Глава 9

Прохладная вода дарила мгновенное облегчение. Просто идеальная температура для такого знойного утра. Мэгги нырнула, желая смыть грязь, пот, да и хотелось вымыть влажные и густые волосы. Горела желанием, чтобы Брандт с ней порезвился. Он выглядел таким пугающим — уголки губ напряжены, в глазах мерцала угроза. Она приняла важное решение, в одно мгновение изменяя всю свою жизнь, и нуждалась в душевном комфорте. Им обоим это необходимо.

Брандт наблюдал, как Мэгги плыла, аккуратно разрезая водную гладь. Вот над водой блеснули гладкие аппетитные ягодицы, потом произошёл всплеск от удара ноги о поверхность. Она приподняла голову из воды и тряхнула ею так, что с длинных волос в разные стороны полетели брызги. При этом выглядела, словно, водяная нимфа: эфемерная и желанная. Русалка с ярко-рыжими волосами и манящей кожей.

Мэгги олицетворяла собой саму жизнь, семью… Бесконечные часы изнурительной и опасной работы того стоили. Именно из-за неё, он всё это делал — занимался охраной окружающей среды и уделял так много внимания на сохранение живой природы. В ней больше мужества, чем здравого смысла. Инстинктивно она согласилась его принять. Жить с ним. И ради этого простить и забыть расставленную им ловушку.

Брандт вздохнул и, чтобы смыть пот, нырнул в воду. У неё была другая жизнь. До его появления она в одиночку прожила в городе долгие годы. Брандт быстро пересёк водоём и проплыл за водопад. Ухватившись за небольшой уже известный ему выступ, подтянулся и, свесив ноги, уселся на гладкий камень. Вода успокаивающе плескалась у бёдер и паха, в то время как в голове клокотал рёв протеста.

— Мэгги.

Он подождал, пока она не встала на мелководье. Вода ласково омывала её бёдра, капли, скатываясь с груди, скользили вниз по красивому животику к пупку.

— Это не правильно. Всё что я предпринял — не правильно. Я делал это ради себя, своих нужд и желаний, а о тебе даже не подумал.

Она с любопытством посмотрела на Брандта, и от вида этих зелёных глаз всё стало предельно ясным. Мэгги — знойная и чувственная. В её присутствии он становился твёрдым и жаждущим, сгорая от желания наброситься на неё и поглотить. Склонив голову набок и выкручивая длинные волосы, она на него посмотрела.

— Брандт, ты, правда, так думаешь?

Откуда взялась эта уверенность, можно сказать даже самоуверенность в этой женщине? Он пытался быть благородным, а она смотрела на него с изумлением. Мэгги только что самостоятельно в самом сердце дождевого леса прошла через Хан Воль Дан. Вверила жизнь своей паре, приняла своё наследие и даже им воспользовалась. Откуда у неё взялась такая смелость? Брандт не мог оторвать глаз от красивой чувственной картины, которую она собой представляла, стоя по бёдра в чистой воде.

— Мэгги, думаю, ты ничего не слышала, — тихо сказал он. — Лишь некоторые предпочитают здесь жить. Нас осталось немного. В основном пожилые пары, плюс Дрейк, Коннер, Джошуа, и Джеймс. Есть ещё одна женщина среднего возраста без пары — Шило. Других нет. Большинство уже давно ушли в мир иной или живут и работают в городах. Они редко, если вообще когда-либо, принимают другую форму, и некоторые так и не обзавелись своей парой.

Отбросив волосы назад, Мэгги медленно опустилась в воду, пока на поверхности не остались видны восхитительные кремоватые холмики. А потом подплыла к нему ближе.

— Почему-то мне показалось, будто немногие из вас оставили эти края.

Он моргнул, оторвал зачарованный взгляд от совершенства женственного тела.

— Нас. Многие из нас ушли, — поправил он. — Суть в том, что ты жила не здесь. Ты все еще можешь жить в привычной для тебя обстановке.

Мэгги проплыла под водопадом и остановилась. Стремительно падающий поток воды оказался позади неё, туман от брызг медленно распространялся по поверхности.

— О чём ты? — с напряжением в голосе произнесла она. Радость схлынула с лица, глаза потускнели.

— Я говорю, если ты предпочитаешь жить в городе, то мы можем туда уехать. Почему-то я рассчитывал, что ты откажешься от своего образа жизни ради меня, но это не правильно. Я люблю дождевой лес и его обитателей. Но я видел, как ты лечила медведя. Работала быстро, не раздумывая. Мэгги, ты высококвалифицированный ветеринар. И об этом даже не задумываешься, считая это в порядке вещей. Но ты была великолепна.

Расслабившись, Мэгги поплыла к нему через омут. Разведя его ноги, ухватилась за них, оставаясь на поверхности. Вокруг головы волосы образовывали на водяной глади своеобразный шёлковый веер. Она сознательно уперлась подбородком рядом с пахом так, что её локоны дразнили внутреннюю сторону его бёдер. Рот оказался провоцирующе близко. И от её дыхания, у Брандта перехватило дух.

