Глава одиннадцатая

Лукас не хотел мешать Мэг. Он не хотел лишний раз давать Дэнни повод для недовольства новой жизнью мамы. Потому и не стал вмешиваться в их с Мэг дела, а разыскал Томми.

— Передай Мэг, что я вернусь примерно через час, — попросил он миссис Томпкинс после того, как ввел ее в курс дела относительно последних событий, чтобы она, в свою очередь, должным образом проинструктировала службу безопасности дома. — Пусть она пока отдохнет, позавтракает, пообщается с сыном.

— Ты что-то задумал?

— Не знаю, — признался Лукас. — Слишком много вдруг объявилось претендентов на кусок пирога. Я должен кое-что проверить, поеду в участок. Долго не задержусь. Правда, не уверен, правильно ли будет везти Мэг с Дэнни на ранчо. Ведь Уилсон-старший поедет из аэропорта на своей машине.

— Семейство моей сестры отправляется утром в церковь, так что у нас есть еще время. Может, к полудню что-нибудь да прояснится.

Но и спустя час все оставалось по-прежнему.

У Лукаса было заведено дело на Эдварда Карлтона. Еще с тех времен, когда Эдвард появился в Авалоне и заявил, что Дженни его жена. Тогда-то и стало ясно, что Дженни вовсе не ушла от него, а стала жертвой людей, жадных до денег, от которых в свое время пострадали его родители и сестра. И хотя прямой связи между похищением Дженни и настоящими событиями не было, все же это звенья одной цепи.

Лукас разложил на столе карту Калифорнии. Одним кружком было обведено место, где в тот злополучный день собирались провести выходные родители Мэг. Там обнаружили лишь незначительные следы борьбы. Другим кружком было обведено место к югу от первого; там нашли тела. Лукас обвел кружком третье место — город Саймонвиль. Он находился далеко от побережья, у подножия гор северо-восточнее Сакраменто. Но если провести линию от первого круга ко второму, то третий ляжет на этой самой прямой.

Как Мэг, трехлетний ребенок, могла из второго круга попасть в третий?

Как могла она, оторванная от любящих ее родителей, оказаться на попечении двух бездушных, хищных и расчетливых людишек, Джеймса и Одри?

Лукас читал заявление Эдварда, подшитое к делу. Эдвард сделал его двадцать пять лет назад; Лукас представил себе ребенка, пережившего огромное потрясение. Он взял бумагу и стал читать: «Я должен был поехать, но в последнюю минуту…».

Чета Карлтонов не взяла с собой кое-что еще. Они не взяли парусную шлюпку, «Леди Би», хотя и собирались выйти на ней. Карлтонам она очень нравилась. Но у шлюпки оказалась сломана мачта. Была ли она сломана нарочно?

Двадцать пять лет назад никто не заинтересовался этой мелочью. Как, впрочем, и некоторыми другими.

Слишком много отдельных деталей. И все же недостаточно, чтобы собрать их воедино.

Лукас глянул на часы и недовольно поморщился. Бог с ней, с разницей во времени, ему нужна информация прямо сейчас. Он взял телефон и нажал всего одну лишь кнопку.

— Карлтон, — услышал он голос Эдварда сразу же после второго гудка.

— Извини, что беспокою тебя…

— Лукас, — прервал его Эдвард. — Я уверен, по пустякам ты бы не звонил. Мэгги в порядке?

В порядке ли она? После ночи, проведенной вместе, будет ли она когда-нибудь в порядке? Но не это интересует ее брата.

— Да, в порядке. И не простит мне, если я не справлюсь о здоровье Дженни.

— Мэгги? — переспросил Эдвард. — Или, может, весь город? — голос Эдварда смягчился; но его попытка пошутить казалась такой вымученной, даже принимая во внимание его обычную сдержанность. Он не стал ждать ответа. — Передай… передай, что Дженни шлет ей привет. Скажи, что ее уже прооперировали…

— Что?

— Она очень не хотела, чтобы все переживали за нее…

— Как она?

