Глава девятая

«Как он смеет! Как он только смеет!»

Карина вновь и вновь бормотала эти слова, ворочаясь в постели. О том, чтобы заснуть, не приходилось даже и мечтать. Но тем не менее она не ощущала злости, скорее изумление и, где-то в самой глубине души, печаль. Вот только чем, она и сама не могла бы объяснить. Девушка пыталась каким-то образом понять запутанные взаимоотношения между Гарлэндом Холтом и его кузеном. А кроме того, предстояло разобраться и в собственных сложных чувствах. Ни на один из вопросов, которые она задавала сама себе, ответа не нашлось. Поэтому Карина встала, едва начало светать, и оделась.

Только сейчас она ясно осознала, что через несколько часов снова встретится с Гарлэндом — на сей раз в офисе. От одной этой мысли ей стало жарко. Как она будет смотреть ему в глаза? Как она сможет с ним разговаривать, когда всю ночь губы ее пылали от яростных поцелуев?

В один и тот же день ее целовали дважды! Взглянув в зеркало, Карина попыталась обнаружить, повлияли ли бурные события вчерашнего дня на ее внешность. Но нет, не заметно ни малейших изменений: на нее смотрело очень юное и к тому же очень испуганное лицо.

«Я не могу идти в офис», — в панике решила девушка.

Но здесь на помощь подоспела гордость. Почему это, интересно, она должна прятаться и убегать? Это ему предстоит извиняться и просить прощения за свою несдержанность и импульсивность.

— Я не должна бояться его. Не буду бояться! — вслух произнесла Карина и, высоко подняв голову, спустилась вниз завтракать.

— Вы рано встали, мисс, — заметила миссис Картер, когда Карина появилась на кухне.

Аппетита не было. Карина выпила чашку чая и откусила кусочек тоста. Каждая крошка, казалось, готова была застрять в горле. Карина встала из-за стола и решительно направилась в прихожую.

— До свидания, миссис Картер! — попрощалась она, открыв входную дверь, а потом со стуком захлопнув ее за собой.


В офис она пришла первой. Через несколько минут появилась Бет и начала разговор, одновременно раскладывая на столе бумаги. А Карина тем временем вставляла в пишущую машинку новую ленту. После нескольких безуспешных попыток разговорить приятельницу Бет, пожав плечами, сдалась.

— Вести что-то сегодня запаздывает, — взглянув на часы, заметила Бет. — Наверное, взорвалась водородная бомба, а мы и не знаем.

— А что, она всегда появляется вовремя? — поинтересовалась Карина.

— Минута в минуту, — кивнула Бет.

Карина наконец приладила ленту и, увидев, что делать пока нечего, присела за стол, ожидая прихода мисс Вестон.

Время шло. Десять часов; половина одиннадцатого. Карина уже решила выйти в общую комнату, чтобы самой поискать для себя работу, как дверь открылась и влетела начальница.

— Ах, вот и вы, мисс Бёрк, — воскликнула она непонятно зачем. — Будьте добры зайдите, пожалуйста, в кабинет. У меня есть для вас дело.

Мисс Вестон не сняла ни пальто, ни шляпу, и Карина направилась вслед за ней, пытаясь понять, в чем дело. Начальница раскрыла блокнот, лежавший на столе мистера Холта.

— Выпишите, пожалуйста, фамилии тех, с кем предстоят встречи на следующей неделе, — распорядилась она. — Все они написаны вполне разборчиво, а адреса и телефоны вы сможете найти в справочнике на моем столе.

Не ожидая, пока Карина что-нибудь скажет в ответ, мисс Вестон подошла к огромному сейфу в стене и начала набирать номер. Какое-то время раздавалось только щелканье диска, а потом дверь открылась, и мисс Вестон начала собирать бумаги, лежащие внутри.

Карина механически выписала из блокнота все нужные фамилии, но потом любопытство все-таки взяло свое. Она должна знать, что происходит.

— Что-нибудь случилось?

Мисс Вестон удивленно оглянулась.

— Нет, конечно же, нет. Просто мистер Холт уезжает в Индию, вот и все.

— В Индию!

Карина сама услышала, как странно, хрипло прозвучал ее голос.

— Да, сегодня утром он получил телеграмму и решил вылететь немедленно. Разумеется, я буду его сопровождать до самого момента отправления. А теперь я попрошу вас позвонить всем этим людям, которых вы выписали. Скажите, что мистер Холт будет отсутствовать в течение недели, но, как только приедет, сразу с ними свяжется. Понятно?

