Колин сидел за столом в одной из нежилых комнат «Браунса». Он вытянул правую руку и растопырил пальцы, как будто их свела судорога.
В дверь постучали.
— Уходите прочь, — ответил он угрюмо. — Я еще не закончил!
Дверь, тем не менее, открылась, и в комнату впорхнула Пруденс, одетая в одно из платьев, которое он купил ей у Лементье. Это был богатый изумрудно-зеленый наряд, который делал ее настоящей леди, коей она на самом деле и была.
— Как насчет этого? — спросила она, кружась. — Я не думаю критиковать Лементье, но не слишком ли оно обтягивает грудь?
Колин проигнорировал ее вопрос. В конце концов, он с лихвой заплатил портному именно за это.
— Моя леди, ты ошеломительно выглядишь.
Пруденс усмехнулась:
— Ты законченный грубиян! — Она повернулась и села к нему на колени. — Лементье принес их лично. Потом остался на чай. Мы замечательно поболтали. Ты никогда не говорил мне, что леди Мэдлин была украдена, и ее прятали прямо здесь, за стенами клуба!
Колин похлопал по рукописи, которая все еще была разложена на столе:
— Вся эта история… ну… выдумка, не более того.
Она просияла.
— Замечательно. Обожаю истории с похищениями. — Ее взгляд упал на книгу. — Ты понимаешь, если твою блестящую книгу опубликуют, вполне возможно, что Мелоди когда-нибудь прочтет ее!
Колин улыбнулся:
— О, сомневаюсь, что она вспомнит, как все происходило на самом деле. Она ведь была такой крохой. Для нее это будет всего лишь сказка на ночь.
— Кстати, Лементье и ей привез несколько нарядов.
Колин, нимало не удивившись, кивнул:
— Отлично. Держу пари, она будет такой же хорошенькой, как и ты, когда подрастет.
— Ну… — Пруденс подняла голову. — Я не…
Вдруг дверь распахнулась, и маленькая принцесса пиратов, одетая в пурпурные полосатые штаны, крошечные черные высокие ботинки и со шпагой, которая при каждом шаге хлопала ее по боку, ворвалась в комнату. Запачканный пиратский узелок болтался у пояса. А на глазу была пиратская повязка.
— Стой, свинья! Черный Джек проткнет тебя своей шпагой!
— О Бог мой! — мягко сказал Колин. — А это, как я понимаю, и есть новый наряд.
На него довольно посмотрел один голубой глаз. Другой же был закрыт черным шелковым платком. Шпага, направленная на него в порыве пиратского гнева, как заметил Колин, была простой позолоченной деревяшкой.
— Протащить его под килем!
Колин отсалютовал:
— Есть, капитан Мелоди! Но сначала я допью чай.
Пиратская шпага дрогнула.
— Чай? И кекс с лимонной цедрой? Пираты любят кексы с лимонной цедрой.
— Ну что ж, тогда объявляю перемирие, — хмуро сказала Пруденс. — Ибо повар приготовил чудесные лимонные кексы с цедрой этим утром.
Колин просиял.
— Правда? Потому что писатель тоже любит кекс с цедрой?
Пруденс засмеялась.
— Капитан Мышка, пожалуйста, доложите Эвану, что пришло время пить чай. Уверена, что он проголодался.
— Он всегда голодный. Эван! — Маленькая принцесса пиратов ринулась через комнату, чуть не сбив с ног Уилберфорса, который только что зашел в кабинет.
Уилберфорс поклонился:
— Сэр Колин, леди Ламберт, я здесь, чтобы доложить вам, что хотя неотвратимо грядет свадьба лорда Олдрича, он не вполне готов покинуть свою комнату на верхнем этаже. А на самом деле он отказывается делать это, но, думаю, союз с графиней Бланкеншип расставит все на свои места.
Пруденс улыбнулась:
— Конечно, мы планируем занять еще две комнаты, не больше. А лорд Олдрич находится по другую сторону холла. — Затем ее брови сошлись на переносице. — О, это наверняка будут комнаты Эйдана и Мэдлин. — Она повернулась к мужу. — Колин, я не отважусь поговорить с ними. Я ведь все-таки никогда их не видела.
Колин усмехнулся:
— О, все в порядке! Уилберфорс, скажи лорду Олдричу, что пусть себе живет в своих комнатах и ни о чем не беспокоится. Никто так не жаждет встречи с леди Бланкеншип, как Эйдан и Мэдлин.
Уилберфорс кивнул:
— Конечно, сэр.
Пруденс улыбнулась:
— Как у Эвана продвигаются дела с этикетом, Уилберфорс?
