Потянулись спокойные дни, за время которых я восстанавливалась и накапливала магию. Горничные окружили меня заботой, что трогало до глубины души. Так и привыкнуть можно, — печально думала я, подпирая кулаком подбородок и глядя, как порхают мои личные трудяжки по комнате. Повара готовили питательные и сытные блюда, лекарь не забывал выписывать настойки на травах, довольно знакомых, между прочим. Многие растения я знала и поэтому без проблем пила горькие снадобья, зная, что они мне помогут.
На третий день безделья я достаточно пришла в себя, чтобы потребовать собрать меня на прогулку. И плевать, что прогулка по замку, даже не всему, а в сторону кухни. Я вспомнила за единственную покупку, сделанную во время поездки в город, и мне не терпелось сварить собственное зелье.
Кэти с Марисой пытались отговорить меня, однако мой характер и упрямство оказались сильнее. Нарядившись в простое платье с накидкой из тонкой пряжи, направилась в царство поваров. Горничные следовали за мной по пятам, не забывая переглядываться и сетовать, что лекарь станет ругаться. Глупые, человеку, наоборот, нельзя сидеть постоянно в четырёх стенах. Тем более больному, так можно захворать ещё сильнее. Прогулки, позитивные эмоции и хорошее питание — вот лекарство от многих бед человечества.
Кухню нашли не сразу, я долго плутала коридорами, хоть и помнила примерное расположение. Встречные служанки косились на нашу компанию, но молчали. Я даже не слышала их шепотки за спиной, видимо, сдерживались, пока мы полностью не исчезали из виду. Слабо верится, что отношение ко мне так быстро изменилось, тем более что я почти не покидала комнату. Хотя стоит признать, мои горничные с каждым днём становились веселее и румянее. Меня это радовало, и я старалась отгонять дурные мысли.
Войдя в царство поварёшек и казанов, некультурно разинула рот. Десяток людей трудились возле печей и столов, в окружении ароматного пара и продуктов. Работа кипела и бурлила, да так, что на меня не сразу обратили внимание. Налаженный процесс, которым руководила задорная румяная женщина, казался беспрерывным.
— Куда ты понёс эту брюкву? Положи её на место! Да кто так мясо режет?! Вот же бездари!
Главный повар, судя по её роскошному фартуку и шапочке, бегала между своими помощниками, раздавая указания и замечания. Её круглое лицо раскраснелось от жара, исходящего от печей, и напоминало наливное яблоко. Несмотря на порой жёсткие слова, я ощущала внутренне тепло от этой женщины.
— Госпожа лекарь! — пискнули сбоку, и мои ноги обхватили детские ручонки. Я посмотрела вниз, сразу утопая в полных счастьях глазах Дали.
— Привет, — мягко сказала я, осторожно поглаживая девочку по шапочке, прятавшей заплетённые волосы. — Как твои дела?
— Спасибо вам, всё хорошо, — радостно ответила Дали, расплываясь в щербатой улыбке.
— Тебя тут не обижают? — обеспокоенно спросила я, опасаясь, что девочку станут презирать или гнобить.
— Что вы, госпожа, — девочка быстро замотала головой, сверкая глазами. — Все добры ко мне, даже сложную работу не дают. Кормят вкусно, я и маме передаю с братишкой… Ой, простите, госпожа…
— Это хорошо, — облегчённо вздохнула и поинтересовалась: — как твоя семья? Я не видела отца, когда помогала твоей маме…
— Папа вот-вот вернётся из похода! — горделиво произнесла Дали, отпуская меня и отходя на шаг. Её лицо просияло, видимо, при воспоминании об отце. — Он сражается бок о бок с нашим лордом-драконом! Папа — жуть какой сильный, его точно одарят по возвращении домой!
— Вот как, славно, — я нежно улыбнулась.
«Слава богу, у них есть кормилец и та женщина не пропадёт с младенцем»— внутри меня разлилось тёплое облегчение, ведь подсознательно я боялась, что папаша сбежал куда-то и бросил семью в трудную минуту. Радует, что моё мнение оказалось ошибочным. Только вот походы — вещь опасная, не думаю, что в их ситуации отец Дали пошёл туда ради славы или от избытка самоуверенности. Могу предположить — это скорее шаг от безысходности ради пропитания и выживания.