Глава 19

Девушка сидела в небольшой комнате, больше напоминающей гостиную перед спальней. Видимо, она приглядывала за маркизой и помогала ей при необходимости. Гвидо прошел вперед и отпер дверь в следующее помещение. Я последовала за ним.

Мы вошли в уютную спальню. Кровать была идеально заправлена персикового цвета покрывалом, окна на половину прикрыты тяжелыми гардинами в тон, пол устилал пушистый ковер. Вероника Ринитийская сидела в большом кресле возле окна и отсутствующим взглядом смотрела в одну точку.

Ничто в этой женщине не напоминало ту красивую леди из высшего общества, какой я увидела ее на портрете в деле Вольфа. Темно-русые волосы сейчас были полностью седыми, статная фигура сменилась болезненной худобой, привлекательное и цветущее лицо покрылось глубокими морщинами, а серые глаза потухли и ничего не выражали.

Испугавшись, что маркиза больна или находится под магическим воздействием, послала к ней сканирующее состояние организма заклинание и, перестроив зрение, изучила ауру. Каких-либо повреждений в теле женщины не было, да и аура была в порядке. Но я с горечью определила, что маркиза душевно больна и, видимо, уже давно.

Гвидо застыл на пороге и только, не отрываясь, смотрел на леди Веронику.

— Давно она не в себе? — шепотом уточнила, боясь сделать резкое движение и напугать маркизу.

— В течение многих лет, — через силу выдавил мужчина.

— Ты не против, если я поговорю с ней сама? — с тревогой поинтересовалась, не понимая странного поведения короля.

— Давай, — кивнул он. — Меня она все равно в таком виде не узнает.

Медленно подойдя к креслу, в котором сидела дама, придвинула стул и села возле нее.

— Леди Вериника, — обратилась к ней, слегка погладив по безжизненно лежащей на коленях руке, — светлого дня. Меня зовут Британи. Я пришла помочь вам. Скажите, что я могу для вас сделать?

— Британи? — слегка встрепенулась она, повернув голову в мою сторону и силясь сфокусировать рассеянный взгляд на моем лице. — Странное имя. Я никого не знаю с таким именем. И помощь мне не нужна.

— Вы находитесь в этом доме по своей воле? — постаралась говорить как можно спокойнее и мягче.

— Да, — кивнула она. — Я сама с ним ушла, потому что они должны были заплатить за все, что сделали моему мальчику.

— Подскажите, кто он? — невзначай спросила. — Это ваш родственник или хороший знакомый?

— Мне было очень одиноко и страшно дома одной, — заплакала она. — И я периодически покидала то место, где жила. Однажды я встретила его, и он оказался так добр ко мне. Мы подружились. Я рассказала ему о себе и своем мальчике, а так же о том, как сильно ненавижу всех Карийских.

От слов маркизы вздрогнула, но тут же постаралась сделать самое доброжелательное лицо.

— Если бы не они, — зло выдохнула женщина, — мой дорогой сыночек никуда бы не исчез! Не покинул меня!

— И что же ваш новый друг? — аккуратно направила беседу в нужное мне русло. — Решил помочь вам поквитаться с правящим родом?

— Да! — воодушевленно воскликнула она, сверкая безумным взглядом. — Он обещал, что они все умрут, если я применю свой дар и проведу один не сложный ритуал. И сдержал свое слово.

— А что за ритуал? — спросила помертвевшими губами.

— О! — закатила она глаза, широко улыбаясь. — Древний и мощный ритуал проклятия на крови. С моей магической особенностью мне не составило никакого труда его провести. А мой друг раздобыл все необходимое для этого. Понадобилась кровь одного из этих выродков. Много крови. Теперь эти твари сдохнут в страшных муках! И справедливость, наконец, восторжествует!

— Но древние проклятия ведь очень опасны! — деланно испугалась я. — Как вы решились на это?

— Я должна была отомстить за моего Вольфа, — отрезала леди. — Да, мне пришлось принести себя в жертву. Но дело того стоило.

— В каком смысле? — изумилась. — Вы ведь живы.

— Пока жива, — кивнула она. — Но это только от того, что и они еще дышат. Однако совсем скоро мы все умрем.

Маркиза расхохоталась жутким каркающим смехом, а у меня все внутри заледенело от ужаса.

— И вам не страшно умирать? — спросила, пересилив себя. — Должен же быть хоть один шанс спасти вас. Ваши родные места себе не находят, тревожатся. Им будет очень горько узнать о том, что вам невозможно помочь.

— Отчего же? — удивленно посмотрела маркиза на меня. — Любое проклятие должно иметь обязательное условие снятия. Иначе ритуал не вступит в силу.

— И как же ваши родственники могут вам помочь? — уточнила с замиранием сердца.

— Они никак, — пожала плечами Вероника. — Только кто-нибудь из этих подонков. Они должны отречься от престола и передать бразды правления Архалоном законному наследнику Императора Гарибальда Нардзийского. Только так все останутся живы, а мой сынок займет, наконец, место, принадлежащее ему по праву.