Голос Эдварда дрогнул.

— Врач говорит, что она перенесла операцию нормально.

— Слава богу.

— Да. Знаешь, Лукас, иногда у меня возникает такое ощущение, будто я всю свою жизнь кручусь в вихре событий, которыми не в силах управлять. И поэтому я борюсь за собственную власть, мне она нужна. Я не верю ничему, что не явилось плодом моих собственных усилий. Но сегодня, держа Дженни за руку, зная, что она снова обретет прежнюю себя, что снова будет моей, я понял, что вовсе не мои усилия вернули ее. Я понял также, что буду глупцом, если, сознавая тщетность собственных стараний, вздумаю отвергнуть этот дар, это чудо… Так что ты хотел мне сказать, — внезапно сменил тон Эдвард, снова уважаемый, а иной раз и наводящий страх в деловых кругах человек. Лукас с пониманием отнесся к этой перемене. — Чем вызван твой звонок? Они уже здесь? Желает ли Мэг уехать на время?

Лукас стал рассказывать о событиях прошлого вечера, начав с неожиданного появления Мэг на аэродроме.

Он еще больше загордился ею, хотя и понимал, что не имеет никаких прав на подобные чувства.

— Они уехали? — осведомился Эдвард.

— Нет. — Лукас кратко досказал ему о дальнейших событиях вчерашнего вечера и об узнанном уже сегодня от Пола Слейтера. Разумеется, он опустил то, что произошло между ним и Мэг ночью, хотя его и кольнуло чувство вины.

— Значит, папаша Блейка тоже прилетает, — задумчиво произнес Эдвард. — Сбегаются, как свора собак на кость.

— Похоже. И странно, что звонила Одри… Я бы не просил тебя о том, о чем собираюсь попросить, зная, как трудно тебе будет сделать это. Но иначе невозможно. Вспомни обо всем, что происходило незадолго до того, как твои родители уехали отдыхать.

— О, господи! — с болью в голосе прошептал Эдвард. — Неужели это никогда не закончится!

— Не закончится до тех пор, пока мы не узнаем, кто сделал это и почему, — ответил Лукас. — Пока виновные не будут призваны к ответу за содеянное.


После разговора с сыном Мэг пошла к Лукасу. Не найдя его в кабинете, она выглянула на улицу. Его машины тоже не было. Может, его вызвали? Или он сбежал от нее? Впрочем, какое это имеет значение. Он уже давно не с ней.

Лукас обещал провести с ней целый день. Неважно, нужно ли это ему самому или нет; раз он обещал, он сдержит слово. Мысль эта придала ей уверенности.

Красное! Мэг выхватила из шкафа вешалку с костюмом. Мягкие, из струящегося крепа, брюки, длинную, с поясом, блузку из того же материала и шелковый блузон с длинными рукавами и воротником-поло. И конечно, итальянские, из мягкой, тонкой кожи ботинки на высоких каблуках. Высоченные, в три дюйма. Красный цвет — цвет власти, богатства, уверенности в себе. Да, конечно же, красный.

С улыбкой, которая не предвещала ее гостям ничего хорошего, Мэг натянула на ноги сапожки и выпустила штанины брюк поверх. При ее-то росте она на всех будет смотреть сверху вниз. Кроме, пожалуй, брата и, уж точно, Лукаса. Лукас! Он бы избавил ее от этой неприятной встречи, если бы она позволила ему. Он все взял бы на себя и позаботился о том, чтобы ей никогда больше не пришлось столкнуться с этими людьми. Он будет рядом, только позволь. Мэг одернула сама себя. Лукас будет не рядом с ней, а между ней и любой неприятностью и даже опасностью. Такое Мэг допустить не могла. Довольно уже он настрадался, на нем и без того тяжелое бремя, не хватало ей еще взваливать и свои неприятности. А, собственно, что у нее за неприятности такие? Да они ничто в сравнении с тем, что Лукас пережил.

