7

Увидев, как ее соперница убегает по лестнице, Софи закрыла дверь. Все получилось даже лучше, чем она рассчитывала. Эта рыжая пигалица теперь долго не оправится от ее спектакля. Пусть он не будет моим, но и ты его не получишь! — радуясь своей находчивости, думала Софи. Нет смысла больше оставаться в его номере, нужно тихонько исчезнуть. Она подобрала брошенный вчера под диван браслет и вышла, захлопнув за собой дверь.

Софи застала Люси уже одетой и готовой к выходу.

— О Господи, где ты была в таком виде?! — спросила Люси, увидев подругу в пеньюаре.

— Какая разница, если сейчас я уже здесь. Куда ты собралась?

— Мы же вчера решили сначала пойти на пляж, а потом поесть и проводить Жоржа в аэропорт.

— Подожди меня пару минут, я быстро оденусь и пойдем, — попросила ее Софи.

Настроение у Софи было прекрасным, одеваясь, она даже напевала, что очень удивило Люси. Такую перемену в подруге Люси связала со скорым отъездом Жоржа.

Они вышли в холл, где их уже ждали Жорж и Уилл. Все вместе они позавтракали и отправились на пляж.


Эдвард вышел из ванной. Софи в номере не было. Он облегченно вздохнул, быстро оделся и, не задерживаясь больше нигде, пошел к Патриции. Он долго стучал в дверь бунгало, но никто ему не открыл. Наверное, не дождавшись меня, ушла плавать, подумал он и пошел к морю. Но в том месте, где обычно плавала Патриция, ее не было. Он решил пройтись по пляжу, но там ее тоже не оказалось. Наверное, она у бассейна. Видимо, когда я шел к ней, то не заметил ее гам. Эдвард обрадовался своей догадке и вернулся обратно. Проходя мимо ресторана, он заметил своих приятелей, поздоровался, но не стал останавливаться. Они тоже поприветствовали Эдварда.

— Кажется, он чем-то озабочен, — сказал Уилл.

— Да. Похоже, что-то случилось, — согласилась с ним Люси. — Нужно узнать, не нужна ли ему помощь.

— Если бы она была ему нужна, он подошел бы к нам. А если не подошел, значит, сам справляется, — сказала Софи улыбаясь. Сегодня у нее было прекрасное настроение. Даже Жорж заметил это, встретив ее в холле. — Пойдемте скорее на пляж. Такой чудный день! Хочется поплавать, а потом поваляться на солнышке, а может, даже поиграть в волейбол. — Она продолжала весело болтать и по дороге от ресторана до пляжа.

— Что случилось с Софи? — спросил Уилл у Люси, когда Софи пошла переодеваться. — Ее точно подменили.

— Боюсь, действительно что-то случилось, но я пока не знаю что, — задумчиво сказала Люси. Ей не нравилась такая резкая перемена настроения у подруги. Этот переход к безудержной веселости должен был что-то означать. Но что?

Оставив вещи на берегу, все побежали купаться. Уилл продолжил обучать Люси плаванию. Они так увлеклись этим занятием, что все остальное перестало для них существовать. В конце концов Люси удалось самой проплыть метров двадцать. Она была так счастлива, что все ее тревоги и сомнения улетучились.

— Господи, как здорово уметь плавать! — радовалась она.

— Просто учитель тебе достался талантливый, — смеялся Уилл. — Несмотря ни на что, все-таки научил тебя.

— Спасибо, учитель, — подыграла ему Люси. — Даже не знаю, чем я смогу вас отблагодарить. — Она хитро улыбнулась и выбежала на берег, где на песке сидели Софи и Жорж, о чем-то мило беседуя.

— Вы видели, как плавает моя ученица? — спросил их Уилл.

— Конечно, мы наблюдали за вами, — сказала Софи. — Ты была бесподобна, дорогая.

Потом Уилл уговорил всех поиграть в волейбол. Как раз в это время сколотилась команда из четырех человек, которые поджидали соперников. Игра получилась уморительно веселой. Жорж падал от каждого удара мяча, а у Люси, как она ни старалась, не получилась ни одна подача. Конечно, они проиграли соперникам, но это никого не огорчило.

— Предлагаю собраться и поехать в аэропорт пораньше. А по дороге остановимся и посидим в каком-нибудь кафе, — сказал Жорж.

— Прекрасное предложение, — согласилась Софи.


Эдвард обошел все бассейны. Около каждого было много отдыхающих, но среди них он не нашел Патриции. Тут он вспомнил, что утром собирался прийти Поль. Маловероятно, но, может, она в Голубой бухте? — подумал Эдвард и пошел в сторону бухты. Там, конечно, тоже никого не оказалось. Только серый песок и волны, которые, откатываясь, оставляли на нем пенный след.

— Где же ты, Пат? — прошептал он. Какая-то непонятная тревога и странное чувство, что он что-то упустил, закрались в его душу.

