Глава 11 Разоблачение

Открытие тяжело повисло в воздухе. Валора убила своего отца, бывшего короля богов. Ни Неро, ни Дельта не сказали ни слова. Полагаю, они не знали, что тут сказать.

Неро и Дельта покинули замок через магическое зеркало, уверенно завладев биноклем Алериса и короной Валоры. Будучи все ещё парализованной грузом их магических проклятий, я была бессильна их остановить.

Как только они покинули замок Валоры, я вновь смогла пошевелиться. Проклятие спало. Полковник Файрсвифт рядом со мной тоже поднимался на ноги.

— Что мы только что увидели? — дар речи ко мне тоже вернулся.

— Не нам об этом думать, — сказал полковник Файрсвифт.

— Не думать об этом? Это же убийство.

— Легион — инструмент правосудия богов. Мы вершим это правосудие над людьми, — он бросил в мою сторону суровый взгляд. — А не над богами.

— Но…

— Он прав, Леда, — сказала мне Лейла. — Это история, в которую лучше не ввязываться. От всего этого лучше держаться как можно дальше, — она посмотрела на своё неподвижное тело. — И теперь-то ты хочешь нас отпустить.

Разум Лейлы и Джейса был свободен, но их тела все ещё подчинялись моим чарам сирены. Я разорвала оставшиеся нити заклинания и освободила их. Странно, что часть моего внушающего заклинания выстояла даже тогда, когда я сама оказалась парализована.

— Ты обокрала меня, — сказал Джейс, пока мы вчетвером шли к магическому зеркалу. — Дважды.

Я пожала плечами.

— А потом генерал Уиндстрайкер обокрал тебя, — Джейс выглядел довольным. Ему явно нравилось, что мне дали отведать моего же лекарства — или что я стала жертвой собственной нечестной борьбы.

— О, не беспокойся об этом, — сказала я. — Я без проблем добуду артефакты обратно.

Полковник Файрсвифт сверлил меня суровым взглядом.

— До тебя Легион не опускался до таких дешёвых трюков и воровства.

— Ну что я могу сказать? Я оказываю дурное влияние, — я подмигнула ему.

Лейла рассмеялась.

Полковник Файрсвифт в неверии уставился на неё.

— Вы ангел, полковник Старборн. Попытайтесь вести себя хоть с каким-то подобием достоинства.

Лейла быстро нацепила более сдержанное выражение лица. Очевидно, даже другие ангелы боялись главы Дознавателей.

Мы прошли через зеркало и вернулись в палату аудиенций богов. Это все равно что войти прямиком в бушующий грозовой шторм.

— Твоя корона, твой дворец, твоё место в совете — ты все купила кровью. Кровью твоего отца, — зло рявкнула Меда в адрес Валоры, и её голос грохотал подобно раскатам грома.

Боги действительно наблюдали за каждым нашим шагом. Они видели, как магия бинокля раскрыла корону, как химикаты проявляют старую плёнку.

— Мерсер хорошо правил, — сказала Майя. — У него имелась надёжная армия. Убив его, ты оставила эту армию без лидера, который мог бы направлять их, командовать и одерживать великие победы над демонами. И поэтому в годы, последовавшие за его смертью, демоны продолжали отвоёвывать свои позиции. Из-за тебя, Валора.

Зарион поднялся и повернулся к сёстрам-богиням.

— Ты получала преимущества от правления Мерсера, Майя. Вы с Медой всегда были его любимицами, как попугаи повторяли все, что он сказал, голосовали заодно с ним, несмотря ни на что.

Взгляд Меды пронзал как копье.

— Не говори мне, что ты всё ещё беснуешься из-за того, что мы не поддержали твой экстравагантный проект пирамиды, Зарион.

Меж его бровей залегла раздражённая складка.

— Та пирамида должна была стать основанием, на котором мы запустили бы нашу компанию по отвоеванию диких пустошей, чтобы стереть равнины монстров с лица Земли. Это был маяк надежды, база возможностей.

— Это была показная безвкусица, — парировала Меда. — Всего лишь храм твоему чувству собственной важности.

— Я и не ожидал, что ты поймёшь. Ты слишком много времени мастеришь, изобретаешь стены, генераторы и все эти штуки, которые нам вообще не понадобились бы, если бы мы сосредоточились на том, что важно на самом деле: на магии людской веры. И на том, что этой магии хватит, чтобы крушить армии и сносить вражеские крепости. Веру необходимо воспитывать. Именно это должно стать нашим приоритетом, а не очередная техническая безделушка, порождённая твоим безумным мозгом.

