ГЛАВА ВТОРАЯ


— Что? — воскликнул Спенсер Тиак. Сэди Морриси нервно облизнула губы, при этом выражение ее бледного лица осталось совершенно непроницаемым.

Судья нахмурился. Дина Уилсон приоткрыла рот от удивления. Ее отец, Том Уилсон, округлил глаза по той же самой причине.

— Боюсь, что это правда, — робко произнесла Сэди.

— О чем ты говоришь? — рассвирепел Спенсер Тиак. — Свидетельство о разводе должно было лежать там.

— Могу я поговорить с вами наедине? — обратилась она к разгневанному начальнику.

— Конечно! — воскликнул он и направился к выходу, а за ним Сэди.

— Только, прошу вас, недолго, — бросил им вслед Том Уилсон. — Я не хочу опоздать на самолет.

Спенсер не удостоил его вниманием. Выйдя за дверь, он резко повернулся к Сэди и громко проговорил:

— Что, черт возьми, ты творишь?

— Стараюсь предотвратить двоеженство, — чистосердечно призналась бесстрашная подчиненная.

— Двоеженство? Какая чушь! Это даже браком назвать невозможно.

— Насколько мне известно, браки, заключаемые в штате Невада между гражданами Соединённых Штатов Америки, официально признаются действительными на всей территории нашей страны и за ее пределами.

— Но мы разведены. Наш брак не продлился и суток, — возразил мистер Тиак.

— У вас есть документальное подтверждение факта развода? У меня такого нет.

— Я получил все от поверенного еще четыре года назад. В сейфе должен был лежать конверт с бумагами, подтверждающими развод. Ты привезла его? Где он? — негодовал Спенс.

— А сами-то вы заглядывали в этот конверт? — скептически осведомилась Сэди.

— Нет. Зачем, когда и без того понятно, что в нем?

— А следовало бы заглянуть, — назидательно произнесла она и открыла папку с документами.

Мистер Тиак, затаив дыхание, наблюдал за ее неторопливыми действиями. Скрупулезная сотрудница нередко доводила его до бешенства своей нарочитой последовательностью.

Сэди достала конверт, вынула из конверта бумаги, аккуратно развернула их и передала боссу. Он прочел письмо, в котором ему предлагали заполнить ряд необходимых для аннулирования быстротечного брака формуляров, которые прилагались. Но поскольку эти формуляры так и остались незаполненными, не отосланными и не полученными соответствующим ведомством, то и бракоразводный процесс нельзя было считать завершенным.

— Дьявол! Они должны были позвонить! — в отчаянии воскликнул Тиак.

— Их процедура этого не предусматривает, — пояснила Сэди.

— Процедура? — возмущался Спенс.

— Я связалась с ними по телефону этим утром. Поскольку документы от вас не были получены к сроку, брак и поныне считается действительным... Мне очень жаль, Спенс, — сочувственно произнесла Сэди, видя, как его расстроило это обстоятельство.

— Что же это такое получается? Я до сих пор женат? — не мог поверить мистер Тиак.

— Да, — подтвердила Сэди Морриси.

— Черт! Черт! Черт! — негодовал Спенс. — И это не твоя ошибка, а моя?

— Выходит, что ваша, — улыбнулась она.

— Моя ошибка! Невероятно! — качал головой Спенсер.

— Долго еще ждать? — выглянул за дверь Том Уилсон. — Еще не все выяснили?

— У нас серьезные проблемы, Том, — нехотя признал Спенс.

— Насколько серьезные? — поинтересовался тот.

— Очень серьезные, — нетерпеливо рявкнул Спенс. — Я все еще женат на ней... — кивнул Спенсер Тиак в сторону своей помощницы. — Ладно, Том, лети на свою встречу. Я сам поговорю с твоей дочерью и все улажу, — взял он себя в руки.

— Постой, Спенс, — насторожился Том Уилсон. — Что именно ты собираешься сказать Дине?

— Просто объясню, как произошло это недоразумение. Тебе не о чем волноваться, Том, — заверил его Спенс. — Можешь спокойно отправляться по своим надобностям.

— А мне ты не желаешь объяснить, как произошло это, как ты говоришь, недоразумение? — сурово осведомился Уилсон.

— Только если у тебя есть лишние полчаса, Том.

— Придется отложить, — сказал тот и удалился.

— Что нам мешает довести расторжение брака до конца? — осведомилась Сэди.

— В ближайшие полчаса из этого ничего не получится, — раздраженно проговорил босс.

— Конечно, не за полчаса. Я и не имела в виду такой короткий срок, — оправдываясь, произнесла девушка, которая почему-то сочла виноватой себя.

— Ладно, забудь... Теперь нужно поговорить с Диной и объяснить ей ситуацию.

— И мне нужно идти туда с вами? — отшатнулась Сэди.

— С какой радости? Это мои проблемы! Мои и Дины. Это частное дело! — возмущался Спенс так, словно Сэди навязывалась. — Жди здесь! — сухо распорядился начальник.

