Глава 19

— Генерал? — услышала я рядом женский медовый голосок.

Мы присели с Лораном на резную деревянную скамью в парке, чтобы немного отдохнуть перед тем, как возвращаться в дом.

— Амели, — раздраженно буркнул дракон.

— Почему не заходите? А кто эта женщина с вами? — некрасиво скривившись, произнесла стройная рыжая бестия.

— Эта женщина моя жена! Прояви уважение, Амели! — прогремел Лоран. От неожиданности я даже немного подпрыгнула.

Девушка изменилась в лице. Вся её надменность тут же улетучилась.

— Прошу прощения, леди, — еле слышно произнесла девушка и совершила глубочайший поклон, вследствие чего взору предстала весьма неприличное зрелище.

Вот же вертихвостка. И извиняется, и соблазняет одновременно.

Я специально посмотрела на Лорана, дабы убедиться, что он обычный кобель. Но мужчина даже не смотрел на Амели. Его взгляд принадлежал мне.

Что сказать, я удивлена. Не каждый устоит перед такой чарующей красотой. Почему он смотрит на меня? Ту, которую ещё совсем недавно на дух не переносил? Он не отводит взгляд, и я не в силах перестать смотреть. Я смущена. Нет. Не может быть. Только не он. Не хочу ничего к нему чувствовать.

Девушка, не дождавшись ответа, молча удалилась, так и не добившись внимания от генерала эль Мирана.

— Ты изменилась, Алия. Твоё лицо стало другим, — Лоран пристально смотрел на меня. — Нет больше того глупого выражения, которое невероятно раздражало.

Его слова вмиг отрезвили меня. Лоран не изменился. Он всё тот же. Невоспитанный гад.

— Мы не опоздаем на королевский обед? — сменила я опасную тему.

— Ты права. Стоит поторопиться. Чтобы привести тебя в порядок, понадобится время.

— Гори в аду, Лоран! — я ускорилась, чтобы не идти с ним рядом.

— А что такого я сказал? — донеслось мне в спину, но отвечать я не стала, потому что это бесполезно.

Так мы и шли. Лоран не стал тревожить меня. За что ему огромное спасибо.

В доме Лорана горничная приготовила мне ванну с лепестками роз. Хорошенько вымыла мне волосы. После натерла моё тело ароматным маслом.

Пока сохли волосы, Миллия делала мне макияж местной косметикой. Я полностью доверилась её вкусу, потому что понятия не имею, как принято выглядеть при дворе.

Она немного подвела мне глаза коричневой тушью. Густые и черные ресницы не требовали манипуляций. Горничная нанесла немного румян на щёки и добавила на губы помаду.

Пришла очередь заняться волосами. Я с ужасом наблюдала, как Миллия нагревает щипцы на горячих углях, которые принесла в специальном приспособлении, напоминающем небольшой мангал.

— Ты уверена, что не оставишь меня без волос?

— О чем вы говорите, леди? Я столько кудрей завила, не сосчитать. Ваши волосы останутся такими же, не переживайте.

Горничная принялась накручивать на щипцы прядь за прядью, пока все волосы не подверглись, на мой взгляд, опасной процедуре. Затем собрала волосы в замысловатую прическу и выпустила на свободу несколько прядей.

Платье, которое приготовила для меня Миллия, привело меня в восторг. Оно такое милое, цвета пыльной розы, украшенное драгоценными камнями, длинный шлейф сверкал и переливался при движении, а лёгкая накидка скрывала живот.

Взглянув на себя в зеркало, осталась довольна. На моем похудевшем лице было видно скулы, умело подчёркнутые румянами. Глаза стали ярче, губы сочнее. Красотка!

Остались последние штрихи. Перчатки в тон платью и удобные туфельки на небольшом каблуке.

Я спустилась в гостиную, где меня уже ждал Лоран, нетерпеливо вышагивая по просторному помещению. Он был одет в генеральскую форму. Она была сшита из дорогой черной ткани и украшена золотыми нитями. На манжетах присутствовало замысловатое шитьё, а на плечах массивные эполеты. Кожаный пояс с гербом удачно дополняли грозный образ.

Что сказать, дракон красив, но на фоне его мерзкого характера красота теряется.

Он взглянул на меня и удовлетворённо улыбнулся.

— Я восхищён, Алия. Ты постоянно предстаешь передо мной в новом свете. Признаюсь, не сразу разглядел твою красоту. Ты так умело её скрывала все эти годы. Будто специально старалась меня отвадить.

Я лишь пожала плечами. Пусть думает, что хочет. Главное, чтобы не догадался, что я из другого мира.

— Нам пора. Опаздывать к королю нельзя, — зычно проголосил Лоран и, взяв меня за плечи, направил к выходу.

Кони под действием автопилота вмиг домчали нас до королевского дворца. Дракон помог мне выбраться из кареты и предложил локоть, который я приняла.

Дворец поражает взгляд своей роскошью. Он состоит из множества башен, куполов и арок. Главный вход во дворец представляет собой огромные ворота, украшенные золотыми листьями и драгоценными камнями.

Завидев Лорана, вооруженная до зубов дворцовая охрана низко поклонилась ему, выказывая своё уважение, и впустила нас в великолепный сад, в котором растут редкие и экзотические растения, цветы и деревья.

