Эдвард спешил на пляж. Он с самого утра не видел Патрицию. Как она? Что с ней? Эти мысли не давали ему покоя. Он успокоился, только когда увидел ее на берегу.
— Я так соскучился, — сказал он, усаживаясь рядом с Патрицией. Он обнял ее и поцеловал в шею. — Где наши друзья?
— Плавают. Вон там, посмотри. Я тоже думала о тебе весь день. Уилл уже рассказал, что вы встретили твоих родителей. Все в порядке? — спросила Патриция.
— Да, все нормально. Они знают о том, что я сделал тебе предложение и ты согласилась. Они хотят с тобой познакомиться. — Эдвард старался говорить как можно беззаботней.
— Познакомиться со мной? — повторила она. — Конечно, это правильно, но я боюсь. Мне еще не приходилось знакомиться с родителями жениха.
— Но без этого нельзя, ты же станешь членом нашей семьи. Чтобы ты не волновалась, с нами вместе будут Уилл и Люси. — Эдвард немного замялся. — Я должен тебе кое-что сказать, Пат, чтобы потом это не явилось для тебя неожиданностью. Просто раньше как-то не получалось. — Он замолчал, подыскивая слова, но так и не нашел нужных.
— Не волнуйся, — успокоила его Патриция. — Потом как-нибудь скажешь. Ой, уже почти четыре часа, — вспомнила она про дайвинг. — Поль говорил, что будет ждать нас в Голубой бухте в обычное время. Пойдем скорее.
— Нужно предупредить Уилла, что мы уходим. — Эдвард помахал рукой другу.
— Вы нас звали? — спросил подошедший Уилл.
— Да. Мы идем заниматься дайвингом, а около семи встречаемся в ресторане. Родители хотят познакомиться с Патрицией, — сказал Эдвард.
— Хорошо. Мы с Люси заранее зайдем и закажем столик.
— Тогда до вечера.
Эдвард и Патриция ушли в Голубую бухту, а Уилл и Люси вернулись в отель. По дороге они зашли в ресторан и заказали столик на семь часов вечера. Днем Уилл успел съездить в город и купить для Люси обручальное кольцо. И вот теперь он мучился одной проблемой — когда ей его преподнести. Он решил, что сделает это после того, как они вернутся из ресторана. Он оставил Люси в ее номере готовиться к вечеру, предупредив, что зайдет за ней около семи.
Поль уже ждал Эдварда и Патрицию со всем снаряжением. На этот раз они пробыли под водой дольше. Красота и разнообразие подводного мира отвлекли Патрицию от мыслей о предстоящей встрече. Она радовалась и резвилась, забыв обо всем. Ей очень хотелось найти еще одну раковину, но сегодня такой же красивой ей не попалось. Договорившись с Полем о времени следующего погружения, они вернулись в бунгало.
— Я тебя оставлю, пока ты будешь переодеваться, а около семи приду за тобой. Не волнуйся, — пытался он успокоить Патрицию. — Пат, я люблю тебя. Никто и ничто этого не изменит. Ты мне веришь?
— Верю. Я возьму себя в руки и пойду приводить себя в порядок перед встречей с твоими родителями. Поцелуй меня — и я справлюсь.
Эдвард привлек ее к себе, и они забыли обо всем на свете. Они не знали, сколько времени так простояли, пока Патриция не спохватилась и не прогнала Эдварда.
Он ушел в отель, а она занялась собой. Начала она с душа.
Что мне делать? Как вести себя? — думала Патриция, вытираясь полотенцем. Я не знала своих родителей, а уж как знакомятся и общаются с чужими, я даже отдаленно себе не представляю. Боже мой, что же мне делать? И как избавиться от этой внутренней дрожи? В это время она сушила волосы феном, но ей казалось, что она замерзает. Так, пора успокоиться. Они, наверное, современные интеллигентные и симпатичные люди. Посидим все вместе, поговорим, посмотрим друг на друга и разойдемся. Все будет хорошо. Конечно. Я абсолютно уверена, что все будет хорошо. Сколько она ни твердила себе это, легче не становилось.