Сэди Морриси чувствовала себя все более и более виноватой перед боссом. Она не знала, почему так происходит. В данном случае от нее вообще ничего не зависело. Но он разговаривал с ней так, будто это она спутала ему все планы. Сэди же склонна была верить апломбу этого человека больше, чем собственному мнению.



— Ты женат на своей секретарше? Очень интересно! — объявила Дина Уилсон.

— Да, — коротко ответил Спенс.

— Но как это случилось, и, главное, когда ты успел? — недоумевала девушка.

— Четыре года назад в Вегасе... Ну, не подумав, разумеется. Мы и суток не были женаты, поскольку очень скоро поняли, что совершили ошибку, и я тотчас начал процедуру аннулирования брака. Мы решили, что наши отношения должны остаться прежними. Однако я оформил не все необходимые документы, и процедура не была доведена до конца. Это я и пытаюсь тебе объяснить, Дина, — частил Спенсер Тиак. — Прости.

— Не проси у меня прощения, Спенс, — рассмеялась Дина. — Не оформил документы? Как это на тебя похоже! Надеюсь, сей казус послужит тебе хорошим уроком, — съязвила она.

— Я тоже очень на это надеюсь, — нехотя процедил Спенсер Тиак.

— Я, например, не очень расстроена. И вообще не вижу проблемы. Ты женат... Сколько, говоришь? Четыре года? Отличный срок. Возьми Сэди с собой в Фиджи, — резонно предложила Дина Уилсон.

— Что?

— А что тут такого? Она же твоя жена, — внушала девушка.

— Да, но... Нет, — резко сказал он.

— Я тебя не понимаю, Спенсер. Тебе нужен контракт с Исогавой? Ты показываешь ему свою «счастливую семью», а он ставит подпись на договоре. Все разумно. И Сэди тебя не подведет. Она сделает все, как следует. Это же идеальное решение проблемы!

Спенс в раздумьях прикрыл глаза. Ему было проще связать себя недельными узами с совершенно посторонним человеком, с которым его мало что объединяло, кроме длительного знакомства, чем достать из нафталина свои давние заблуждения и пристрастия, к коим он относил опрометчивое бракосочетание с Сэди Морриси, увлечение ею.

Спенсер Тиак схватился за голову.

— Ты считаешь, что, используя Сэди в интересах дела таким образом, ты заденешь ее человеческое достоинство? — прямо спросила Дина. — (Спенс кивнул.) — Не знаю, что было между вами четыре года назад, как вы пришли к алтарю и почему решили аннулировать этот брак, но она очень разумная и преданная тебе и корпорации сотрудница. Она поймет и поможет так же безотказно, как делает это каждый день в течение долгих лет, — заверила его Дина Уилсон. — Тебе нужна жена? У тебя она есть...



— Как успехи? — робко поинтересовалась Сэди у Спенсера, вновь встретившись с ним в коридоре.

Вместо ответа он нахмурился и прикрикнул:

— Где ты была?

— Вы очень долго разговаривали с мисс Уилсон, я решила сходить в туалет. Как она?

— Кто? — удивился Спенс.

— Дина Уилсон... Она сильно расстроилась?

Спенсер продолжал с крайним удивлением смотреть на Сэди.

— Она совершенно не расстроилась. Можно сказать, даже обрадовалась. Какой нормальной женщине захочется выходить замуж только для того, чтобы развестись через неделю?

— Нормальной, действительно, это не нужно, — грустно согласилась Сэди.

— Это бизнес... Успехи, поражения... Сегодня везет, завтра не очень... — пессимистически подытожил мультимиллионер и тяжело вздохнул в довершение к сказанному.

— Ну и хорошо, — с облегчением улыбнулась Сэди. — Я рада, что Дину это не ранило.

— Это ранило не Дину! Это ранило меня! — неожиданно признался мистер Тиак.

— Каким образом? — не поняла мисс Морриси. — Вы рассчитывали на щедрый свадебный подарок от Тома Уилсона? — порадовалась она своей шутке.

— Разумеется, не поэтому, — возмутился Спенсер. — Не вижу причин для веселья, Сэди! Убери с лица эту ухмылку, не серди меня, я и без твоего ехидства на грани.

— Прошу прощения, — тихо сказала она и отвернулась.

Невозможно было не иронизировать по поводу сложившейся ситуации.

— Обещаю, что возьму теперь под собственный контроль бракоразводный процесс. Заполню все необходимые документы и отошлю их. Нас разведут так скоро, как только это возможно. И ты сможешь спокойно жениться на Дине Уилсон, — заверила его щепетильная Сэди.

— В этом больше нет экстренной необходимости, — успокоившись, проговорил Спенсер.

— Почему?

— Если мы теперь лихорадочно станем предпринимать подобные меры, это непременно всплывет и станет широко известным фактом. И кем я предстану в глазах Исогавы? Человеком, который разводится со своей помощницей, чтобы тут же жениться на дочери партнера. В то время как сам Исогава является апологетом семейной стабильности. Нет, Сэди. Это не выход.