— Да, — коротко ответила Карина. — Вполне.

Она забрала записную книжку и отправилась в свою комнату. Там, найдя на столе мисс Вестон адресную книгу, уселась за свой стол. Но почему-то нужные номера телефонов не находились. Все плыло перед глазами. В голове крутилась всего лишь одна-единственная мысль — Гарлэнд уезжает, а она даже не сможет его увидеть. Внезапно она почувствовала себя совершенно опустошенной. Оказывается, мысль о встрече с ним поддерживала ее, подогреваемая гордостью и твердым намерением не сбежать в ужасе. Вдруг все это оказалось совершенно ненужным.

Мисс Вестон вышла из кабинета начальника, плотно закрыла за собой дверь и распорядилась:

— Свяжитесь со всеми этими людьми как можно быстрее. Если не сможете поговорить с ними лично, то поговорите с секретаршами. Не забудьте подчеркнуть, что мистер Холт чрезвычайно сожалеет о том, что приходится откладывать встречу. Да, впрочем, я думаю, нет необходимости учить вас этому.

— Конечно, конечно, — пробормотала Карина.

Однако у мисс Вестон не было времени дожидаться ответа. Она улетела, а Карина осталась в офисе одна. Какое-то время она сидела неподвижно, глядя перед собой в одну точку. Потом все-таки сделала над собой усилие и, сняв телефонную трубку, принялась выполнять задание.

Дело заняло больше часа. Едва Карина закончила и положила трубку, как зазвонил телефон. Трубка снова оказалась у девушки в руках.

— Доброе утро, моя дорогая.

— Ах, это ты, кузен Феликс!

— А кого же ты ожидала услышать?

— Никого конкретно.

— Пойдешь сегодня со мной на ленч? Хочу с тобой поговорить.

— Спасибо, с удовольствием.

Произнося эти слова, она прекрасно понимала, что говорит неправду, но отказаться идти с Феликсом — значит проявить неблагодарность.

— Ну и прекрасно. Значит, заеду за тобой в час.

— Спасибо.

Делать на рабочем месте было больше нечего, ведь мисс Вестон ушла. Поэтому Карина спустилась вниз и, выйдя из подъезда, решила подождать своего благодетеля на улице.

Мэйнвэринг приехал в такси.

— Водить машину по этим запруженным улицам — просто мучение, — объяснил он. — Поехали, я заказал столик в новом месте. Говорят, там кормят просто отменно.

Ресторан оказался совсем близко — всего лишь в нескольких минутах езды. Едва оказавшись в машине, Карина тут же начала благодарить кузена за платье, не забыв рассказать подробно, в какой компании провела вчерашний вечер. В ресторане Феликс сделал большой заказ, а потом откинулся на спинку обитого красным бархатом кресла и произнес:

— Ну а теперь расскажи о том, как тебе работается. Как дела в офисе?

— Да пока у меня не очень-то много работы, — призналась девушка. — А сегодня утром и вообще все перевернулось вверх дном, потому что мистер Холт уезжает в Индию.

— В Индию? — неожиданно резко, со странным выражением, переспросил Феликс.

— Да, это неожиданная поездка. Мисс Вестон сегодня пришла поздно и сказала, что мистер Холт получил телеграмму и решил вылететь сегодня же днем. Поэтому единственное, что мне сегодня поручили сделать, — это отменить все встречи, назначенные на следующую неделю.

Феликс помолчал, а потом заметил:

— Наверное, их оказалось немало.

— Да уж. Мне потребовалось больше часа.

— И что же там были за люди?

Карина едва не начала перечислять фамилии, но внезапно остановилась. Она вовремя осознала, что рассказывать кому-то постороннему о предстоящих контактах хозяина фирмы стало бы настоящим нарушением корпоративной этики и, больше того, разглашением коммерческой тайны.

— Да так, разные деловые люди, — туманно отмахнулась она.

— Я понимаю, но что за люди, кто они конкретно? — не сдавался Феликс. — Мне все это очень интересно.

— Мне кажется, кузен Феликс, что я просто не имею права тебе это говорить.

— Почему же?

— Ну, понимаешь… ведь мне поручили работу… которая касалась только мистера Холта и мисс Вестон, его личного секретаря… — Карина в нерешительности замолчала.