Она выбрала свое любимое зеленое платье, в котором чувствовала себя уверенней. Осталось только сделать макияж.
Эдвард переоделся и позвонил Уиллу.
— Все в порядке. Мы заказали столик, правда в другом ресторане. Там вокруг открытой площадки со столиками растут пальмы и много других экзотических растений и цветов. Просто оазис в пустыне. Он так и называется «Оазис». Думаю, Маргарет понравится.
— Надеюсь, там прилично готовят, иначе это не понравится моему отцу.
— Мы с Люси попробовали несколько блюд, и я уверен, что лорду Блейду все понравится.
— Спасибо тебе. Я пойду предупрежу родителей. Увидимся в ресторане. Приходи с Люси.
После разговора с другом Эдвард поднялся в номер родителей.
— Надеюсь, вам удалось отдохнуть? — спросил он мать.
— Да. Здесь такой чистый воздух, что удивительно хорошо спится. Правда, Артур? Ты выглядишь отдохнувшим и помолодевшим. — Маргарет подошла к мужу, стоявшему у окна. В ее глазах, обращенных к нему, он увидел нежность. Они так же блестели, как и в дни их молодости. — Дорогой, я скоро начну тебя ревновать. Здесь столько молоденьких девушек. Мне уже трудно составлять им конкуренцию.
— Маргарет, — Артур нежно поцеловал жену, — ты по-прежнему прекрасна, и я не вижу здесь другой красавицы, способной сравниться с тобой. — Он обнял ее и почувствовал, что прожитые вместе годы не заглушили любви, связавшей их однажды.
Эдвард наблюдал за родителями и радовался за них. Им нужно чаще выезжать вдвоем, подумал он.
— Артур, нам нужно чаще путешествовать, — как будто услышав мысли сына, сказала Маргарет. — Это идет нам на пользу.
— Я пришел сказать, что в семь часов, как ты и сказал, отец, мы ждем вас в ресторане «Оазис». Он рядом с отелем.
— Хорошо. Мы с мамой придем. Обо всем поговорим позже.
— А теперь я оставлю вас. У меня еще есть кое-какие дела.
— Да-да, иди, — сказал Артур, не отрываясь глядя на жену. Как же она хороша! — думал он. За повседневными заботами и делами я забыл, какая красавица у меня жена. Он обнял ее и нежно поцеловал.
— Что с тобой, дорогой? Ты давно не целовал меня так, — сказала она с улыбкой.
— Любимая, я просто глупец!
— Нам нужно собираться. До назначенной встречи осталось немного времени, — напомнила ему Маргарет.
— Да, конечно. И все равно мне не нравится эта затея Эдварда.
— Сначала нужно увидеть ее, а потом уж будем судить. Но, согласись, Артур, если Эдвард решил, он все равно женится на ней, хотим мы того или нет. Такой решительный характер, кстати, у него от тебя.
— Ладно. Все обсудим потом. Дорогая, ты взяла свое любимое платье? — спросил Артур жену. — Надень его для меня.
— Хорошо, дорогой, — пообещала Маргарет и ушла переодеваться.
Эдвард вернулся в бунгало за Патрицией.
— Пат, ты чудесно выглядишь. И даже волнение идет на пользу.
— Ты шутишь, Эдвард. Мне страшно, потому…
Но он не дал ей договорить, прервав ее долгим поцелуем.
— Теперь тебе лучше? — спросил он, отрываясь от ее губ. — Пойдем, и ничего не бойся. Я всегда буду рядом с тобой, любимая.
Они пришли в ресторан, где за столиком уже сидели Уилл и Люси. Все ждали родителей Эдварда.
Эдвард и Уилл встали, когда супруги Блейд подошли к столику. После взаимных приветствий, когда все расселись, Эдвард представил родителям Патрицию как свою невесту и Люси как приятельницу Уилла.
— Пат, познакомься, мистер Артур Блейд, мой отец, и миссис Маргарет Блейд, моя мама.
— Очень приятно, — едва слышно произнесла Патриция.