— Забавно, что воспитание этой веры подразумевает, что ты получаешь большой храм, где люди молятся тебе, — сказала Майя, сардонически посмеиваясь. — Это увеличивает твою силу, Зарион. Не нашу.

Он скрестил на груди руки, укрытые шёлковыми рукавами.

— То, что на благо мне, на благо вам. На благо нам всем.

— Он не говорил так, когда ты хотела новый госпиталь, Майя, — заметила Меда.

Её сестра фыркнула.

Боги пререкались, как кучка политиков — или старшеклассников.

— Какой бы забавной ни казалась эта ссора, в ней нет смысла, — сказал Фарис Зариону и богиням-близняшкам.

— Действительно, — согласился Алерис. — Ни пирамиды, ни госпитали не имеют никакого отношения к этому новому открытию.

Их слова ничуть не притушили огни ярости. Боги продолжали обмениваться оскорблениями. Кто-то защищал Валору, кто-то её обвинял.

— Говорю же, лучше держаться от этого подальше, — прошептала мне Лейла.

— Да уж, — сказала я, наблюдая, как Меда воспламеняет свой кинжал и кидает его в Валору.

Пока Королева-Богиня натягивала свой лук, Неро подошёл и встал рядом со мной.

— Как ты?

— Дельта была права. Ты ударил по мне недостаточно сильно. Я всё ещё стою на ногах. И замышляю следующий шаг, — я усмехнулась. — Что плохо для тебя.

— Если только я уже не предугадал твой следующий шаг. Опять, — его лицо оставалось совершенно спокойным и сдержанным. Очевидно, мои слова ничуть его не обеспокоили.

— Не в этот раз, — сказала я ему.

— Посмотрим, — его глаза вспыхнули. — Поужинай сегодня со мной.

— Мы все будем ужинать вместе, как только другие команды вернутся. При условии, что боги не разрушат столовую, — добавила я, когда стол рядом с нами взорвался.

— Ты меня неправильно поняла, — его голос сделался низким. В каждом слоге звучала ласка и приказ, шёлк и сталь переплетались воедино. — Я хочу, чтобы ты поужинала со мной наедине.

— Не уверена, что полковник Файрсвифт одобрит то, что я сплю с врагом, — поддразнила я.

— К черту полковника Файрсвифта. Ты не принадлежишь ему. Ты моя, — в голосе Неро звучала уверенность.

— Он рассказал мне про тебя и Дельту. Что вы были горячей парочкой.

— Это было больше столетия назад. И мы не были парочкой.

— Вы просто спали вместе.

— Это тебя беспокоит?

— Нет, Неро, это меня не беспокоит. Меня беспокоит Дельта. Она чокнутая. И она ясно даёт понять всем, что пытается тебя вернуть.

— Игнорируй её. Она просто пытается тебя разозлить.

— То есть, ты утверждаешь, что Дельта не хочет с тобой переспать?

— Нет, хочет. Но она может хотеть хоть до посинения, и это не принесёт ей никакого результата. Я сказал тебе, что ты моя. А я — твой, — он накрыл мои щеки ладонями и мягко поцеловал в губы. — Никогда об этом не забывай.

Я прижалась к нему.

— Когда ты так меня целуешь, легко забыть о многом.

Тихо усмехнувшись, Неро ещё раз поцеловал меня, затем сделал шаг назад, чтобы нас разделяло подобающее расстояние.

— И ещё не забывай, кто такой полковник Файрсвифт, и почему он рассказал тебе то, что он тебе рассказал. Он пытается проникнуть в твою голову. Именно этим он и занимается. Это его работа, и он делает её чертовски хорошо.

— Но мы с полковником Файрсвифтом должны быть в одной команде. Так с чего бы ему поступать так, помимо очевидного кайфа, который он получает от того, что дурит мне голову?

— Как только он выбьет тебя из равновесия, ты окажешься уязвимой для нападения. Он чего-то хочет от тебя, — мрачно сказал Неро. — Может, убить тебя, использовать или просто ослабить, чтобы его сын сумел тебя обогнать. А может, он хочет раскрыть твой секрет.

Моё сердце пропустило удар.

— Который из них? — я рассмеялась.

— Будь осторожна, Леда. Полковник Файрсвифт стал главой Дознавателей не потому, что играл как паинька.

— Он наблюдает за нами прямо сейчас, — прошептала я.

Я взглянула на полковника Файрсвифта, который стоял на другом конце комнаты и разговаривал с Фарисом. Бог Небесной Армии держался в стороне от конфликта, в котором сцепилось большинство остальных богов. Полковник Файрсвифт поклонился Фарису, затем зашагал в нашу сторону.