Она глянула в окно — микроавтобус уже вернулся. Мэг взяла с изящного столика телефон и набрала номер «Охотничьего домика», спросив Норриса Хакстабла. Его безукоризненные манеры и доброжелательность немного успокоили Мэг. Она поручила Норрису собрать всех незваных гостей вместе и ожидать ее приезда. Дожидаться их Мэг не намерена, не будет больше никогда.

Годы жизни, проведенные в одиночестве, кое-чему ее научили. Поэтому она разыскала миссис Томпкинс. Женщина стояла возле помещения охранников. Мэг сообщила ей, куда отправляется и когда предполагает вернуться.

— Но, мисс Уилсон, шериф…

— Карлтон, — мягко поправила ее Мэг; уж в чем в чем, а в этом она теперь уверена. — Моя фамилия Карлтон. И это мое решение. Лукас тут ни при чем.

Миссис Томпкинс слегка улыбнулась одобряющей улыбкой. Мэг сразу стало легче на душе.

— Да, мисс Карлтон. Но шериф звонил совсем недавно. Он будет с минуты на минуту. Не хотите ли дождаться его и поехать вместе?

На самом деле Мэг хотела. Но не могла. Она решительно покачала головой, скорее — убеждая саму себя.

— Нет. Это мои проблемы. — Мэг ничуть не усомнилась в том, что миссис Томпкинс поняла ее.

Мэг подъехала к служебному входу с южной стороны отеля. Но не Норрис Хакстабл встретил ее. Лукас вышел и, подойдя к микроавтобусу, открыл дверцу.

— Томми удалось связаться со мной по рации, — ответил он на се немой вопрос. — Ты не должна встречаться с ними одна.

Мэг смотрела на Лукаса и про себя заклинала понять ее.

— Нет, должна.

Лукас мгновение смотрел на нее и вдруг порывисто обнял.

— Хорошо. Будь по-твоему.

Напряжение вновь охватило ее. Не помогало даже ощущение тепла, исходившее от руки Лукаса. Они шли по широкому холлу к великолепному в своей красоте уединенному залу. Зал оказался пустым.

Лукас взял у Мэг накидку и повесил на спинку кресла напротив мраморного камина.

— Норрис позаботился, чтобы твои просители пока томились ожиданием в столовой. Он решил, что этот зал будет подходящим местом для встречи с ними.

Заметив беспокойство в его взгляде, Мэг снова ухватилась за спасительную руку Лукаса. Подходящим для кого? Для него? Для нее? Мэг не знала. Да и не могла она сейчас отделить себя от него. Она осмотрелась.

— Здесь так красиво!

— Норрис знал, что тебе понравится. Он попросил рассказать, что покойная герцогиня Виндзорская предпочитала этот зал всем остальным.

Герцогиня Виндзорская? Здесь, в Авалоне? А почему нет? Казалось, все возможно в этом спокойном местечке, укрывшемся среди гор. Мэг глянула на чайный сервиз из серебра, расставленный на столике. Столик стоял перед креслом, на спинку которого Лукас повесил ее накидку. Чашка, тончайшего фарфора, на столике была всего одна. Кто-то, явно искушенный в тонкостях науки властвовать, сервировал столик.

— Чувствуется, что здесь потрудилась Марианна, — кивнула Мэг на сервированный столик.

В глазах Лукаса показались смешинки. Он указал Мэг на маленькую кнопочку, вделанную в каминную полку.

— Сигнал поступит в соседнюю комнату. Сейчас я попрошу Норриса пригласить всех сюда. Если вдруг понадобится помощь, любая, жми кнопку.

Мэг коротко кивнула.

— Ну что, по одному или всех скопом?

— Всех. Вряд ли я выдержу больше одного раза.

Мэг стояла спиной к двери, когда услышала тихий щелчок. Дверь распахнулась; Мэг узнала голос Норриса. Он пригласил родственников Мэг пройти в зал. Второго щелчка она не услышала, из чего сделала вывод, что дверь осталась неплотно прикрытой. Лукас? Наверняка он.

Слышала она и другие звуки — перешептывание у себя за спиной. Впервые в своей жизни эти люди, собравшиеся выступить против нее, не знали, с чего начать.