Артур удивился, что Эдвард не назвал его титула, но промолчал, все свое внимание сосредоточив на избраннице сына. Конечно, она красива и, по-видимому, умна, думал он, изучая меню. Со вкусом у Эдварда все в порядке. Но что дальше?
К их столику подошел официант, и все занялись серьезным делом выбора блюд. Приняв заказ, официант удалился.
Эдвард начал рассказывать о своей поездке с Патрицией в Санта-Крус. И о возможных новых контрактах со здешними фирмами. Патриция постепенно справилась с волнением и приняла участие в общем разговоре.
Вскоре принесли еду и напитки, и присутствующие на какое-то время переключили свое внимание, отдавая должное замечательной местной кухне.
Маргарет чаще других обращалась к Патриции, спрашивая ее о семье, работе, об увлечениях. Оказалось, что они обе предпочитают читать одних и тех же авторов и очень любят цветы.
— В нашем имении в Хамберсайде чудесный старый сад и много цветников. За всем ухаживает садовник, — сказала Маргарет, но, заметив удивление на лице Патриции, спросила: — Что вас удивляет?
— Просто Эдвард не говорил мне, что вы живете в имении, — растерянно ответила Патриция.
— Я тебе потом все расскажу, — поспешно вмешался Эдвард.
— Да, мы живем в старинном замке, — продолжала Маргарет, словно не услышав сына. — Неужели Эдвард вам не говорил? Конечно, сейчас он живет в Лондоне, а к нам приезжает не так часто.
— Мама, извини, я потом сам все расскажу Патриции.
— Но она же твоя невеста, сын, и должна знать, что, выходя за тебя замуж, становится членом одной из самых аристократических семей Англии. У Эдварда есть еще две сестры, — добавила Маргарет, обращаясь к Патриции. — Но он старший сын и унаследует титул.
Патриция не верила своим ушам. Неужели это правда?! Она испугалась. Ей захотелось встать и уйти. Убежать. Как он мог скрыть это и ничего мне не сказать?! — думала Патриция. Оказывается, он не просто преуспевающий бизнесмен, каким я его считала, а представитель аристократического рода. А я? Кто я? Никто по сравнению с ним. Безродная, бедная и не очень молодая женщина. Зачем я ему? Все эти мысли вихрем пронеслись в голове Патриции.
— Уилл бывал у нас часто, когда учился с Эдвардом в университете, но сейчас тоже приезжает редко. А где ваш третий друг? — вспомнила Маргарет. — Где Адам?
— Он все еще в Санта-Крусе, мама, по делам нашей фирмы, — обрадовался Эдвард, что можно сменить тему разговора. — Через несколько дней должен вернуться. — Эдвард нервничал, слушая беседу матери с Патрицией. Он не успел рассказать ей всего о себе и теперь не знал, как она воспримет эту новость.
— Мальчики, вы даже на отдыхе не можете не думать о работе. Ты такой же, как твой отец, — сказала Маргарет, ласково глядя на мужа.
Артур в это время беседовал с Уиллом, незаметно наблюдая за Патрицией. Неужели Эдвард ничего ей о себе не говорил? — думал Артур, слушая Уилла. Странно. Эта новость совсем не обрадовала ее, как обрадовала бы любую другую женщину, а скорее огорчила.
Люси извинилась, встала из-за стола и отправилась в дамскую комнату. Патриция, воспользовавшись случаем, присоединилась к Люси, но не пошла с ней, а, выйдя из ресторана, направилась к себе, в бунгало.
Ее душили слезы. Что я буду делать? Как буду жить без него? — спрашивала она себя. Я должна забыть его. Боже мой, но как можно забыть, если любишь! Всем сердцем, всей душой, каждой частицей тела. Нет, этого не может быть! Такие, как он, никогда не женятся на таких, как я! Она была совершенно уверена, потому что ее любимая тетушка часто это повторяла. А у Патриции не было оснований не верить единственному родному человеку. Тетушка всю жизнь прожила одна и никогда не рассказывала племяннице о своей жизни.