— Ваш сын потомок последнего представителя предыдущего правящего рода? — с сомнением уточнила, делая вид, что не верю ни единому ее слову.

— Мой древний предок был бастардом Гарибальда Нардзийского! — с достоинством королевы воскликнула она. — Эта тайна передавалась из поколения в поколение в моей семье. Но никто так и не решился заявить свои права на престол. Ведь у власти находились эта уроды! Магией заставляющие всех плясать под свою дудку! Но я нашла на них управу. Совсем скоро все встанет на свои места.

— Скажите, а ваш друг тоже хотел, чтобы престол оказался в руках вашего сына? — спросила, вдруг подумав о том, что совершенно непонятно зачем кому-то еще это могло понадобиться.

— Нет, — замотала она головой. — Он сказал, что условием снятия проклятия должна быть передача власти в его руки. Но я обманула хитреца, и сделала все, как и должно быть. Ведь Императором должен быть мой сынок и никак иначе.

— А как же зовут вашего друга? — попыталась выяснить самое важное.

— Не могу этого сказать, — в страхе замотала она головой. — Я дала страшную клятву. Если нарушу ее, Вольф умрет.

— Тогда, конечно, не стоит об этом упоминать, — сразу же пошла я на попятную, не собираясь, рисковать жизнью наставника. — Как вы относитесь к тому, чтобы вернуться в свой собственный дом? К родным?

— Не могу, — устало вздохнула маркиза. — Клятва удерживает меня в этом доме. Но я не возражаю. Обо мне заботятся, не обижают. И вообще все это мелочи по сравнению с тем, что скоро все будет кончено.

— Если рассматривать ситуацию с такой точки зрения, — глубокомысленно покивала, — то да. Хотите прилечь? Кажется, вы устали.

— Да, милая, — несмело улыбнулась она. — Помоги добраться до постели. Как, говоришь, тебя зовут?

— Кассандра, леди, — сделала перед ней книксен. — Позвольте вам помочь. Вот так. Сюда, пожалуйста.

— Благодарю, — улеглась маркиза в кровать, чинно сложив руки на груди. — Подай чай.

— Слушаюсь, леди, — сделала вид, что являюсь ее служанкой. — Сию минуту будет исполнено, леди.

Отойдя к выходу, взяла оцепеневшего Гвидо за руку и потянула в гостиную.

— Уходим, — бросила ему. — Ее нельзя отсюда забирать. Сам слышал. Снаружи решим, что делать.

Мужчина шел за мной как в тумане. Пришлось самой все взять в свои руки. Сейчас некогда разбираться с причинами его поведения. Сформировав доску за окном, переместилась на нее, притянув к себе короля. Развеяв сонное заклятие, сковывающее горничную, прикрыла окно и полетела в сад к нашей лазейке. Иллюзия невидимости позволила нам остаться незамеченными.

Оказавшись за оградой, развернулась к Гвидо и требовательно спросила:

— Что с тобой творится? Ты не в себе что ли? Разве можно быть таким рассеянным в столь важный момент?

— Она моя мать, — безжизненным голосом отозвался он, а я вся сжалась от таких новостей. — Какой-то ублюдок воспользовался ее сумасшествием и втянул в заговор против короны. Найду мразь и убью собственными руками.

— Знаешь, — подошла к нему вплотную и положила руку на плечо. — Убив подонка, ты ничем не поможешь матери. Нужно найти Вольфа и привезти его в столицу. Организуем передачу престола законному наследнику и все будет отлично. Все останутся живы. А с мерзавцем как-нибудь по ходу разберемся.

— Да ты оптимистка! — зло расхохотался Гвидо. — Кто из Карийских в здравом уме откажется от власти в пользу какого-то дальнего родственника Богиня знает когда жившего на Архалоне Гарибальда Нардзийского?!

— Я, например, — пожала плечами.

— Что? — выпучил на меня глаза король. — Ты одна из них? Но как?

— Вольф тебе все объяснит, — устало вздохнула. — Поехали в Хариндер. Нужно составить план действий. Иначе я скоро умру, а ты потеряешь мать.

— Знаешь, — задумчиво проговорил мужчина, взлетая в седло своего тарга и подхватывая меня, — ты самая удивительная женщина, которую я когда-либо встречал. Завидую Вольфу. Ему довелось свести с тобой близкое знакомство.

— Ты даже не представляешь, насколько близкое, — горько усмехнулась, вспоминая наше расставание с учителем. — Так ты получается вовсе не Гвидо, а Григорио? Пропавший без вести брат Вольфа?

— Так и есть, — напряженно отозвался он. — Только это тайна.

— У меня и своих тайн предостаточно, — невесело рассмеялась, — чтобы еще о чужих думать. Как так вышло, что ты не общаешься со старшим братом?

— Я вернулся в Хариндер в год, когда Вольф совершил дерзкое нападение на наследного принца, — сосредоточенно проговорил мужчина, отправляя позывные своим людям. — Надеясь, встретиться с родными я летел домой как на крыльях. Проведя несколько лет в плену у дикого островного племени, знаешь ли, начинаешь скучать по домашнему уюту и спокойному течению жизни. Однако я нашел лишь обезумевшую мать, могилу умершего отца, исчезнувшего брата и полностью конфискованное имущество. С этого начался мой путь в ином амплуа.