— Послушай, Карина, — настойчиво заговорил Феликс. — Именно я помог тебе в самый трудный момент жизни. Ты ведь уже почти была замужем за Сирилом, за ненормальным, душевнобольным человеком!

— Да-да, я это все прекрасно понимаю, — быстро призналась Карина, — и я очень благодарна, ты это знаешь.

— Ну так вот я и предлагаю тебе всего-навсего доказать эту благодарность и признательность, — продолжал Феликс. — А поэтому, пожалуйста, не спорь, когда я задаю такой простой вопрос. Ничего нет страшного в том, что ты скажешь мне, с кем Гарлэнд Холт планирует завтракать и обедать на следующей неделе. Я абсолютно уверен, что сам он вовсе и не собирается хранить в секрете эту информацию. Но мне просто интересно знать его планы, а поэтому я и прошу тебя перечислить мне конкретно тех, кому ты звонила сегодня утром.

Карине едва не стало плохо. Как это ужасно! Она прекрасно понимала, насколько это неправильно, и все же — как можно отказать кузену Феликсу? Но в этот момент, не дождавшись ответа, он снова заговорил:

— А кстати, милочка, ты не забыла, что тебе еще нет двадцати одного года? Если предпочитаешь вернуться домой, то пожалуйста!

Это уже была угроза, и Карина ее моментально поняла.

— Ну пожалуйста, Феликс! Не пугай меня! В этом вовсе нет ни малейшей необходимости. Я и так все тебе расскажу.

— Вот и хорошо.

Глаза Мэйнвэринга заблестели от радости победы. Он достал из кармана золоченый карандаш и блокнот в кожаном переплете с золотым обрезом.

Очень подробно он переписал в блокнот всех людей, которых перечислила Карина. Она чувствовала себя так, словно с каждым произнесенным словом становилась все грязнее и гаже.

— Это все? — наконец уточнил Мэйнвэринг.

— Да, теперь все, — подтвердила Карина.

— Ну вот и спасибо, дорогая. Не принимай все это так близко к сердцу. Ты вовсе не раскрыла секретную информацию иностранной державы, а всего лишь рассказала то, что и сам Гарлэнд охотно рассказал бы, спроси я его.

Вот в этом-то Карина как раз очень сомневалась, но не нашла, что сказать. Печально допила она свой кофе и, взглянув на часы, решительно встала. Пора было возвращаться в офис.

— Спасибо за ленч, — поблагодарила она и направилась к двери.

Феликс даже и не попытался остановить ее. Он молча стоял на ступенях ресторана, ожидая такси и глядя, как удаляется его маленькая кузина.

Сидя в одиночестве в кабинете мисс Вестон, Карина рассеянно перечитывала список фамилий, который все еще лежал на столе. Почему она так расстроена и обескуражена? Что так безошибочно подсказывает всю неправильность и нечистоплотность этого поступка? Не находя себе места, в безотчетной тревоге, девушка открыла дверь офиса мистера Холта и вошла. Обставлена комната была очень просто: серый ковер, глубокие темные кресла, серые занавески на больших современных окнах. Ничего личного, ничего, что могло бы подчеркнуть индивидуальность хозяина этого кабинета. Но все же каким-то непостижимым образом неукротимая личность Гарлэнда Холта незримо присутствовала здесь.

Карина долго стояла, прислонясь к двери и внимательно глядя на большой стол. Она видела, как садится мистер Холт, как он протягивает руку к телефону. И вот именно сейчас она с полной уверенностью сказала себе, что любит этого человека. Словно удар грома проявилось в ее душе чувство. Она ощутила, как тело пронзил электрический разряд, заставив ее вздрогнуть и затрепетать. Потрясение оказалось настолько неожиданным и сильным, что девушке пришлось сделать шаг вперед и опереться на спинку кресла, чтобы просто упасть.

Да, она действительно любила этого человека! И это казалось невозможным, невероятным, абсурдным, смешным. Но тем не менее в этом заключалась истина.

— Люблю! Люблю его!

Карина произнесла эти слова вслух, желая доказать себе, что ошиблась. Но, снова вздрогнув, поняла, что это чистая правда. Она любила мистера Холта, изо всех сил противореча ему, споря с ним по каждому самому несерьезному поводу. Любила даже тогда, когда думала, что ненавидит. Но ведь все это просто безумие!