Эдвард, почему ты не сказал мне всего раньше, до того как я полюбила тебя?! Мне бы не было так больно расставаться с тобой сейчас!
Она пришла к себе, заперла дверь и заплакала. Теперь его родители узнали, что она не ровня их сыну, и будут уговаривать его оставить ее. Я только помогу им, если расстанусь с ним сама, думала Патриция, размазывая по щекам вместе со слезами тушь и помаду.
Люси вернулась за столик. Уилл уговаривал всех продолжить вечер в казино или ночном клубе, который так понравился им с Люси.
— Артур, вот назовите мне место в Лондоне, не говоря уже о Хамберсайде, где вы, простой английский лорд, могли бы поиграть в боулинг.
— Не назову.
— Вот видите. Нет такого места, — настаивал Уилл. — А здесь вы можете себе позволить то, что непозволительно вам, учитывая ваше положение, в Англии.
— Я должен подумать над твоим предложением, Уилл.
— Люси, ты не видела Патрицию? — тихонько спросил Эдвард. — Она вышла сразу за тобой.
— Я ее не видела. Не знаю, что ее могло задержать. Если хочешь, я пойду посмотрю, там ли она.
— Прошу тебя.
Люси, извинившись, снова встала из-за стола и поспешила в дамскую комнату. Но там Патриции не оказалось. Она вернулась и тихонько сказала об этом Эдварду. Артур, наблюдавший за всеми этими перемещениями, спросил:
— Эдвард, что случилось? Патриция давно ушла и до сих пор не вернулась. Она плохо себя чувствует?
— Нет, отец. Боюсь, проблема в другом. Я не говорил ей о своем происхождении, титуле, замке. Просто не успел. И не знаю, как она восприняла это. Я должен найти ее, — объяснил он. — Извините.
— Я думала, что это обрадует ее. Любая была бы счастлива выйти замуж за лорда.
— Мама, Патриция не любая. Она скромная, застенчивая и очень ранимая. И зачем ты только затеяла этот разговор? Я пойду. Если задержусь, приду к вам сразу в номер.
Я-то знаю, зачем затеяла разговор. Теперь посмотрим, что будет дальше, подумала Маргарет.
— Что ж, Уилл, я подумал над твоим предложением, и, если леди Блейд не возражает, мы поедем в ночной клуб.
— А почему бы нет, поехали, — согласилась Маргарет. — Эдварду сейчас не до нас. Думаю, к тому времени как мы вернемся, он разберется со всеми проблемами.
Они вышли из ресторана и сели в автомобиль, который был припаркован на стоянке. Через пятнадцать минут они уже были в ночном клубе.
Клубы, которые посещал лорд Блейд, разительно отличались от этого. Все для него было ново и интересно, и время они провели весело.
— Уилл, как ты думаешь, у Эдварда с Патрицией снова проблема? — спросила Люси, когда они остались одни.
— Эдварду давно нужно было все рассказать о себе. Вот, например, как бы ты реагировала, если бы то же самое узнала обо мне?
— Я бы испугалась, — ответила, немного подумав, Люси. — Надеюсь, ты не готовишь мне сюрприз?
— Конечно, готовлю, но не пугайся, не такой. Я тебе честно признался, кто я. Но сюрприз сегодня обязательно будет, — пообещал Уилл.
Эдвард постучал в дверь. Внутри было тихо, только свет горел в одной из комнат. Он еще раз постучал. Никто не открыл. Тогда он решил пойти на пляж и поискать ее там. Пока он искал ее на пляже, Патриция, увидев в зеркале свое перепачканное тушью лицо, умылась. И собралась с силами. Она должна ему все сказать, и они расстанутся. Так будет правильно.
Он никогда не женится на мне, думала она, снимая с пальца подаренное Эдвардом кольцо. Он вернулся и снова постучал в дверь. Патриция открыла.
— Пат, что случилось? Куда ты пропала? — начал было он, но, встретив взгляд ее заплаканных глаз, замолчал.
— Зачем ты пришел? — спросила она его каким-то чужим далеким голосом.
— Разреши мне войти и все тебе объяснить.