«Сегодня в полночь, — произнёс Неро в моем сознании. — Жди меня возле статуи сирены в саду красных тюльпанов».

Последовала вспышка магии, затем остальные команды вернулись в зал богов из Иллюзии. Никс застыла, прислушиваясь к спору богов. В её синих глазах полыхнула злость. Никс промаршировала к Валоре, вытаскивая свой меч.

Ронан поймал её за руку прежде, чем она успела вытащить оружие.

— Сейчас не время и не место затевать войну.

Никс поджала губы. В её глазах полыхнула магия. Первый Ангел выглядела так, будто совершенно утратила контроль, что для неё совсем несвойственно.

— Мерсер — отец Никс, — сказал мне Неро.

— Это делает её сводной сестрой Валоры.

— Да, но Никс и Валора никогда не ладили, — сказал Неро. — Валора всегда ненавидела Никс. Она видит в ней символ того, как её отец сбился с пути и завёл роман со смертной. А Мерсер действительно любил Никс. Он пригласил её тренироваться с богами. Валора возненавидела это ещё сильнее. Все эти годы она немало усложняла жизнь Никс.

Фарис взмахнул рукой. Его боги-солдаты окружили меня и других солдат Легиона, толкая нас к выходу. На мгновение Никс как будто хотела остаться и сражаться, но всё же позволила солдатам вывести её из зала. Я лишь надеялась, что она не вернётся украдкой и не попытается убить Валору. Нам совсем не нужно быть здесь, когда в раю разразится настоящий ад.

Мы стали подниматься по лестнице, и на каждом этаже нас покидала одна команда Легиона. Вскоре мы с полковником Файрсвифтом поднялись на самый верх. Я обернулась на нашу сопровождающую, но её с нами не оказалось. На её месте стоял Фарис. Не уверена, должна ли я считать это за честь или же беспокоиться, что Бог Божественной Армии лично сопровождал нас. Внутри апартаментов подносы с едой уже ждали нас на столе. Ого, боги явно работали быстро.

Я улыбнулась Фарису.

— Вы пропускаете сражение.

Полковник Файрсвифт посмотрел на меня так, словно я совсем выжила из ума, раз пытаюсь шутить с богом.

— Это не сражение, — произнёс Фарис холодно и невозмутимо. — Это всего лишь перебранка.

— Войны часто начинаются с перебранок, — заметила я.

— На Земле — возможно. В раю мы более цивилизованны.

— Меда попыталась уронить люстру на голову Валоры. Вы это называете цивилизованностью?

— Ты всегда задаёшь так много вопросов? — нетерпеливо спросил Фарис.

— Да, — я широко улыбнулась в ответ. — Именно поэтому я такая умная — потому что задаю много вопросов.

Полковник Файрсвифт окинул комнату таким взглядом, будто искал носок, которым можно заткнуть мне рот — или тяжёлый предмет, чтобы вдарить мне по голове.

Фарис смерил меня холодным взглядом. Чувство юмора у него явно отсутствовало.

— Я прослежу, чтобы она понесла наказание за своё нахальство, мой лорд, — пообещал ему полковник Файрсвифт.

Взгляд Фариса ненадолго метнулся ко мне.

— Нет, полковник. Она нужна мне в целостности. Мне нужно, чтобы вы двое победили в этой игре.

— Боги находятся на грани гражданской войны, а вам есть дело только до победы в дурацкой игре? — ахнула я.

Фарис смерил меня таким взглядом, будто я была букашкой, которая без приглашения забралась в комнату.

— Мы не на грани гражданской войны. Мы бессчётное количество раз проходили через подобное. Секреты выплывают наружу. Одни боги злятся, другие аплодируют. Союзы смещаются. Затем дым развеивается, и мы возвращаемся к обычному положению лет. За столько тысячелетий невольно накапливаешь немало скелетов в шкафу.

Я моргнула. Его холодное безразличие подстрекало моё удивление.

— И сколько же у вас припрятано скелетов?

Он ощетинился.

— Не подобает задавать такой вопрос богу.

— Если бы все только и делали, что задавали подобающие вопросы, мы бы так вообще никуда не ушли. Мы бы никогда не выросли. Мы бы никогда не эволюционировали.

— Вы уверены, что не хотите, чтобы я её наказал, мой лорд? — спросил полковник Файрсвифт. — Я бы с удовольствием сделал это.

Вот уж в чем я не сомневалась.

Фарис, кажется, задумался на мгновение.