— Согласна, — кивнула она.

— Развестись мы успеем и по возвращении, — сказал Спенсер Тиак. — Но и тут есть некоторые сложности... — добавил он озабоченно.

— Какие?

— Насколько я понимаю, ты дала понять мистеру Исогаве, что ты не замужем. Так ли это?

— Да. Всякий раз, когда мы завершали очередное согласование, он рассказывал мне что-то о себе и задавал личные вопросы. Я не могла не ответить, потому что мистер Исогава всегда так деликатен, корректен. Он спрашивал меня про родителей, встречаюсь ли я с кем... — объяснила Сэди.

— Вот в том-то и заключается сложность. Если я поеду в Фиджи с тобой и представлю тебя в качестве своей законной жены, а не секретарши, это может показаться ему подозрительным... — рассудил мистер Тиак. — Но в любом случае не следует обсуждать это здесь. Поймаем такси...

— Такси? И куда мы поедем?

— Ко мне, разумеется. Решим все в спокойной обстановке. Дело серьезное.

Спенсер Тиак в сопровождении Сэди отправился в свою нью-йоркскую квартиру. В любом крупном городе земли этот человек чувствовал себя как дома.

— Наверное, мне следует говорить «к нам домой», — исправился Спенсер. — Ты ведь моя жена.

«Моя жена», — скептически повторила про себя Сэди.

После поспешного замужества четыре года назад ее отношения с боссом совершенно не изменились. Если бы не последние события, она бы и не вспомнила о том незначительном эпизоде своей биографии.



Сэди Морриси ехала в западную часть Манхэттена, где располагалась квартира Спенсера Тиака.

По дороге она даже не смотрела в окно, все ее внимание было сосредоточено на боссе. Она улавливала каждый его жест, взгляд, интонацию, стремясь предугадать его желания.

Сэди настолько сработалась с этим человеком, что научилась абстрагироваться от его эмоциональных вспышек, необоснованных претензий, преувеличенных требований. Она не раздражалась, не обижалась, не злилась.

Она очень расстроилась, узнав, что официально они все еще состоят в браке. Но не потому, что это грозило ей какими-то проблемами. Сэди отлично понимала, насколько это расстроит самого Спенсера.

Вне всяких сомнений, вина за ситуацию лежала на нем. И Спенсер Тиак это признавал. Да, он никогда не отказывался брать на себя ответственность за последствия собственных поступков.

Теперь же Спенс больше всего беспокоился об успехе своего предприятия. Он не желал рисковать плодами многолетнего труда. Он нацелился на успех своей корпорации в дальневосточном регионе и не желал отступать. Спенсер готов был пойти даже на такую авантюру, как фиктивный брак, если это могло бы хоть немного приблизить его к достижению цели.

И он знал, что Сэди его не подведет. Она, как всегда самоотверженно, сделает все, что он от нее потребует, последует за ним в любую точку мира. Но самому Спенсеру было совестно просить ее об этом. Слишком многим она жертвовала ради него все эти годы и слишком мало получала взамен.

— Нам на третий этаж, — сказал Спенсер Тиак, забирая из рук Сэди ее чемодан.

— Не нужно, — возразила скромная помощница. — Он тяжелый.

— Тем более, — усмехнулся Спенс.

Они поднялись по ступеням, он галантно пропустил женщину вперед, хотя уже много лет не воспринимал Сэди в таком качестве. Она всегда была для него верным солдатом, членом его команды, не более того. Спенсер шел за Сэди следом и неожиданно поймал себя на том, что внимательно следит за ее легкой поступью, за движением ее бедер, за грациозным изгибом руки, касающейся перил.

Спенс остановился...

Пройдя немного вперед, Сэди обернулась.

— Что случилось? — спросила она. — Я же говорила, что он тяжелый. Я прихватила с собой несколько папок с документами, чтобы не терять время в полете.

— Нет-нет, все нормально... Так, вспомнил кое-что, — покачал головой начальник.

Сэди вопросительно приподняла брови, но промолчала и пошла дальше. Спенс подождал, пока она обогнет лестничный пролет, и продолжил движение.

На третьем этаже она дождалась его. Спенс достал ключи, открыл дверь квартиры.

— В данной ситуации будет излишним переносить меня через порог, — пошутила Сэди.

— Тебе этого так не хочется? — полюбопытствовал Спенсер.

— Нет, конечно, — рассмеялась Сэди, — С какой стати? Не будем переигрывать, достаточно того, что вы помогли мне с чемоданом.

— Тем не менее нам стоит более натурально вести себя, если мы не хотим, чтобы мистер Исогава заподозрил подлог, — заметил он.

— В каком смысле? — насторожилась Сэди.

— В-пятницу ты вылетаешь со мной на остров в качестве моей жены, — уведомил ее босс.



Загрузка...