Она посторонилась, пропуская Эдварда, прошла в комнату и села на стул.
— Прости, я должен был все рассказать о себе раньше, но не было подходящего случая. Теперь ты все знаешь. — Он подошел и сел с ней рядом. — Пат, кто бы я ни был, мусорщик или лорд, я все равно люблю тебя. Посмотри на меня. Я все тот же.
— Уходи и не возвращайся, — проговорила она, едва сдерживая слезы. — Прошу тебя, оставь меня. — И, разжав кулак, протянула ему кольцо.
— Почему? — не понял Эдвард. — Почему я должен тебя оставить?
— Потому что такие, как ты, никогда не женятся на таких безродных, как я, — произнесла она фразу, которую мысленно повторяла несколько раз.
— Кто тебе сказал эту глупость? Все это чепуха. Мы поженимся и будем счастливы. Пат, не слушай никого, отбрось сомнения. Иди ко мне. — Он попытался ее обнять.
Но она стремительно встала и отошла в сторону.
— Уйди. Оставь меня одну, прошу тебя! — закричала она, и ее прекрасные глаза вновь наполнились слезами. Повернувшись к нему спиной, она дала ему понять, что разговор окончен.
Эдвард растерялся, не зная, что делать, как и чем убедить ее в том, что она не права.
— Дорогая, мне нужна только ты, я не смогу жить без тебя. Любимая, посмотри же на меня, — уговаривал ее Эдвард.
— Уходи. Не мучь меня. Я знаю, мы не можем быть вместе.
— Кто тебе это сказал?
— Так говорила моя тетя, а она всегда была права. Она знала. Оставь меня теперь. Уйди и не возвращайся. — Так и не повернувшись, она стояла к нему спиной и плакала.
Эдварду пришлось уйти, потому что он не смог найти нужных слов. Он пребывал в полной растерянности. Куда идти? Где найти слова, которые убедили бы Патрицию в том, что она заблуждается. Он не знал. Хождение по пляжу не дало результата. Я не могу ее потерять. Эта мысль гвоздем сидела в его голове и мешала думать. Нужно вернуться в отель и поговорить с родителями, решил он после безрезультатного хождения по пляжу.
Артур и Маргарет вернулись в номер после прекрасно проведенного вечера в клубе.
— Я давно так не отдыхал и столько не смеялся. Хорошо, что мы поехали с Уиллом и Люси. Они чудесная пара. Но ты, дорогая, — Артур сел на диван рядом с женой и обнял ее, — как ловко ты катала шары! Ты обыграла всех нас. Расскажи-ка мне, как тебе это удалось.
— Я старалась, и, как видишь, мне удалось. Я рада, что тебе понравился вечер. А скажи, дорогой, как ты нашел невесту нашего сына?
— Ты так говоришь о ней, как будто все решено. — Он собрался еще что-то сказать, но тут постучали в дверь. Артур пошел открывать.
На пороге стоял Эдвард. Он был взволнован.
— Я не могу ее потерять. Не могу!
— Спокойно. Войди и сядь, — пригласил его отец. — А теперь расскажи нам, что случилось.
— Я нашел Патрицию в бунгало. Она плакала. Она сказала, что мы должны расстаться, что мы не можем быть вместе.
— А чем она объясняет свое решение. Что она тебе сказала? — спросил Артур.
— Это абсурд. Она считает, что я не могу на ней жениться потому, что она безродная и небогата. А вбила ей это в голову еще ее покойная тетушка, и Патриция до сих пор уверена в ее правоте.
— Это та тетя, которая воспитывала ее после смерти родителей? — спросила Маргарет. — Это говорит только о том, что она уважает свою родственницу. Она была для нее многие годы единственным авторитетом.
— Но что делать мне, мама? Я люблю ее и хочу прожить свою жизнь только с ней.
— Подумай еще раз и взвесь, действительно ли она тебе так нужна, — серьезно сказал отец. Его сначала обескуражила реакция Патриции, но потом он понял, что просто она скромная и не избалованная жизнью.