Наконец, Мэг решилась и повернулась к ним. В зале, кроме ее кресла, были еще и стулья, даже диван. Ближе всего к ней находились два стула. Мэг не садилась сама и гостям не предлагала. Она стояла и молчала. Искушенные в протокольных делах и люди неглупые, Джеймс и Одри тоже стояли. Блейк же не отличался особыми познаниями в этикете. Он плюхнулся на хрупкий стул и окинул Мэг плотоядным взглядом, осмотрев всю, с головы до ног. Он всегда так смотрел на нее, когда желал запугать. Но, двигаясь взглядом снизу вверх, понял, что ему придется смотреть на нее, задрав голову. Он тут же вскочил, точно чертик из табакерки. Мэг и вида не подала, будто смущена его пристальным осмотром. Чтобы скрыть свою неловкость, Блейк принялся с преувеличенным тщанием разглядывать убранство зала.

А в это время Одри с интересом изучала наряд Мэг и дивилась тем переменам, что произошли с ней.

Джеймс, судья Джеймс, всегда и во всем верный себе, лишь смерил ее неодобрительным взглядом, который всегда был у него наготове для Мэг, на тот случай, если она не соответствовала его строгим требованиям. Что же она такого сделала, чем заслужила такую нелюбовь?

Ничего. Ровным счетом ничего. Так же, как и ее сын не заслужил побоев отца.

— Неужели ты и словечка нам не скажешь?

В голосе Одри послышался намек на упрек. Именно намек — упреки сыпались на нее в детстве, когда она была бесправным ребенком. Одри старалась обуздать свой вспыльчивый нрав. Мэг видела, что, несмотря на усилия, Одри это с трудом удается и она готова прямо-таки взорваться.

Годами Мэг готовилась к этой встрече. Но то, что она хотела бросить им в лицо, перестало иметь для нее значение. Если она расскажет им о своей боли, они только позлорадствуют. Если она расскажет им о том, как ей больно, самой ей легче от этого не станет.

— А мне казалось, это вы хотели говорить со мной.

— Маргарет-Энн…

Ну, это уж слишком.

— Маргарет-Энн Стемпл больше не существует. Я — Мэг Карлтон.

— Мои поздравления, Мэг. — Блейк снова окинул ее своим устрашающим взглядом. — Отлично сработано. Ловко это у тебя получилось. Вот только на что ты рассчитываешь? Долго тебе не протянуть!

— Помолчи, Блейк. — В голосе Джеймса проступила властность, приобретенная за долгие годы выступлений в судах. Мэг была удивлена; но не только она, а и Блейк, тут же позабывший о своих рассуждениях. Как может он сомневаться? Как вообще могут они сомневаться в истинности ее происхождения?

Правильно, не могут. Блейк подтвердил ее догадку очередным выпадом:

— Похоже, ты вознамерилась прикрыться своим происхождением и отобрать у меня сына.

— Господи, Блейк, да замолчи наконец, — взмолилась Одри. Она пересекла зал и остановилась перед Мэг. Женщина протянула руку, желая приласкать Мэг. Та всем своим существом захотела вжаться в холодный мрамор камина, подальше от той, которую когда-то называла мамой. — Я наконец-то нашла мою девочку. Не отравляй нам радость единения.

Мэг схватила чашку с чаем и поднесла к губам, защищаясь от Одри. Та вскрикнула и отшатнулась. На тщательно накрашенном лице ее проступила гримаса оскорбления.

— Не будет никакого единения, — тихо произнесла Мэг, — потому что нечего соединять. Ни для кого не секрет, что отношения между нами строились на лжи. И теперь нас ничто не связывает.

— Ах ты неблагодарная, маленькая… — лицо Одри исказила гримаса пробивающейся наружу злости. — Мы приютили тебя, одели, обули, выучили. Мы терпеливо сносили твои вопли по ночам. Ты вечно заставляла нас краснеть, потому что отставала в школе от одноклассников…

И вы вечно были недовольны мной, про себя вспомнила Мэг. Может, игра в кошки-мышки будет уместнее. Нет. Настолько она им не раскроется.