— Мастер Эван учится очень быстро, хотя и с неохотой. В данный момент он берет урок шахмат с лордом Бартлом и сэром Джеймсом. Они высказали некоторые мысли о его образовании. Лорд Олдрич говорил о его значительных успехах в математике. Но я был весьма огорчен его побегом с урока. В тот раз я обнаружил его у Бейливика.
— О! — Пруденс наморщила носик. — Школа. И Мелоди школа не по душе.
Колин нахмурился.
— Но я занимаюсь с ним верховой ездой каждый день. Чего же ему не хватает?
Пруденс улыбнулась.
— Не волнуйся. Он обожает Гектора… и тебя тоже. А иногда ему просто нужно куда-нибудь убежать. Но годы промчатся быстро, не так ли, Уилберфорс?
— О, именно так, миледи!
Пруденс похлопала Колина по груди:
— Вот видишь? Все хорошо.
В этот момент со стороны двери послышался шум.
— Они дома!
Он поднял Пруденс, с коленей и поцеловал в нос.
— Пойдем, встретим остальных членов семьи! — Он направился через комнату.
Пруденс пошла за Колином, но не так быстро, как он. Она увидела, как её муж встречает высокого темноволосого человека и хлопает его по плечам.
— Ты выглядишь, словно из ада прикатил, черт лохматый!
А затем ее обожаемый, любимый муж переключил свое внимание на роскошную женщину. Пруденс замерла, когда увидела, что он запечатлел поцелуй на чьих-то чужих губах.
— Мэдлин! — Колин вертел ее как куклу. — Наконец-то вернулась ко мне, хитрая лиса! Ты готова наконец согласиться, что нас обуревают взаимные неземные чувства?
Пруденс скрестила руки и кашлянула. Прищурившись, она взглянула на Колина, когда тот обернулся.
— Дорогой, — она сладко улыбнулась, — у меня есть остроносые ботинки, и я знаю, как ими воспользоваться.
Он громко засмеялся.
— А ведь ты чертовски права! — Он высвободил из объятий Мэдлин, и Пруденс подошла к нему, отчего улыбка на его лице стала еще шире. Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал, все еще улыбаясь.
Он повернулся вместе с Пруденс к гостям, те же с большим удивлением смотрели на его спутницу. Колин усмехнулся, заметив выражения их лиц.
— Эйдан, Мэдлин. Я рад представить вам мою жену — Пруденс.
Высокий мужчина, Эйдан, моргнул.
— Быстро сработано. Нас не было всего лишь несколько недель.
— Какой приятный сюрприз! — Мэдлин грациозно пихнула мужа локтем, при этом, не переставая улыбаться Пруденс самым дружественным образом. — Как вам понравилось в «Браунсе», леди Ламберт?
«Она мне симпатична. Не знаю почему, но она мне симпатична».
Пруденс засмеялась в ответ.
— Я полюбила это место. Но, несмотря на это, предлагаю не тратить зря время на глупые светские беседы.
Мэдлин засмеялась, затем похлопала Колина по плечу.
— Хорошо сказано, — проворковала она.
Колин взял ее руку и поцеловал.
— Я рад, что она тебе понравилась. Потому что теперь мы станем друг другу соседями.
— О! — устало воскликнул Эйдан. — Хватит этих нежностей, убери лапы от моей жены!
— Мэ-эди-и!
Ярко одетая принцесса пиратов вбежала в центр холла.
— О, моя маленькая дорогая мышка! Я так по тебе скучала! — Крепко обняв Мелли, Мэдлин закрыла глаза. — Больше никаких медовых месяцев, Эйдан. Я уже не смогу больше никуда отсюда уехать.
Эйдан, высокий и благородный мужчина, оказался сентиментальным до слез.
Мелоди, прыжком преодолев расстояние, вскоре оказалась на груди у Эйдана, он молча обнял ее своими большими руками.
Движение у двери привлекло внимание Мелоди. Она повернулась и удивленно выдохнула, заставляя оглянуться и других.
В дверях появился очень высокий, одетый в морскую шинель человек с саквояжем в руках. Худой, почти истощенный, хотя и вполне симпатичный, Пруденс сглотнула, когда, взглянув в его темные глаза, увидела в них бездну.
Эйдан медленно поставил Мелоди на ковер.
Человек сделал шаг вперед.
— Джек.
Пруденс почувствовала, как Колин отошел от нее. Оба мужчины подошли к старому другу так, словно тот мог прыгнуть обратно за порог, если вдруг чего-то испугается.
