Глава 41. Полина

Что из себя представляет гарем? Кто работал в женском коллективе, примерно понимает. Но представьте себе, что весь этот коллектив вынужден быть вместе не 5 дней в неделю по 8 часов, а примерно… всегда. То есть много лет одни и те же физиономии, без возможности даже съездить куда-нибудь подальше, отдохнуть.

А теперь представьте себе, что вся эта толпа еще и мается от безделья. Что им остается делать? Сплетничать и строить друг другу козни. Чем они усиленно и занимались. Мы с Гелей, будучи новенькими, конечно, сразу же стали объектами внимания. На нас приходили поглазеть, чтобы потом было о чем посплетничать друг с другом. Иногда мне хотелось стать невидимой, лишь бы меня никто не трогал и не замечал. Будучи интровертом, я в принципе болезненно относилась к нарушению собственных личных границ. В этом плане мне повезло с соседкой – Геля оказалась очень деликатной особой, никогда не лезла ко мне с расспросами, не вытягивала на разговор, не пыталась сунуть свой нос в мою жизнь. Чего не скажешь об остальных согаремницах.

Через пару дней после прибытия, дав нам немного времени, чтобы освоиться, к нам пришла Ингрид.

– Девочки, нам нужно разобраться с вашими талантами. Что вы умеете? Чем занимались в прошлой своей жизни?

Я подумала, что про умение становиться невидимой лучше все же промолчать. Кстати, в комфортных условиях гарема я начала восстанавливаться и ко мне потихоньку начала возвращаться моя способность становиться невидимкой, но пока очень ненадолго.

Мы пожали плечами.

– Я читать, считать умею, – ответила я, – работала экономкой.

– Ну это тут вряд ли понадобится, – отмахнулась Ингрид. – Этим у нас в стране занимаются только мужчины. Петь, танцевать, играть на музыкальных инструменах?

– Ну я училась немного танцу живота, – с сомнением протянула я.

В Школе у нас проходили уроки, на которых мы изучали самые популярные виды танцев. Были в том числе и занятия танцем живота. Я, правда, не особо их любила. Это Лиса у нас в этом плане была звездочкой. Но основы изучить пришлось.

– Отлично! – радостно хлопнула в ладоши Ингрид. – А ты?

Это она уже обратилась к Геле.

– Я готовила, за братьями и сестрами ухаживала, – с сомнением в голосе сказала подруга.

– Нет, это нам не надо, этим занимаются слуги. Ладно, попробуем и тебя танцам обучить, – сказала Ингрид и удалилась.

А на следующий день прибежала служанка и сказала, что ей велели привести нас в танцевальный зал. Она проводила нас к просторному помещению с зеркалами на стенах. В углу сидела женщина и держала вытянутый барабан. Я вспомнила, что такой барабан называется дарбукой. Помимо нас в зале было еще несколько девушек.

Вскоре в зал вошла уже немолодая, полноватая женщина, на бедра которой был повязан платок с нашитыми на его краях монетами. Они позвякивали во время движения и я вспомнила, что примерно такое мы с девчонками примеряли во время занятий танцем живота в Школе.

– Добрый день, девочки! – сказала женщина, – Для новеньких: меня зовут Нур и я буду вести у вас занятия танцами. Как вас зовут?

Мы с Гелей представились, и занятие началось. После небольшой разминки под ритма барабана Нур предложила нам поимпровизировать.

– Я хочу посмотреть, что вы умеете икак вы двигаетесь, – объяснила она.

Пальцы барабанщицы или как ее там правильно называть… Дарбучницы? В-общем, пальцы этой женщины словно жили своей жизнью, отбивая четкий ритм. Дум-тек-дум-дум-тек… Я закрыла глаза и постаралась отключиться от окружающего, погрузившись в ритм. И начала двигаться.

Загрузка...