Тогда шумно вздохнув, он отпустил ее. Он дважды кашлянул. — Анника, — сказал он с болью в голосе. — Вы порядочная женщина. Не позволяйте Мерсеру сломать Вас.
Она больше не могла находиться рядом с ним. Он слишком сильно напоминал ей своего брата. Если он снова схватит ее, она позволит ему поцеловать себя. Она знала, что он отчаянно этого хочет.
Вместо этого она разгладила письмо сестры. — Доброго дня, мистер Долан.
Джеймс на мгновение посмотрел ей глаза, а затем отпустил её. Она быстро вернулась в школу. Остаток дня она ничего не делала, наблюдая за движущимися снаружи тенями, она ждала Мерсера.
Она не была уверена, что он покажется, но она увидела его длинную тень позади школы до наступления темноты. Она поняла, что он пьян, еще до того, как увидела его.
Ее голос был холоден. — Зачем ты пришел сюда?
Он помолчал, потом улыбнулся. — По той же причине что и всегда, Анни.
— Я сегодня встретилась с Каттером Дэйном.
Улыбка спала с его лица. — Я знаю.
— Так почему бы тебе не вернуться к выпивке со своими дружками-убийцами и в постельку шлюхи?
— Я никогда не нуждался в твоем разрешении, учительница.
Аннику будто сбили с ног. Она не хотела задавать следующего вопроса. — Это то, что ты делаешь, как только покидаешь меня?
Его ответ был незамедлительным. — Нет, Анни. Никогда.
Анника вскочила на ноги. Черт подери этого мужчину. Черт подери то, как он смотрел на нее, как будто она в один момент была всем, и ничем в следующий.
— Почему ты здесь, Мерсер? — в её голосе послышались всхлипы. — Я уже говорила, что люблю тебя. А ты что-нибудь ко мне чувствуешь? Хоть что-нибудь?
Он не смотрел на неё. Он смотрел на высокие тополя. — Да, — сказал он так тихо, что она чуть не пропустила этого. Она думала, что он подойдет к ней, но он этого не сделал. Он повернулся и исчез в темноте.
— Мерсер, — прошептала Анника, а затем рухнула в грязь. Она не знала, как долго она проплакала.
Хотя последнее, что она почувствовала, это то, что на следующее утро, когда она вернется в Раздор-Сити, нужно сходить в церковь. Ожидалось, что она будет хорошим примером для своих учеников.
Она оделась, чувствуя слабость и недомогание. Крошечное отражение подтвердило, что так оно и было.
Она была в городе еще за полчаса, до начала церковной службы. Миссис Свиллинг чинно сидела в своей повозке перед Торговым домом, пока ее дочь Харриет ерзала за спиной. Она сухо кивнула Аннике.
— Мисс Ларсон.
Анника услышала мужские крики и поняла, что они исходят из здания в пятидесяти ярдах. «Комната Розы».
— Доброе утро, миссис Свиллинг. Вы хорошо выглядите.
Женщина надменно фыркнула. — Спасибо. Я чувствовала бы себя намного лучше, если бы мистер Свиллинг не привлекал бы к себе внимание, участвуя в скандалах этого дьявольского логова.
Анника посмотрела на улицу. Ей не хотелось выслушивать жалобы миссис Свиллинг, но у неё не было выбора.
Миссис Свиллинг облизала тонкие губы, наслаждаясь сплетнями, она заговорщицки наклонилась вперед. — Вчера вечером порезали одного шахтера, — она взмахнула перчаткой в руке. — О, он будет жить. Было не смертельно, но причина в одной из этих грязных голубок, — она поморщилась. — Только состояние хуже, чем у тех больных женщин, доставляющих им удовольствие, которыми они восхищаются. Нападение совершил родной брат мистера Долана. А позже его нашли с кровью на одежде, когда он спал на коленях шлюхи.
— Родной брат мистера Долана.
У Джеймса Долана был только один живой брат. Ночью он оставил ее в раздрае. Видимо потом он, провел ночь удовольствия и разбоя.
— Мисс Ларсон, — внезапно голос миссис Свиллинг стал обеспокоенным. — Вам нездоровится?
Да, хотелось сказать Аннике. Я больна. Больна страстью разрушающей и бесполезной любви.
— Думаю, да, миссис Свиллинг. Пожалуйста, прошу меня простить.
Анника проигнорировала оклики женщины и слепо поплелась по улице. Высокое ржание лошади заставило её замереть, и она поняла, что непосредственно перегородила путь повозке Карлоса де Кампо. Он остановил своих лошадей и с любопытством посмотрел на нее, обращаясь с небольшим акцентом.
— Мисс Ларсон. Мои извинения. Я не видел Вас.