Он вернулся в бунгало, но дверь все так же была закрыта. Решив подождать Патрицию, он сел в шезлонг на террасе. Время шло, а она все не возвращалась. Наверное, ей что-то понадобилось в городе и она рано утром ушла, думал он. Нет, они же договорились, что он зайдет за ней утром, и она обещала ждать его. А ее нет. Что случилось? Где она? Его тревога усиливалась.

Стоп. Если ей понадобилось срочно уйти, она бы предупредила меня. Наверное, она оставила сообщение у администратора. Конечно, сейчас он прочтет его — и все станет ясно. Она не может исчезнуть, а он не может ее потерять. Он вдруг понял, как бесконечно дорога она ему стала, и почти физически ощутил пустоту.

Администратор встретил его в холле неизменной улыбкой.

— Добрый день, мистер Блейд.

— Посмотрите, нет ли для меня сообщения.

— Нет. На ваше имя ничего нет.

— Странно. А мисс Уильямс ничего не просила мне передать?

— Нет, мистер Блейд, но она же заходила к вам утром! — удивился администратор. — Мисс Уильямс пришла рано утром и хотела передать вам сообщение от Поля, что сегодня занятия не будет, а я разрешил ей подняться к вам. Правда, она почему-то очень быстро выбежала обратно.

Эдвард замер. Вот оно, вот откуда тревога.

— Вспомните, пожалуйста, в котором часу она приходила. Это очень важно, — сказал Эдвард хрипло. Он был заметно взволнован.

— Я прекрасно помню. Было около девяти часов. В девять она уже выбежала из отеля.

— Не может быть, — простонал Эдвард. Он поблагодарил администратора и вышел.

Но что делать? Получается, что Патриция заходила к нему, когда в его номере была Софи, да еще в пеньюаре, а он в это время был в душе. Боже мой, что она подумала?! И что ей могла сказать эта мерзавка Софи! Ему стало страшно. Для любого человека подобная ситуация была бы тяжела, а для нее, такой ранимой и беззащитной, совсем недавно пережившей потерю близкого человека, это могло оказаться трагедией. Мысль о том, что он больше никогда не увидит ее зеленых глаз, не коснется поцелуем ее губ, была невыносима и причиняла ему почти физическую боль. Я найду ее. Все объясню. Она поймет меня. Ведь я люблю ее! Люблю, как никогда никого не любил! Я даже не думал, что можно вот так влюбиться с первого взгляда. И навсегда.

Эдвард посмотрел на часы и решил, что нужно разыскать Софи и узнать от нее, что произошло утром в его номере. Хорошо бы их застать, они вроде бы собирались провожать Жоржа в аэропорт. Пришлось вернуться в отель и подняться в номер девушек. Дверь открыла Люси.

— Эдвард, что с вами? Вы так бледны. Что случилось?

— Хорошо, что я вас застал.

— Да, мы уже собираемся уходить.

— Софи здесь? Она мне нужна.

— Проходите, пожалуйста, — пригласила его Люси. — Софи! — позвала она подругу.

— Кто меня спрашивает? — Софи появилась из ванной. — Что вы хотите?

— Я хочу знать, приходил ли ко мне кто-нибудь в то время, когда вы были в моем номере? — стараясь сдерживать ярость, спросил ее Эдвард.

— Мне нет никакого дела до тех, кто к вам приходит. Я искала свою вещь, которую обронила вчера.

— Так, значит, никто не приходил ко мне, пока я был в душе, а вы искали свой браслет? Или все-таки приходила женщина?

Его голос и взгляд не сулили ей ничего хорошего. Она поняла, что он никогда не простит ей утренней выходки.

— Софи, что случилось? Что ты сделала? — забеспокоилась Люси.

— Ничего такого чтобы так переживать. Ну, пришла какая-то женщина. Спросила Эдварда. Я сказала, что у него все в порядке, он в душе и незачем ему мешать. Ну, может быть, не только это. Не помню. — Все это она проговорила, не переставая улыбаться.

— Я так и знал, — простонал Эдвард. — Послушайте меня, мисс. Если с этой женщиной что-нибудь случится, вы горько пожалеете о сегодняшнем своем веселье. — Он быстро встал и вышел из номера.

— Теперь рассказывай мне, что ты сделала. Я еще не видела ни одного мужчину в таком состоянии. Мы никуда не пойдем, пока ты мне всего не расскажешь.

Софи и самой уже хотелось поделиться своей, как ей вначале показалось, удачной шуткой. Но, увидев Эдварда, она поняла, что нажила в его лице смертельного врага. И теперь надо попытаться найти поддержку у подруги. Слушая ее рассказ, Люси представила, что должна была испытать эта женщина, увидев на пороге номера Софи. Плохо, что Эдварду до сих пор не удалось ее найти.

— Я думаю, тебе лучше улететь в Лондон. Давай быстро соберем твои вещи. Я помогу.

— Почему это я должна улетать?

— Потому что, наверное, это та женщина, для которой он купил обручальное кольцо. Значит, он любит ее и никогда никому не простит причиненной ей боли. Если все закончится хорошо, он забудет об этом, но сейчас тебе лучше быть отсюда подальше.