— И ты с успехом продвигаешься в выбранном направлении, — усмехнулась, слегка к нему обернувшись.

— А что делать? — пожал он плечами. — Приходится. Я пытался найти Вольфа. Но он как в воду канул. Просто растворился и все. Спустя несколько лет, меня нашел его человек и передал весточку. Брат благодарил меня за то, что я не оставил мать, и просил не искать с ним встречи, аргументируя это там, что мы подвергнемся опасности, если всплывет факт нашего общения. Я был зол на него, но поделать ничего не мог. Понимаешь, у нас в семье так повелось, мать души не чаяла в старшем сыне, а отец — в младшем. Поэтому когда я пропал, сердце отца не выдержало. А когда исчез Вольф, мать не смогла это пережить. Ума не приложу, что теперь делать. Что если он откажется прибыть в Хариндер? Ведь не откликнулся же он на мою просьбу хоть раз навестить больную мать.

— Передашь ему записку от меня, — решительно проговорила. — И он появится.

— Что-то мне подсказывает, — присвистнул Гвидо, — что я уже опоздал со своими притязаниями на тебя, очаровательная Кассандра.

— А у тебя есть какие-то планы в отношении меня? — неподдельно удивилась.

— Были, — серьезно кивнул он. — Но теперь даже не знаю, стоит ли начинать воплощать их в жизнь.

— Не стоит, — отрезала. — Я не лучшая кандидатура для приложения твоего мужского обаяния.

— Как знать, — отозвался король, — как знать.

До Хариндера добрались уже в кромешной темноте. Проникнув в город с помощью телепортатора, сразу же разделились. Люди Гвидо растворились в ночной тишине узких улиц окраины столицы, а брат Вольфа подвез меня до общежития. Перед тем, как уйти, отдала ему записку для магистра с просьбой о помощи, а так же координаты его личной почты, куда всегда посылала наставнику вестников в бытность своего ученичества.

Памятуя о том, что меня здесь могут выслеживать, постаралась создать самый мощный отвод глаз, на который была способна. Оказавшись в комнате, с облегчением выдохнула.

— Бри, ты вернулась! — обрадовалась мне Рония, подбегая и обнимая.

— Ага, — вяло кивнула, переодеваясь. — А ты чего не спишь? Поздно ведь.

— Да я сама только пришла, — отмахнулась девушка.

— Где же ты так долго пропадала? — удивилась, собираясь в душ.

— Мы с доктором Варонсом ходили после работы в кафе, — скомкано пробормотала соседка, заливаясь ярким румянцем.

— О! — изумленно на нее покосилась. — Рада, что вы нашли общий язык. Надеюсь, он не женат.

— Нет, что ты! — сразу же заверила она меня. — У него, оказывается, даже девушки нет. Представляешь?

— Тебе повезло, — подмигнула ей. — Не упусти стоящего жениха.

— Да ну тебя! — возмутилась подруга, краснея от удовольствия. — Мы пока просто общаемся.

— Вот и молодец, — кивнула в ответ. — Общайся и приглядывайся. Вдруг и правда что-нибудь получится.

— Тебя кстати искали из Департамента, — вдруг вспомнила Рония.

— Кто? — испугано уточнила.

— Да в роде лекарка какая-то, — пожала плечами соседка. — Просто передала, что тебя завтра дежурить поставили. Кто-то из девушек не сможет выйти по своему графику и решили, что ты ее заменишь.

— Ладно, — с облегчением выдохнула. — Мне собственно без разницы. Я в душ.

— Тогда доброй ночи, — улыбнулась девушка. — Я с ног валюсь. Скорее всего, усну, пока ты моешься.

— Доброй ночи, — улыбнулась ей в ответ.

Выйдя из ванной, тут же улеглась в постель, но сна не было ни в одном глазу. Вольф оказался потомком того самого бастарда Гарибальда Нардзийского, которого так и не успела перед своей смертью отыскать Императрица Исабель Карийская. Его сумасшедшая мать умудрилась проклясть правящий род на крови. Теперь все мы связаны и замешаны в одном сложном деле. Как передать престол в руки законного наследника? Это я Гвидо так легко пообещала, что все сделаю. Но по факту, ситуация складывалась прескверная. Я бастард властвующего Императора. Отец ни разу в жизни меня не видел и, естественно, не признал своей дочерью. Так, запер в монастыре и держал до поры до времени, имея только ему одному известные планы на счет моего будущего. А чтобы кому-то передать престол, нужно самой быть частью правящего рода. И не просто частью, а либо полноправным монархом, либо наследником. Я же игрушка в руках моей родни. Что делать? Как остаться в живых и сохранить себя? Понятия не имею.

Устав от вертящихся в голове однообразных мыслей, набросила на себя сонное заклятие и мгновенно провалилась в забытье.

Загрузка...