— Отец, я все давно взвесил. Я женюсь на ней, даже если ты не захочешь меня больше видеть. Если мне придется выбирать, я выберу ее, — твердо произнес Эдвард.
— Тогда мы согласны с твоим выбором. Правда, дорогая?
— Да, мы согласны видеть Патрицию твоей женой и нашей невесткой.
— Осталось только решить, когда и где будет свадьба, — подвел итог Артур. — Думаю, венчание и свадьба состоятся в замке. Нужно будет собрать всех родственников, соседей и друзей.
— Погоди, отец, — обрадовался Эдвард. — Ты хочешь сказать, что вы согласны на наш брак и мы начинаем готовиться к свадьбе?
— Конечно. Ты все правильно понял, — спокойно сказал Артур.
— Но Патриция… Как я смогу убедить ее? Если она не хочет даже слушать меня!
— Сделаем так, — предложила Маргарет. — Вы пока обсудите, что нужно будет сделать. А я через некоторое время вернусь. Я забыла, что пообещала Уиллу отдать ему одну вещь. Не волнуйтесь, я скоро вернусь.
Она позвонила в номер Уилла и попросила его встретиться с ней в холле через пять минут.
— Надеюсь, я не отвлекла тебя?
— Нет-нет, что вы! Располагайте мной.
— Я хотела попросить тебя проводить меня в бунгало к Патриции и подождать там.
— А Эдвард знает об этом? — спросил ее Уилл.
— Ты настоящий друг, но, не волнуйся, я хочу помочь им. Надеюсь, ты будешь свидетелем на их свадьбе? — улыбнулась Маргарет.
— Я рад за Эдварда. Они хорошая пара. А вы потрясающие родители.
— Пойдем скорее.
Они вышли из отеля, прошли мимо бассейнов и спустились на пляж, где чуть в стороне стояло одинокое бунгало. Маргарет постучала в дверь. Через некоторое время дверь открыла Патриция. Увидев Маргарет, она удивилась и пригласила ее пройти в комнату.
— Леди Блейд, извините, я не ожидала вас увидеть, — смущенно сказала Патриция, отводя в сторону свои заплаканные глаза.
— Знаю, дорогая. Ты думала, что это пришел Эдвард, и собиралась снова выгнать его. Ведь так? — произнесла Маргарет спокойным и нежным голосом. Она сочувственно смотрела на Патрицию.
— Да, собиралась, — тихо ответила Патриция.
— Это хорошо, что ты любишь и помнишь свою тетушку, но у каждого своя судьба. У твоей родственницы, может быть, что-то не сложилось в жизни так, как она планировала, и она хотела, чтобы этот тяжелый урок усвоила и ты. Но то была ее жизнь. Прошло много лет — и все изменилось. — Маргарет взяла Патрицию за руки. — Твоя жизнь совсем другая. Мой сын любит тебя, и мы будем рады назвать тебя своей невесткой.
— Но как же, ведь я…
— Если ты любишь его, не отталкивай. Обещай мне, что до утра еще раз все обдумаешь. Эдвард придет к тебе утром. О своем решении вы нам скажете завтра. А теперь спокойной ночи, дорогая. — И, увидев слезы, которые готовы были пролиться из глаз Патриции, она сказала: — Не плачь, ты будешь счастлива с моим сыном.
— Спасибо вам, — только и могла сказать Патриция. Она вдруг почувствовала, что тяжелая ноша свалилась с ее плеч и все страхи остались позади. Закрыв дверь за нежданной гостьей, она легла и уснула.
Маргарет направилась в отель в сопровождении Уилла.
— Почему же ты молчишь? — спросила его Маргарет. — Скажи, ты уже сделал предложение Люси?
— Собираюсь сделать сегодня, — гордо сообщил Уилл.
— Я рада за вас. Тогда поспешим, тебя ждут.
— Надеюсь, у Эдварда и Патриции тоже все будет хорошо.
— Завтра узнаем.
Он проводил Маргарет и вернулся к себе, где его ждала Люси.
— Я уже хотела уйти к себе в номер и лечь спать, — встретила его Люси. — Что случилось?