— У меня есть вопросы о моем детстве, — не ответила она на взрыв Одри, — но пускай этим займется ФБР.

— Довольно, Мэг, — вдруг нарушил молчание Блейк. Он сказал это тем же самым тоном, каким обычно требовал у нее отчета о потраченных на продукты деньгах. — Ты и дальше собираешься прятать от меня сына, прикрываясь ФБР?

Мэг в упор посмотрела на Блейка.

— Дэнни уже двенадцать. У него нет хороших воспоминаний о тебе, но я очень надеюсь, что ради него ты постараешься и они возникнут. Тебе позволено будет встречаться с Дэнни, но недолго и под наблюдением. Все это при условии, что ты постараешься наладить отношения с сыном. А опекуном тебя никогда не назначат. Как и владельцем состояния, которое Дэнни, придет срок, унаследует. Уж я позаботилась…

— Стерва!

Мэг поставила чашку на каминную полку и положила руку с дрожащими пальцами рядом с кнопкой. Неужели он ударит ее? Неужели посмеет при свидетелях и подмоге, готовой явиться по первому ее зову? Никогда не знаешь, что на уме у Блейка.

Она обвела присутствующих ледяным взглядом, под которым спрятала пугливого ребенка, каким когда-то была, да и до сих пор оставалась.

— Мистер Уилсон прибывает сегодня засветло на машине.

— Отец приезжает? Зачем?

Блейк неподдельно изумился, ведь он и в самом деле ничего не знал. Но Джеймс принял эту весть гораздо ближе к сердцу. Он побелел и стал похож на больного старика. Он повернулся к жене. Голос его зазвучал необычайно резко.

— Тебе обязательно было встревать? Черт с ним со всем, Одри! И черт с тобой!

Одри заплакала. В самом деле заплакала. Мэг бросила взгляд через весь зал. Там, на пороге, показался Лукас. Он, видимо, слышал громкие голоса. Они встретились взглядами, но Лукас молчал, ожидая, пока Мэг договорит.

— Мистер Уилсон приезжает сегодня вечером, — повторила Мэг. — И после его приезда вам нечего больше делать в Авалоне.

Лучше и не скажешь, но Мэг осталась недовольна. Она чувствовала, что события развиваются помимо ее воли. Одри и Блейк наседали на нее, наперебой выкрикивая то, что она столько раз слышала в прошлом. Внезапно на плечо ей легла рука. Мэг обернулась — рядом стоял Лукас.

— Мисс Карлтон оказалась очень любезна; я бы говорил с вами по-другому. Мистер Хакстабл просил меня передать вам искренние извинения со стороны отеля. С завтрашнего дня все номера забронированы. На всякий случай, я предупредил вашего пилота, чтобы он не улетал, а доставил вас завтра в Саймонвиль. Я также хочу вас предупредить, что в Авалоне нет фирм, сдающих в аренду автомобили.

— Черт возьми, Ламберт. Вы не можете так обойтись с нами. В этой стране существуют законы…

Лукас смерил Блейка холодным, колючим взглядом.

— Да, законы существуют. — Он глянул на Мэг, и она на мгновение позволила себе поддаться ощущению надежности, исходящему от него. — Ты готова?

Она улыбнулась ему ослепительной улыбкой; Мэг училась ей всю свою сознательную жизнь. Она намеренно небрежно, зная, что остальные примут это за полный изящества жест, подхватила накидку со спинки кресла и набросила на себя.

— Да.

Лукас сопроводил ее к выходу и закрыл дверь за непрошеными гостями. За дверью силы едва не покинули Мэг. Лукас лишь сильнее сжал ее руку.

— Еще немного, — уговаривал он.

В конце холла их дожидался Норрис Хакстабл. Он взглянул на Мэг, высокую, в ярко-красном костюме и одобрительно улыбнулся.