— Нет, не причиняй ей вреда. Ваша команда обязана победить, — повторил он. — Когда всё это сказано и сделано, я действительно хочу победить в пари с Ронаном. Последствия проигрыша были бы отвратительными.

Он сказал это так, словно критиковал еду в каком-то первоклассном ресторане, и по его мнению, она оставляла желать лучшего.

— А теперь поешьте и отдохните перед завтрашним испытанием, — приказал нам Фарис.

Полковник Файрсвифт поклонился Фарису, пока бог уходил. Когда мы с полковником опять остались одни, он перевёл на меня суровый взгляд.

— Убивать товарища по команде — это против правил, — напомнила я ему, закидывая в рот виноградинку.

В синих глазах полковника Файрсвифта сверкнуло серебро.

— Я не нахожу твои дерзкие замечания весёлыми.

— Забавно, — я сверкнула улыбочкой. — Большинство людей считают их очаровательными.

— Фарис тоже не посчитал их весёлыми, — продолжил полковник Файрсвифт, словно я не сказала ни слова.

— Ну, у Фариса характер боевого топора.

Полковник Файрсвифт буквально кипел.

— Ой, да не переживайте вы так, полковник. Фарис посчитал бы это заявление комплиментом. И вы тоже, — я зевнула. — А теперь, уж простите. Мне пора баиньки.

Он схватил меня за руку, когда я повернулась к дивану.

— Нам нужно поговорить о сегодняшнем сражении в Иллюзии.

Я бросила на него раздражённый взгляд.

— Почему бы вам просто не записать всё то, то я сделала не так, а также добавить красочные уничижительные замечания о моём развращённом моральном облике? — я выдернула руку из его хватки. — Я утром почитаю.

Мне непременно нужно поспать, если я собиралась бодрствовать во время свидания за ужином с Неро. Последние два дня были совершенно отстойными. Я ни за что не собиралась упускать несколько приятных моментов перед началом очередного ужасного дня.

— Сражение раскрыло не только секрет Валоры, — сказал полковник Файрсвифт. — Оно раскрыло и кое-какие факты о тебе.

Я прикусила губу. Неро предупреждал меня, что полковник Файрсвифт превосходно раскрывает секреты людей. Мой меч лежал на комоде. Я могла добраться до него за секунду. Вопрос в том, могла ли я добраться до него прежде, чем полковник Файрсвифт доберётся до меня.

— Твоя магия могущественнее, чем я думал, — сказал он.

— А?

— Ты смогла поддерживать заклинание внушения, даже будучи парализованной. Твоя магия сирены могущественна.

— Но? — подсказала я ему. Я просто знала, что на кончике его языка вертится очередное «но».

— В этот раз никакого «но», — сказал он. — Потенциал твоей магии оказался неожиданным.

— Его усиливало и сосредоточивало зелье, которое блокировало остальные мои способности.

Совсем как зелье Ронана как-то раз усилило мою магию телекинеза, позволив ей всплыть на поверхность.

— Никакое зелье неспособно настолько усилить твою способность, — полковник Файрсвифт с подозрением смотрел на меня, даже как будто задумавшись. Словно я загадка, которую нужно решить. Или препарировать как лягушку.

Я похоронила эту тревожную мысль под улыбкой.

— Полковник Файрсвифт, я польщена, что вам так понравилась моя магия. У меня такое чувство, что мы наконец-то ладим. Должно быть, моё хорошее влияние сказывается на вас.

— Не насмехайтесь надо мной, майор Пирс.

— И не думала. И зовите меня Леда.

Он нахмурился ещё сильнее.

— А вас как зовут? — до сих пор я даже и не задумывалась над его именем.

— Полковник Файрсвифт.

— Ваше имя — Полковник? — я усмехнулась. — Ваши родители действительно думали наперёд, не так ли? Но что если вас повысят? Генерал Полковник Файрсвифт, — я состроила рожицу. — Звучит коряво.

— Прекрати нести чушь. Конечно, меня зовут не Полковник, — рявкнул он.

— Тогда почему вы произносите этот титул как имя? — спросила я, натянув самое невинное выражение лица.

Его костяшки пальцев хрустнули.

— И на этой счастливой ноте я пойду спать, — бодро заявила я. — Мы ничего не выиграем, если будем ползать как сонные мухи, верно?

— Твоя приверженность делу вызывает подозрение.

— Вовсе нет. Это всё ваше ангельское влияние сказывается.

Затем я плюхнулась на диван, натянула одеяло и закрыла глаза, надеясь, что завтрашний день будет лучше сегодняшнего.

Загрузка...