«Мне необходимо идти, — сама себе приказала девушка. — Стоя здесь, я окончательно сойду с ума».

Карина даже всхлипнула, ведь жизнь казалась совсем безнадежной. Вот ее угораздило влюбиться в человека, за которым гоняются самые богатые, самые знатные и шикарные женщины всей страны. Он отвергает всех, не скрывая своего явного нежелания связать с кем-то свою судьбу. Но ведь именно ее он пригласил вчера вечером в ресторан. Только ли в пику Джиму, на которого, несомненно, за что-то злился? Но ведь он поцеловал ее на прощание.

Сейчас-то Карина уже понимала, что любовь к Гарлэнду, подавленная упрямством и стремлением к независимости, вырвалась на свободу в тот самый момент, когда он поцеловал ее. Та внезапная стрела, которая пронзила ее существо, оказалась всего лишь пробуждением любви, о которой девушка сама и не думала.

Она готова любить его всяким — и добрым, и злым, и хорошим, и плохим. Карина потеряла счет времени, сама не зная, сколько стоит в кабинете мистера Холта.

Дверь открылась, и появилась Бет.

— Мисс Вестон хочет с тобой поговорить. Ты что, не слышала, как звонил телефон?

Пришлось срочно возвращаться в реальность из того чудесного мира, где царил один лишь Гарлэнд Холт.

— Нет… — пролепетала она, — не слышала.

— Ну, значит, ты глуховата, — жизнерадостно заключила приятельница. — Беги скорее, иначе начальница разгневается.

Карина бросилась к своему столу и схватила трубку.

— Это вы, мисс Бёрк? — послышался голос мисс Вестон. — Где вы пропадали?

— О, извините, пожалуйста, — быстро ответила Карина, — я здесь привожу в порядок кое-какие бумаги.

— Я звоню, чтобы предупредить вас, что сегодня уже не вернусь в офис. Только что проводила мистера Холта, а все его поручения могу выполнить и дома. Так что если вам больше нечего делать, то можете уйти пораньше. А завтра, вполне возможно, нам придется работать допоздна.

— Спасибо, мисс Вестон, конечно! — послушно согласилась Карина.

В трубке стало тихо. Девушка механически накрыла машинку, надела пальто и шляпу и вышла из офиса, едва попрощавшись с Бет. Домой Карина добиралась в тумане. Она совсем заблудилась в собственных мыслях и чувствах.

Девушка как раз проходила недалеко от Триумфальной арки, когда вдруг неожиданно услышала громкое восклицание, а потом и свое имя.

— Карина!

Девушка обернулась и с ужасом увидела, что, всецело погрузившись в собственные переживания, она едва не наткнулась на дядюшку Саймона. Он стоял, глядя на нее, как ей показалось, с отчаянной ненавистью и злобой. Брови насуплены, глаза смотрят из-под котелка укоризненно, свернутый зонтик очень напоминает ружье.

— Карина, — снова заговорил он, произнося само имя, словно обвинение. — Ты едва не сбила меня с ног!

— Простите… извините, — пролепетала девушка, от страха широко раскрыв глаза и не зная, что делать — стоять или бежать со всех ног.

— Очень опасно носиться так по городу. Ты ведь можешь попасть под машину.

— Да… Да, я знаю, — покорно согласилась девушка.

— Ну, как же ты поживаешь? Как твои дела?

Карина изумленно уставилась на родственника. Она ожидала любого продолжения разговора, но только не этого.

— Как поживаю? — словно эхо повторила она, при этом чувствуя себя полной дурочкой.

— Феликс рассказал нам, что нашел тебе работу в офисе. Тебе там нравится?

— Феликс рассказал вам? — вновь эхом отозвалась племянница. Даже эти слова она с трудом выдавила из себя.

— Да, разумеется, — важно подтвердил дядюшка. Он всегда недолюбливал медленно соображающих людей. — Феликс рассказал, что ты… э-э… у Холта… да, кажется, так звучала фамилия твоего работодателя. И как он, приличный человек?

— Да, конечно, вполне приличный.

— Это хорошо. И тебе нравится работа? Тетушка Маргарет уверена, что к концу недели тебе все надоест, и ты бросишь.

— Нет-нет, что вы! Мне очень нравится! — собралась с духом Карина.

— Неплохо, — резонно заметил дядюшка Саймон.