— Нет, — она покачала головой, прислонившись к боку лошади. — Все в порядке. Я не смотрела, куда иду, — Анника удивилась, что вообще способна выговаривать слова в свете сокрушающей боли в груди. Она боялась, что будет не в состоянии отойти от лошади и пойти самостоятельно.
— Анника, — прозвучало в ее ушах, знакомый голос, но какой-то не такой.
Это не был голос Мерсера. Это был голос его брата, Джеймса. Ее друга. Он крепко обнял её, не обращая внимания, что кто-то, возможно, видит.
— Карлос, — он позвал мужчину на повозке. — Мисс Ларсон плохо. Вас не затруднит отвезти нас в школу?
— Нет проблем, Джеймс, — ответил добрым голосом отец Дези.
Джеймс помог ей забраться на сиденье рядом с мистером де Кампо, а затем прыгнул назад. Анника слышала звоночек к началу богослужения через пятнадцать минут. Она не могла и думать о том, чтобы сидеть спокойно на скамейке и слушать бессвязные речи преподобного Маркуса.
Анника ничего не говорила, пока они ехали к школе. Ее разум вел борьбу сам с собой. Ее худшие предположения о Мерсере Долане оказались правдой. Он был жестоким преступником и развратником. Он не смог бы исправиться.
— Мисс Ларсон, — мягко сказал де Кампо, пока Анника слазила. Она посмотрела в его симпатичное лицо. Его широкополая шляпа отбрасывала тень на лицо, но его улыбка была искренней. — Спасибо, что Вы занимаетесь с Дези. Вы прекрасный педагог.
Это было лучший из комплиментов, но на данный момент она смогла только слабо кивнуть и поплестись в школу. Анника не могла зайти внутрь учительской. Она везде видела Мерсера. Было достаточно сложно находиться в здании школы. Она знала, что Джеймс пошел за ней. Она подождала, пока он закрывал дверь. Она стояла к нему спиной, когда остановилась за простым столом, который был приобретен Джеймсом только за неделю до этого.
— Расскажи все, — сказала она ровным голосом.
Джеймс говорил, запинаясь. Как маршала Раздор-Сити разбудили незадолго до восхода и вызвали в Комнату Розы. Травмы шахтера были не серьезными, но, тем не менее, это было нападение. Мерсера арестовали. Он едва ли надолго задержится в крошечной тюрьме Раздора. Камера нужна для худших преступников.
— Что еще? — коротко спросила Анника.
— Больше ничего, — мягко сказал Джеймс, по-прежнему стоя прямо позади нее.
Она повернулась. — Я думаю, что есть.
Джеймс поморщился. Для него стоило больших усилий сказать ей, но он рассказал все равно. — Они дрались за женщину, Анника. По крайней мере, со слов свидетелей. Мерсер не захотел рассказывать. Шахтер, Кризмон, позарился на одну из девушек, с которой кутил Мерсер. Когда он попытался затянуть ее наверх, Мерсер разозлился. Пырнул ножом мужчину в бедро и обошелся с девушкой так, как захотел.
Анника молчала, когда Джеймс закончил. Она ничего не чувствовала. Ни гнева, ни отчаяния. Была только пустота, где когда-то была любовь.
— Я думаю, что я ненавижу его, — сказала она, как будто это было самым удивительным чувством в мире. – Не из-за того что он сделал прошлой ночью, а потому что я верила ...
Она не смогла закончить предложение. Она не была уверена, что вообще хотела об этом говорить.
— Анника, — его голос был таким нежным. Джеймс по-дружески обнял её. Она обняла его в ответ.
— Джеймс, — сказала она, прижимаясь к нему. Да, она поцеловала его первая. Он, вроде, удивился, но быстро ответил, прижимая её к себе так горячо, что ей показалось, он, должно быть, много раз думал об этом. Она не просто позволяла ему прикасаться к ней. Она хотела его. Джеймс Долан задрал её юбку, и она села на стол, обхватив его ногами.
— Да, — повторяла она снова и снова, — Да, — она приветствовала его руки, губы. Пустота ушла.
— Анника, — он отстранился, тяжело дыша. – Так не должно быть.
— Нет, — сказала она, умоляя его. — Мерсер и я, мы никогда…
Выражение его лица стало болезненным при упоминании имени своего брата. Он схватил запястья Анники. — Черт побери, я не спрашивал об этом. Анника, я не буду использовать тебя так. Ты заслуживаешь большего.
— Джеймс, — она вцепилась в него. — Ты хороший человек. Я знаю это. Я всегда это знала.
Он поцеловал ее руку и встал перед ней на колено. — Тогда позвольте мне быть хорошим мужем, Анника.
— Ладно, — сказала она, устало кивая, но понимающе. – Пусть так.