Он не смотрел на них. Его взгляд скользнул по ним и упал вниз, на маленькую девочку, которая сдернула шелковую повязку с глаза, чтобы лучше его видеть.
Он поставил саквояж и подошел к ней.
Колин кашлянул.
— Эй, Джек, я не знал, получил ли ты наше письмо…
Эйдан перебил его:
— Джек, мы узнали об этом несколько недель назад…
Мэдлин мягко улыбнулась:
— Лорд Джек, мы не знакомы, но разрешите представить вам…
— Я знаю, кто она такая. — Он встал на колено перед Мелоди. — Ты так похожа на свою мать, — произнес он.
Пруденс прижала руки к груди, сердце ее бешено колотилось. Уголком глаз она видела, как Мэдлин сжала руки, костяшки ее пальцев побелели. Никто не мог вымолвить ни слова.
Мелоди моргала своими огромными голубыми глазами и смотрела на человека, стоящего перед ней, потом потянулась, чтобы пощупать своими пухленькими пальчиками его изнуренное лицо.
— Ты капитан Джек.
Он не улыбнулся, лишь серьезно кивнул.
— А ты?
Она положила на его лицо вторую ладошку, обрамляя черноту его лица нежными розовыми ручками.
— А я капитан Мелоди.
— Привет, Мелоди. Я твой папа.
Мелоди подняла головку и долго смотрела на него. Казалось, никто в комнате даже не дышал.
— Я люблю корабли, наконец, сказала она. — У тебя есть корабль?
Он снова кивнул:
— У меня много кораблей.
— А могу я на них посмотреть?
— Конечно. — Он встал и подал ей руку. — Я покажу тебе свой флагман. Он называется «Гремящая слава».
— Хорошо. — Девочка подала ему руку и направилась к двери, потом повернулась и помахала всем на прощание: — Я пошла с папой, смотреть на кораблики. Пока-пока!
Уилберфорс помог надеть Мелоди ее маленькое пальто, открыл перед ними дверь, молча поклонился. Потом закрыл за ними дверь, скрипнув щеколдой на весь холл.
В этот самый момент все, наконец, выдохнули. Мэдлин подошла к Пруденс:
— Как по-вашему, это правильное решение? — Ее темные глаза расширились от волнения. — Он очень странный. Что он вообще знает о детях?
Пруденс покачала головой:
— Не знаю. Но что мы должны были сказать? Он ее отец.
Колин приблизился к Эйдану, который все еще смотрел на закрытую дверь, за которой только что скрылся загадочный человек, держащий за руку маленькую принцессу.
— Ну, что ты обо всем этом думаешь?
Эйдан медленно покачал головой:
— Не знаю. В этот раз он показался мне еще более далеким, чем обычно. — Он глубоко вздохнул. — Что ж, если Мелоди не пробьется сквозь его броню, то это не удастся уже никому.
Мелоди посмотрела на Пуговку в невыразимом удивлении:
— Не могу поверить. Все произошло именно так, как описывается во втором романе дяди Колина, в «Принцессе пиратов», где капитан Колин бросается на поиски потерянной любви Жизель. Неужели Пом тоже реально существовал таким, каким он описан в книге? А Жизель — это актриса Шанталь Маршан, которая в конце умирает? А черный пират Гафферти, которым в жизни был тот парень Гаффин? Гафферти всегда пугал меня. И что, тетя Пруденс действительно боролась с ним?
— Весьма вероятно. — Лементье удовлетворенно улыбнулся. — Кроме того, она так ловко обвела его вокруг пальца, что Шанталь он так и не нашел, а только лишь ее могилу. Лорд Бертрам спрятал Шанталь и замечательно о ней заботился. Она прожила намного дольше, чем кто-либо мог ожидать, и они вдвоем были безмерно счастливы, вплоть до самого конца.
Мелоди удивленно покачала головой:
— Не могу в это поверить. — Она помолчала. — Ну конечно! Дядя Эйдан и тетя Мэдлин, они были в первом романе дяди Колина — «Леди Тень». — Засмеявшись, она воскликнула: — Какой умный дядя Колин!
Пуговка засмеялся в ответ:
— О да! Ты знаешь, еще он написал и о твоих родителях.
— Да? Этого определенно не было в его следующей книге «Королева в башне». — Она вздохнула: — Я люблю эту историю больше всех!
— Я не удивлен, потому что это произошло с тобой. — Пуговка повел бровью.
— Это правда? — Ее замешательство росло. — Но ведь там про… эльфов!
Улыбка Пуговки стала загадочной, он откинулся на диванную подушку и начал:
— Когда-то давным-давно…