— Маргарет попросила меня проводить ее к Патриции. Она с ней о чем-то поговорила. Не знаю о чем, но она не против того, чтобы они поженились.
— Как здорово! — обрадовалась Люси. — Неужели их неприятности наконец-то закончатся и они будут счастливы?
— Не пора ли нам подумать и о себе? — загадочно улыбаясь, спросил Уилл.
— Что ты имеешь в виду?
— Люси, — начал он торжественно, но тут же смутился. — Не знаю, как сказать. Понимаешь… Я думаю, так будет лучше… Если мы с тобой любим… В общем это тебе! — выпалил он наконец и протянул ей маленькую коробочку.
— Это мне? — смутилась Люси. Она открыла коробочку и увидела обручальное кольцо. — Уилл, ты делаешь мне предложение?
— Да, это именно то, что я хотел тебе сказать. Позволь я надену его тебе на палец, если ты согласна.
— Я согласна, — уверенно ответила Люси.
Уилл взял ее руку и надел кольцо на безымянный палец. Потом он привлек ее к себе и поцеловал.
— Как только приедем в Лондон, сразу поженимся. Какую ты хочешь свадьбу?
— Очень скромную. Не люблю пышных торжеств.
— Полностью с тобой согласен, дорогая. — Уилл взял на руки свою возлюбленную. Он таял, плавился и становился податливым как воск под взглядом ее голубых глаз.
Он отнес ее в спальню, и долго еще они не могли уснуть.
Маргарет вернулась в номер, когда список приглашенных был уже составлен и теперь решали, на какой день лучше назначить венчание.
— Где ты была так долго, дорогая? — спросил ее Артур. — Мы не можем решить, какой день выбрать. Эдвард готов хоть завтра.
— Я в этом и не сомневалась. Но давайте ляжем спать, утро вечера мудренее. А о дне свадьбы нужно будет спросить невесту.
— Я сумею ее убедить. Завтра мы с ней все обсудим. — Эдвард снова чувствовал себя уверенно, и это обрадовало Маргарет. Он поцеловал мать и пожелал спокойной ночи родителям. Спустившись в свой номер, он еще долго не мог уснуть, подбирая те единственные слова, которые он завтра скажет Патриции.
Рано утром он разбудил ее стуком в дверь. Она набросила халат на любимую розовую пижаму и пошла открывать.
— Пат, любимая, — начал он приготовленную ночью речь, но она не дала ему договорить.
Обняв его, она припала к его губам в нежном поцелуе.
— Ничего не говори. Просто поцелуй меня, и я буду знать, что ты все так же любишь меня.
Он целовал ее, еще не веря, что все тревоги и сомнения позади.
— Мы больше никогда не расстанемся. Я и дня не могу прожить без твоих глаз, твоих губ. Ты моя, Пат.
— Твоя, любимый, твоя навсегда. Я надела подаренное тобою кольцо и никогда больше с ним не расстанусь.
— И ты выйдешь за меня замуж? — спросил ее Эдвард, не выпуская из своих объятий.
— Да, — ответила она улыбаясь. — А теперь отпусти меня, мне нужно переодеться.
— А вот теперь-то я тебя никуда не отпущу, — сказал он, целуя ее все настойчивее и увлекая за собой в спальню. — Нам нужно срочно обсудить, на какой день назначить венчание.
— А ты как думаешь?
— Я думаю, если мы пробудем здесь до конца недели и вылетим в пятницу, то венчание может состояться в субботу.
— А как же подготовка к свадьбе? Мы же ничего не успеем сделать, — растерянно сказала Патриция.
— Не волнуйся. Единственное, что тебе нужно сделать в субботу, когда тебя спросят, берешь ли ты меня в мужья, это ответить «да», — проговорил Эдвард, снимая с нее халат. — Ты обворожительна в своей пижамке. — Он поцеловал ее. — Ты не ответила, подходит ли тебе суббота как день для венчания?