Позже, большая часть дня в памяти Анника проплыла, как в тумане, как будто это было словно во сне. Она вышла замуж за Джеймса Долана. Это она запомнила. Преподобный Маркус был удивлен, но рад был во второй половине дня провести церемонию. Свиллингсы стали свидетелями, и когда Джеймс поцеловал ее в щеку, он неуверенно искал её глаза своими. Она улыбнулась ему, подтверждая, что все в порядке. Территория славилась импульсными союзами. Этот был не в новинку. Она ехала в Раздор-Сити, не с целью выйти замуж, но это случилось. Это был мужчина, которого она хотела, тот, кто был ей нужен.
Джеймс извинился за простоту своего дома. Двухкомнатная квартирка была к югу от города, вдали от шахты Скорпиона. Анника осмотрелась и не могла поверить, что сейчас это ее дом. А что с её детьми? Нужно будет найти другого учителя. Замужние женщины не могли стоять перед классом.
Новый муж Анники, настолько был джентльменом, что искренне сказал ей, что не ждет, что она так сразу разделит с ним его ложе.
— Пока ты сама не захочешь, — сказал он, беря ее маленькую ручку в свою большую. Когда она не ответила, он смахнул локон со лба, — любовь придет в свое время, Анника.
— Так и будет, — она согласилась и прижалась к нему. Его дыхание участилось, когда она потянулась туда, где принесет ему удовольствие. Она почувствовала, как он стал твердым под её рукой. — И Джеймс, я хочу этого.
Было действительно больно, как её предупреждали. И да, она надеялась, что каждый толчок тела ее мужа изгонит лицо Мерсера из памяти. Тем не менее, когда она закрывала глаза, все еще видела его.
Затем Анника слушала ровное дыхание Джеймса и знала, что он мирно спит. Его сильная рука обнимала ее за талию, и она пробежалась пальцами по его коже. Она чувствовала к нему привязанность. Она поступила опрометчиво, не задумываясь, бросилась в брак, но что сделано, то сделано. Мерсер конечно же об этом услышит. Она сомневалась, что это будет иметь хоть какое-то значение для него.
Хруст двери, вырывающейся из петель, заставил ее в тревоге вскочить. Джеймс оказался быстрее, он уже схватился за винчестер, который держал у кровати.
Злоумышленник издал болезненный вскрик, сопровождая отборным ругательством.
— Мерсер, — прошептал Джеймс, наставляя винтовку на брата.
Мерсер Долан появился словно призрак. Он по-прежнему носил одежду, которая была накануне окровавлена. Его темные волосы, всегда слишком длинные, дико торчали, так как он был без шляпы.
— Анника, — простонал он, имя, которое, казалось, принесло ему невыразимую боль.
Она заплакала и начала к нему подходить, но потом вспомнила, кто она сейчас. И почему. Она вспыхнула от гнева. Анника стояла на кровати, которую она делила с мужем и услышала свой жесткий голос. — Я знаю, что ты из себя представляешь, Мерсер Долан. Черствый подлец, не более того. Воспоминания о твоих прикосновениях вызывают боль. Боль!
Джеймс опустил винтовку и протянул брату руку. Мерсер бросил на него убийственный взгляд. — Убери руку, прежде чем я отрежу её. Брат.
Мерсер возвышался впечатляющей высотой своего роста и кинул отчаянный взгляд на Аннику. — Ты никогда не знала меня до конца, девочка.
— Мне этого достаточно, — выдавила она. — Ты жестокий человек, который водится со шлюхами.
Мерсер подло усмехнулся. — Анни, ты не лучше, чем те, о ком ты с такой ненавистью говоришь. — Мерсер поморщился и закрыл руками лицо, закрывая глаза, как будто он пытался навсегда стереть вид перед собой. Он с внезапной жестокостью пнул столик, который обрушился на противоположную стену и разбился. Джеймс аккуратно встал между Анникой и Мерсером. Его палец был на спусковом крючке. Анника знала, что он выстрелит, если понадобится.
Но все на что она смотрела, был Мерсер. Не было большей пытки, чем вид страдания на его лице. Это было сильнее, чем собственничество. Ему было больно. С его следующими словами Анника поняла, насколько больно.
— Я любил тебя, — сказал он ей. Его голос прозвучал, как удар. Как будто он только что понял истину слов, которые произнес. И потом он исчез.
Анника не могла дышать. Она опустилась на краешек брачного ложа и подтянула старое одеяло Джеймса к груди. Ее муж сидел рядом с ней, низко склонив голову, его лицо ничего не выражало. Она позволила ему взять ее за руку. Однажды и только однажды, Анника молча проклинала себя в безрассудной глупости. Она подняла голову, поклявшись никогда так снова не делать.
Что сделано, то сделано. Господи, помоги, она опустила руки с Мерсером и вышла замуж за его брата. Причины были ничтожны, когда произошло то, чего не отменить.
Жаль, что усилия тщетны и бессмысленны.