— От этого моя работа здесь только выиграет, — ответила она, и уткнулась носом ему в ногу. Дразняще, провела зубами по коже. В глазах Мэгги вспыхнуло пламя, когда толстая, твёрдая, как сталь, эрекция дёрнулась в её сторону.

— Брандт, мне здесь очень нравится. Ещё когда училась, я мечтала работать в дикой местности.

Она слизнула капельки воды с его промежности и улыбнулась, когда он вздрогнул и захватил в кулак её волосы. Язычок продолжал свою слабую атаку, исследуя и дразня, проверяя его реакцию на её ласки.

— Мэгги, я не шучу. Я постараюсь жить в городе, если ты этого захочешь. Я хочу, чтобы ты была счастлива.

Ожидая ответа, он замер. Казалось, каждое нервное окончание ожило, звенело от напряжения, сосредоточившись на одном.

Руки Мэгги скользнули к талии Брандта. Немного сдвинувшись, она сильнее к нему прижалась.

— Брандт, я счастлива здесь. Безмерно счастлива.

Её губы охватили его, как тугой кулак. Горячие. Влажные. Она с силой пососала, язык вытанцовывал на плоти, и это сводило Брандта с ума. Его голова откинулась, и мир сузился до одной точки. Время остановилось. Всё было как в тумане. Перед глазами переливалась радуга. Кровь бурлила. Схватив за волосы, он удерживал её на месте. От удовольствия из горла вырвался рык. Листья заколыхались на ветру. Грохотал водопад.

Иногда жизнь преподносила подарки. И вручила ему настоящее сокровище. Брандт потянул Мэгги вверх, боясь потерять самообладание и желая быть внутри неё, кожа к коже.

— Детка, иди сюда.

Взяв её под мышки, он с легкостью вытащил её из воды.

Мэгги потрясло, насколько Брандт силён. Он поднял её так, словно она весила не больше пёрышка. Она обхватила его бёдра ногами. Он прижал руку к лону любимой, чтобы понять, готова ли она.

— Я тебя хочу, — заверила она, обняв его за шею.

Он хотел убедиться, что Мэгги готова его принять. Ей следовало бы об этом догадаться. Это же Брандт, заботящийся о её потребностях и желаниях. Мужчина, который считал себя эгоистом за то, что лишил её прежнего образа жизни. Его руки овладели её телом и разумом. Словно под воздействием наркотиков, она была охвачена чистым наслаждением. И она купалась в чистом наслаждении.

Плоть пульсировала. Она раскачивалась на его руке, которая стала влажной от её возбуждения.

Мэгги начала медленно опускаться на колени любимого, постепенно вбирая в себя его плоть. Он растягивал её, заполнял и завершал. Наклонившись, она приникла к его губам своими. Никто так не целовался, как Брандт. Только в его объятиях она таяла. Мир для неё померк: остались лишь жаркие губы возлюбленного, его мощное тело и их всепоглощающая страсть.

Между тем начал моросить дождик, сгущая туман от водопада. Мэгги, объезжая его, начала раскачиваться. Его плоть скользила в ней, словно меч в ножнах, удерживаемая её тугими внутренними мышцами в жарком сосредоточии женственности. Она ощущала сильные руки на своей груди. Рот Брандта упивался сладкими губками, а потом сместился к горлу. Он отклонил Мэгги назад и впился хищными губами в пышную грудь, рукой подстёгивая любимую двигаться сильнее и быстрее. Умопомрачительное трение выбивало воздух из легких и лишало рассудка.

Дождь, словно пытаясь подстроиться под их ритм, пошёл сильнее. Они необузданно и дико предавались буре страсти. Капли, падая на чувствительную кожу, создавали иллюзию языков, лизавших их разгорячённые тела. Возбуждение нарастало, неуправляемое бушующее пламя. В конце концов, их накрыл сокрушительный оргазм. Взрыв чувств, всепоглощающий огонь.

Достаточно долго они просто держали друг друга в объятиях. Голова Мэгги покоилась на плече Брандта. Его руки ласково гладили её по волосам и спине.

— Мэгги, я хочу, чтобы ты была уверена, что тебе нужен именно я. И такую жизнь ты бы выбрала несмотря ни на что.

Она отклонилась, чтобы увидеть выражение его лица. Проведя кончиками пальцев от виска вниз к красивым скулам.

— Брандт, я хочу остаться с тобой именно здесь, — заверила она, целуя его в волевой подбородок. — И мой выбор — жить здесь вместе с тобой.

Он впился в неё поцелуем, пульс по-прежнему зашкаливало. Что-то было не так. Его не должно было, но всё же тревожило принятое ею решение. Она приняла его, не зная, кто он на самом деле. Кем являлся. Мэгги увидела в нем мужчину, которого хотела видеть: поэта, человека, подарившего ей цветы. Она не видела зверя, бесновавшегося по поводу браконьеров, защищавшего то, что для мира должно сохраниться в первозданном виде.