— Подходит. — Патриция принялась расстегивать пуговицы на его рубашке…
В отель Эдвард вернулся к завтраку. Родители сразу заметили в нем перемену. Он светился счастьем, и это невозможно было скрыть.
— Вижу у вас все хорошо. Проходи, садись и позавтракай с нами, — пригласил его отец. Они с Маргарет как раз собирались пить кофе.
— Да. Я очень счастлив. Мы решили обвенчаться в субботу.
— Чудесно, — обрадовалась Маргарет. — Отставив в сторону чашку, она обратилась к мужу: — Дорогой, нескольких дней на подготовку нам вполне достаточно. Я все успею сделать. Эдвард, — она повернулась к сыну, — вы можете оставшиеся до свадьбы дни пробыть здесь?
— Конечно. А прилетим в пятницу вечером, — согласился он с матерью.
— Надеюсь, вы проводите нас в аэропорт? — спросил Артур.
— Разумеется. Я зайду за вами через три часа. — Эдвард встал из-за стола. — Сейчас я уйду ненадолго. Мы скоро вернемся.
Он решил зайти к Уиллу и предложить ему быть свидетелем на его бракосочетании.
— Поздравляю тебя! — радовался за друга Уилл. — Для меня честь быть свидетелем на твоей свадьбе. Мы с Люси решили вылететь завтра, у нас в Лондоне много дел. А в замок мы приедем в субботу утром.
— Значит, завтра мы отвезем вас в аэропорт, а сегодня мне нужно проводить родителей.
— Бери машину и отвези их. Ты же поедешь с Патрицией? — полувопросительно-полуутвердительно произнес Уилл. — Тогда мы придем попрощаться с ними на стоянку.
— Увидимся там в два часа. — Эдвард пожал руку другу.
Патриция уже ждала его. На ней было платье из легкой белой ткани с разбросанными по ней красными маками; туфли и сумочка тоже были красного цвета.
— Ты поедешь со мной в аэропорт проводить родителей? — спросил ее Эдвард.
— Конечно, куда ж я денусь, — просияла Патриция.
— Я пригласил Уилла быть моим свидетелем. Он согласился, — сообщил Эдвард, когда они возвращались в отель. — Но завтра они с Люси улетают в Лондон, а приедут уже на свадьбу в субботу утром. Думаю, они тоже решили пожениться.
— Ну, если это так, может быть, мне пригласить Люси стать моей свидетельницей? А двумя подружками невесты будут мои самые близкие подруги, а больше у меня никого и нет.
— Ты больше никогда не будешь одна, дорогая. Теперь у тебя большая семья.
Она почувствовала это сразу, когда на пороге своего номера ее встретила Маргарет.
Пора было собираться в дорогу. Носильщики взяли чемоданы и сложили их в багажник машины. Уилл и Люси едва не опоздали. Они пришли, когда все уже расселись и Эдвард собирался трогаться с места.
— Увидимся в субботу на свадьбе, — сказал Уилл, прощаясь с Маргарет и Артуром. — Но, если понадобится помощь, звоните: мы с Люси возвращаемся в Лондон завтра.
Наконец машина выехала на шоссе и понеслась к аэропорту. Всю дорогу обсуждали предстоящую свадьбу.
— О платье не беспокойся, Патриция, я о нем позабочусь, — сказала Маргарет. — У нас в семье такая традиция, что свадьбой занимаются родители жениха. Когда-то платье для меня выбирала свекровь. И тебе, если у тебя будет сын, придется выбирать платье своей невестке.
Патриция уже не чувствовала себя чужой. Внимание, с которым к ней отнеслись и Маргарет и Артур, прогнало ее последние страхи и сомнения.
— Дорогой, посмотри, как они счастливы, — сказала Маргарет, когда они уже заняли свои места в самолете и смотрели на провожающих через иллюминатор. — Когда-то и мы с тобой были такими же молодыми.
— Мы были еще моложе и еще счастливей, — улыбнулся Артур. — Вспомни, когда мы поженились, мне было двадцать, а тебе шестнадцать лет.
— Но внуки у нас точно будут красивыми. — Маргарет любовалась сыном и своей будущей невесткой.