Казалось, он задумался, сомневаясь в продолжении беседы. Но неожиданно для самой себя Карина поняла, что он просто очень смущен.

— Рад, что с тобой все в полном порядке, — наконец слегка ворчливо, чтобы скрыть неловкость, продолжил он. — Извини, что тебе пришлось столько пережить — так, что ты даже не выдержала и сбежала. Я и понятия раньше не имел, то есть до самого твоего исчезновения, что ты так отчаянно не хотела выходить замуж за нашего парня. Приходится признать, что мы с женой слишком многое принимали как само собой разумеющееся, так ведь?

Чудеса! Он извинялся! Карина поняла это и невольно протянула ему руку.

— Ах, дядюшка Саймон, значит, вы не сердитесь?

— Сержусь? Разумеется, нет! — быстро ответил джентльмен. — Конечно, твое исчезновение застало меня врасплох. Когда Феликс объяснил что к чему, мы сразу поняли, что ты просто еще слишком молода. Совсем не видела ни жизни, ни мира. Ну ладно, держи нас в курсе своих дел. Тетушке будет очень приятно иногда получить от тебя письмецо.

Словно поняв, что сказал слишком много, а может быть, слишком мало, достойный человек приподнял шляпу и направился своей дорогой.

Феликс постоянно что-то им говорил! Они ее вовсе не искали. Ей совсем незачем было бояться и волноваться. Она вспомнила обед с Феликсом.

Но зачем же столько лжи? Зачем он все время твердил, что необходимо соблюдать крайнюю осторожность, что ей нет еще и двадцати одного года?

Она пришла домой озадаченная и растерянная. Миссис Картер окликнула ее, едва она открыла дверь.

— Это вы, мисс Бёрк? Вам уже трижды звонил один и тот же джентльмен. Сказал, что не смог застать вас в офисе.

— А имени своего он не назвал?

— Он представился. Его зовут мистер Холт.

У нее вдруг перехватило дыхание… Но нет, конечно, это наверняка всего лишь Джим так упорно ее разыскивал.

— Номер его телефона записан в блокноте, на столе, — крикнула миссис Картер.

Карина стояла, глядя на цифры. Она ведь обещала сегодня вечером отправиться с Джимом обедать. И совсем забыла, потому что так сосредоточилась на своих новых ощущениях и мыслях о другом мистере Холте. Нет, она не может никуда идти с Джимом. Ей надо побыть одной. Все спокойно обдумать.

Карина так и стояла, не двигаясь, глядя в блокнот. Если она позвонит Джиму, то начнется опять все то же самое: он непременно сумеет уговорить ее. Она прошла в кухню.

— Миссис Картер, — начала она, — можно попросить вас об одном одолжении? У меня очень болит голова, и поэтому хочется прилечь. Не смогли бы вы позвонить мистеру Холту и сказать, что я не смогу сегодня с ним встретиться?

— Он расстроится, услышав это, — возразила добрая женщина. — Он и так очень взволновался из-за того, что не застал вас в офисе. Велел вам передать, чтобы вы позвонили немедленно, как только появитесь дома.

— Но я не могу! — почти отчаянно воскликнула девушка. — У меня правда очень болит голова. А главное, я не хочу с ним встречаться, не хочу никуда с ним идти.

— Если не хотите, то и не пойдете, — рассудительно заметила миссис Картер, — но честно говоря, он произвел на меня впечатление исключительно приличного молодого человека. Вежливый, очень приятно говорит по телефону. Совсем не так, как большинство нынешней молодежи!

— Миссис Картер, милочка, пожалуйста, помогите мне! — продолжала умолять Карина.

Она направилась к двери, но голос хозяйки остановил ее:

— У вас все в порядке, мисс Бёрк? Вы выглядите чем-то расстроенной.

— Нет-нет, что вы, все нормально, — ответила Карина.

— Может быть, я чем-то могу помочь? — настаивала миссис Картер.

Карина покачала головой:

— Нет, большое спасибо, вы так добры. Но никто не сможет мне помочь.

— Ну, если дела настолько серьезны, то, значит, вы не иначе как влюбились, — хитро взглянув на свою юную квартирантку, пошутила хозяйка.

Карина промолчала и направилась в свою комнату. Но пока она поднималась по лестнице, каждый шаг твердил ей одно и то же слово:

— Влю-би-лась! Влю-би-лась! Влю-би-лась!

Загрузка...