Лукас поспешил увести Мэг из «Охотничьего домика» к своему «лендроверу». Убрал с сиденья толстую папку и помог молодой женщине забраться в машину. Мэг слабо попыталась возразить, показывая на микроавтобус.

— Потом, — ответил ей Лукас. Он обошел машину и сел с другой стороны. В салоне уютно пахло кожей; все враждебное осталось снаружи. Но Лукас не спешил заводить мотор.

— Дэнни… — Ну надо же, она ведь обещала сыну поехать с ним за город. Но сейчас ей больше всего хотелось свернуться калачиком где-нибудь, не думать ни о чем и дать открывшимся ранам снова затянуться.

— Дэнни в порядке, — успокоил ее Лукас. — Я попросил Томми позвонить Джейми, чтобы она составила твоему сыну компанию.

Мэг почувствовала предательские слезы, выступившие на глазах; она не может допустить, чтобы Лукас увидел их.

— Это хорошо, бодро откликнулась она. Чересчур бодро. — Хоть с этим разобрались. Спасибо за все.

С плохо скрытой яростью Лукас ударил кулаком по рулю. Глубоко вздохнул и откинулся на сиденье. Постепенно кулаки его разжались. Он потянулся и взял ее руку, спрятав ее в своей, такой большой руке.

— Я не хотел, чтобы ты проходила через это.

— Я должна была.

— Да, знаю… Но я хотел быть там с тобой ради тебя…

— Вместо меня.

— Да. — Он положил ее руку себе на колено и принялся нежно поглаживать, сам того не сознавая. — Я не должен был отпускать тебя утром, не поговорив. Между нами слишком много нерешенного.

Господи, как хорошо, что глаза его закрыты. Мэг повернула голову к окну и посмотрела на горы, видневшиеся на фоне отеля.

— А мне показалось, между нами все решено. Я сказала, что люблю тебя. Ты отверг мою любовь. И в этом нет ничего удивительного. Никто, кроме сына, не любил меня. Ты гораздо порядочнее и честнее, чем другие…

— Не смей принижать себя так, как ты сделала это сейчас. Ты такая добрая, любящая, такая красавица. Умница и добрая душа. Дураком будет тот, кто не полюбит тебя.

У Мэг сжалось сердце.

— А ты, Лукас? Совсем недавно ты признался мне, что не можешь любить меня.

— Я говорил тебе — дело во мне самом. Я не волен любить тебя.

Мэг почувствовала, как руки его на ее плечах сжались. Наверное, останутся синяки. Замечает ли он, что дрожит? Сознает ли, что выглядит так, будто только что приговорил себя к адским мукам, изобретенным им же самим?

— Тогда отпусти меня.

— Не могу. Не могу, пока… пока все это не закончится.

Он вдруг резко включил зажигание. Его послушный железный зверь громко взревел и помчался по выездной дороге отеля. Вскоре Лукас свернул на шоссе в направлении аэропорта.

— Куда мы едем?

Он едва глянул на нее и тут же вернулся к дороге.

— Туда, где сможем закончить этот разговор, — ответил он. — Туда, где я покажу тебе, до чего же ты заблуждаешься относительно себя и моих слов о том, что я не могу отпустить тебя сейчас. Туда, откуда я ни за что не должен был отпускать тебя сегодня утром.

Мэг откинулась на сиденье. У нее не было сомнений, что в душе Лукаса Ламберта томятся чувства, какие она ни в ком не встречала. Ладно, он не может позволить себе любить ее. Но почему же он отвергает ее заботу?

Разве должна она испрашивать его разрешения на любовь?

Конечно, нет.

Но ей потребуется мужество. И немалое. Раньше она только и делала, что спасалась бегством. Но сейчас бежать никак нельзя. Если, конечно, в ней не умерла еще надежда стать счастливой. Она украдкой бросила взгляд на Лукаса. Тот с силой вцепился в руль с видом человека, которого преследуют. Да, ей, определенно, понадобится мужество. Это самая крупная ставка в ее жизни, а она и понятия не имеет, что из этого может выйти.

Загрузка...