— А как это может еще закончиться?

— Мы с тобой не знаем этой женщины. Люди поступают по-разному: плачут, напиваются, а бывает, уходят из жизни. Прошло много времени, а он ее еще не нашел.

— Пожалуй, ты права. Помоги мне собрать вещи, я попробую улететь с Жоржем или другим ближайшим рейсом.

Девушки быстро упаковали багаж и вызвали носильщика, который отнес багаж на стоянку автомобилей. Уилл взял автомобиль напрокат. В его багажнике уже лежали вещи Жоржа.

— Кто из вас уезжает? — спросил Уилл, увидев девушек с багажом.

— Софи срочно вынуждена вылететь домой. Там какие-то проблемы, мы только что узнали, — сказала Люси, помогая уложить багаж подруги.

— Буду счастлив сопровождать вас в полете. — Жорж галантно поклонился Софи.

— Пора ехать, нам нужно поскорее вернуться, — поторопила всех Люси.

— Вы, милые дамы, задержались, и у нас не остается времени на кафе, сразу едем в аэропорт, — сказал Уилл.

Когда все расселись, он завел двигатель и выехал на шоссе.

Билетов на тот самолет, которым улетал Жорж, не оказалось. Софи взяла билет на следующий рейс. Жорж договорился с Софи встретиться в Лондоне и, попрощавшись со всеми, пошел на регистрацию. До отправления следующего рейса оставалось три часа. Софи осталась в зале ожидания, а Люси с Уиллом сели в машину и отправились в обратный путь.

— Что случилось? Почему мы так спешим? — спросил Уилл. — Я вижу, ты взволнована.

— Нам надо поскорее вернуться и найти Эдварда. Он нуждается в нашей помощи. Дело в том, что Патриция пропала. — И Люси рассказала Уиллу все, что знала сама.

— Это ужасно, дорогая. Нужно что-то делать. Я оставлю машину на стоянке. Может быть, придется объехать весь город. Сейчас приедем и разделимся. Я пойду в отель, а ты на пляж. Я найду тебя, если его не окажется в номере. Необходимо побыстрее его разыскать. Мы найдем его. — Уилл очень волновался за друга.

— Думаю, его мы найдем быстро. А вот отыщем ли мы ее? — задумчиво произнесла Люси.

Оставив машину на парковке, они разделились. В отеле Эдварда не оказалось, и Уилл пошел на пляж к Люси, но там его тоже не было.

— Постой, — вспомнила она. — Когда мы впервые увидели Патрицию на пляже, она после купания шла вон в то бунгало. — Люси показала рукой на одинокую хижину на берегу. — Пойдем скорее. Где еще он может ее ждать, если не у домика?

Они прибежали к бунгало и увидели Эдварда, сидящего на ступеньках террасы.

— Эдвард! — окликнула его Люси.

Он поднял голову, и, глядя на его бледное, измученное лицо, покрасневшие веки и застывшую в глазах боль, ей захотелось заплакать. Правда, все это длилось одно мгновение, он сразу взял себя в руки и даже постарался улыбнуться.

— Вы уже вернулись?

— Да. Мы проводили Жоржа и Софи, она, правда, взяла билет на следующий рейс. Улетит в семь часов, — сказала Люси.

— Мы искали тебя. — Уилл сел рядом с ним. — Мы знаем, что случилось. Пришли тебе помочь. Говори, что нужно делать.

— Я не знаю. Мне кажется, что я обошел все, но ее нигде нет, — растерянно развел руками Эдвард.

— Значит, вы где-то разминулись и нужно начать все сначала, — уверенно сказала Люси. — Может, вы сядете в машину и объедете городок, не пропуская ни одного бара и кафе. Когда нам, женщинам, плохо, нам хочется съесть чего-нибудь сладкого.

— Я это запомню, дорогая. — Уилл поднялся на ноги. — Поедем, Эд. Люси права, нужно поискать в городе.

— А я еще раз пройдусь по пляжам, периодически возвращаясь сюда. Может, она вернется раньше, чем вы ее найдете.

Мужчины уехали, а Люси снова обошла ближайшие пляжи, расспрашивая всех, но никто с самого утра не видел зеленоглазой рыжеволосой женщины. Потом она нашла в ресторане официанта, который приносит завтрак в бунгало Патриции.

— Сегодня, мисс, как и каждое утро, я принес завтрак и орхидею в вазочке. Такие цветы ей кто-то присылает с самого первого дня.

— Вспомните, она случайно не говорила, что намерена делать. Может, она куда-то собиралась идти? — попросила его Люси.

— Конечно, — обрадовался официант. — Она хотела выяснить, кто ей присылает цветы. А я сказал, что в городе пять цветочных магазинов. Наверное, она обходит цветочные магазины в поисках этого человека.

Поблагодарив его за информацию, Люси вернулась к бунгало, решив дождаться возвращения Уилла и Эдварда.

Загрузка...