Её ноги дрожали, но ей удалось встать. Тело продолжало трепетать от пережитого оргазма, пело от радости. Вслед за ней он тоже встал. И оказался настолько близко, что их тела соприкоснулись. Пальцы переплелись. И Мэгги к нему прислонилась.

— В твоих глазах я ещё вижу сомнения. Что мне сделать, чтобы ты поверил?

Брандт с трудом сглотнул. Она ничего не могла сделать. Ничего не могла сказать. Он обрушился на неё жестким собственническим поцелуем, вложив в него все свои чувства, пытаясь показать то, что не мог выразить словами. Открыв для неё сердце и душу.

Ветер переменился, и Брандт резко поднял голову, принюхавшись. Мгновенно выражение лица изменилось. Оскалившись, он тихо зарычал. И с силой оттолкнул от себя Мэгги. Она не удержалась и упала в водоем, уйдя с головой под воду. Но он уже находился в движении, направляясь к густым зарослям папоротника. Тело покрылось блестящим мехом, когда леопард внезапно вылетел из листвы и на полной скорости в него врезался. Его словно протаранили, сотрясая все внутренности: кости, мышцы и ткани. Но он устоял: пятнистый леопард уже имел преимущество. Приняв удар на мышцы и сухожилия, Брандт только покачнулся. А потом, прыгнув, развернулся и атаковал, вцепившись когтями в бок противника.

Даже обороняясь, пятнистый леопард не смог избежать когтей чёрного. И получил глубокие царапины на своих глазах и слюнявой морде. Джеймс издал получеловеческий, полузвериный вопль, когда, развернувшись, снова врезался в Брандта.

Брандт прекрасно понимал — у него нет выбора. Джеймс твёрдо намерен от него избавиться. Убить или быть убитым — таков истинный закон джунглей. Он подумал о Мэгги. Как она отреагирует? Но жестокая битва уже захватила его полностью.

Мэгги вынырнула и вылезла на берег. Сердце бешено колотилось. По всему лесу разносился вселяющий ужас громкий шум борьбы. Чёрный и пятнистый леопарды царапались и кусались, тараня друг друга. Каждый старался заставить другого подчиниться. Она огляделась в поисках оружия или его подобия, чтобы помочь Брандту. Джеймс поймал его врасплох и нанёс рваную рану на боку. И теперь он оказался в невыгодном положении.

Сначала изменение началось в её голове, как и говорил Брандт. Со слезами на глазах, она попыталась отстраниться от вида и запаха крови, от картины реального боя двух мощных самцов. Мэгги знала, что леопард внутри неё и на поверхности. Она была леопардом. Мех её рыжеватый с красивыми розетками, хвост длинный с красным кончиком. Она слышала треск и хлопки, чувствовала, как растягивалась кожа и удлинялись кости.

Мэгги лежала на скале, удивлённая, что ей удалось обернуться. Она потянулась, зарычала, обнажая клыки. Дикость сражения уже жила в ней, сгущая кровь и вызывая прилив адреналина. Из горла вырвался предупреждающий рык, когда инстинкты взяли верх. Она приняла и полностью доверяла своей сущности. Упивалась ею. Угрожали её паре и семье. Всем, о ком она заботилась.

Она спрыгнула на спину пятнистого леопарда, вонзаясь когтями, и сильно укусила за шею. Он легко её скинул. Но Брандт получил преимущество. Отвлекающий маневр сработал. Он запрыгнул на Джеймса, пока тот не успел прийти в себя. Мертвой хваткой схватил пятнистого самца за горло и, крутясь, развернул его в свою сторону.

Мэгги уже оценивала степень повреждений Брандта, бесшумно кружа вокруг него на мягких лапах. Когда он, пятясь, выпустил из захвата пятнистого леопарда, который так и остался лежать.

Брандт слышал приближение других, спешащих к нему на помощь. Но было уже слишком поздно. У него не осталось другого выбора, кроме как убить. Но сама мысль, что он вынужден был лишить жизни одного из своих соплеменников, ему претила. Брандт мрачно посмотрел на Мэгги и опустил голову, скорбь затопила сердце. Бока вздымалась, когда он, тяжело дыша, старался прийти в себя.

Самка леопарда, смягчая боль, зализывала рваную рану на плече самца и вдоль его бока. Зная, что другие уже на подходе, она подтолкнула его в ноги, четко обозначив свою позицию. Его люди могли сами справиться с последствиями правосудия джунглей. Брандт же должен последовать за своей парой и позволить ей позаботиться о травмах. Вылизывая, Мэгги своим маленьким тельцем подстегивала его двигаться в сторону леса. Подальше от вида и запахов прошедшего смертельного боя. Побуждала его направиться домой.

Брандт, в конце концов, признал, что Мэгги сама выбрала свою судьбу и знала, что делает. На душе стало легко. Он шёл рядом с ней, купаясь в её любви и заботе.

Загрузка...