Дорожку, ведущую ко главному входу, украшали скульптуры, а вдали я разглядела фонтаны и беседки.

Я очень старалась идти не с открытым ртом, приходилось себя контролировать.

Мы вошли во дворец, где нас встретил огромный холл, украшенный фресками и мозаиками, изображающими сцены из истории королевства. От холла расходятся коридоры.

Мы вошли в один из них. Стены коридора были украшены гобеленами и картинами, изображающими легендарных героев и правителей королевства. Полы покрыты мягкими коврами, а потолки украшены хрустальными люстрами, отбрасывающими радужные блики на стены.

Мы остановились перед массивной дверью. Лоран трижды постучал в неё, и мы вошли. Нас встретил не король, как я почему-то ожидала. Чопорный лорд поприветствовал нас лёгким кивком головы. Лоран ответил ему тем же, и они дружно уставились на меня.

Ну вот, приехали! Я понятия не имею, как должна себя вести. Вот кто мне мешал читать книгу по этикету, которую видела у себя в кабинете?

Я немного присела и склонила голову. Надеюсь, что не опозорилась сейчас.

Лорд удовлетворённо улыбнулся, а я мысленно выдохнула. Вроде пронесло.

— Приветствую вас, генерал эль Миран. Леди. Король прибудет на обед с минуты на минуту. Вы можете скоротать время на этом чудесном диване, привезенном в подарок королю с земель оборотней.

* * *

Диван действительно был чудесным. Таким мягким, обволакивающим. Ощущение, будто тебя баюкает мягкое облачко.

Лоран отлучился по важным генеральским делам, и я находилась в приемной одна, не считая чопорного лорда, который абсолютно не обращал на меня внимания. Он сидел за деревянным резным столом и внимательно изучал какие-то бумаги.

Раздался негромкий стук, и мужчина встал из-за стола, чтобы открыть дверь.

— Приветствую вас, граф Берг, — проголосил лорд и пригласил мужчину внутрь.

Я с интересом рассматривала посетителя. Мужчина отличался от жителей королевства семи морей.

Он был высок и довольно колоритен. Длинные гладкие волосы нежным шелком струились по его широким плечам. Большие темные глаза, обрамлённые густыми черными ресницами, притягивали взгляд. Мне даже показалось, что они немного засветились, когда граф Берг встретился со мной взглядом.

— Можете присесть рядом с леди эль Миран, если она не против. Король задерживается. Дела государственной важности.

Мужчина направился в мою сторону, и мне пришлось встать.

— Граф Габриэль Берг. Полностью к вашим услугам, прекрасная леди, — низкий баритон мужчины отозвался во мне приятными вибрациями.

— Леди Алия эль Миран, — несмело представилась я и протянула руку в перчатке для поцелуя.

Граф обхватил её внушительными пальцами и прикоснулся к тыльной стороне ладони полными чувственными губами.

Мужчина жестом предложил мне вернуться на диван и после того, как я удобно на нем устроилась, сел немного поодаль.

Интересно, откуда он? Его наряд точно не отсюда. Праздничные тонкие доспехи, натертые до зеркального блеска, гармонично сочетались с плотными светлыми одеждами, сшитыми из дорогой ткани.

Вернулся Лоран и, взглянув неодобрительно на Габриэля, примостил свою наглую пятую точку между нами.

— Вы решили снова почтить Королевство семи морей своим вниманием, граф? — голос Лорана звучал громко.

— Совершенно верно, генерал. Как поживает Клара? Помнится, что в прошлый мой визит вы праздновали будущее прибавление в семействе.

Лоран скрипнул зубами, а я даже немного развернулась в его сторону, чтобы с интересом посмотреть представление.

— Король ожидает вас в обеденном зале, — проголосил чопорный лорд, имени которого я не знаю.

Как не вовремя. Взяли и лишили меня развлечения.

Лоран встал и подал мне руку. Пришлось принять её. Всё равно не знаю, куда идти. Граф грациозно вышагивал вслед за нами. Вскоре наша недружная процессия достигла двустворчатых дверей, которая тут же отворилась.

— Генерал Лоран эль Миран, — проголосил зычный голос, который эхом разносился по просторному помещению.

— Леди Алия эль Миран.

— Глубокоуважаемый граф Габриэль Берг.

Я ступила на пол, выложенный мозаикой из разноцветного мрамора, которая складывалась в замысловатые узоры и символы власти. Пол был довольно скользким. Слава богу, Лоран поддерживал меня, иначе я не дошла бы до стола.

Огромные окна, расположенные вдоль одной из стен, пропускали мягкий солнечный свет, который отражался от многочисленных свечей, стоящих на золотых канделябрах. В центре залы располагался длинный обеденный стол, покрытый белоснежной скатертью и сервированный изысканными блюдами и напитками. Вокруг стола стояли массивные кресла с бархатной обивкой, украшенные гербами королевства.

В одном из углов я заметила небольшой фонтан, журчание которого создавало довольно уютную атмосферу.

И среди всего этого богатства невозможно было не заметить короля.

Высокий и статный мужчина с благородными чертами лица и проницательными голубыми глазами сидел за столом. Его длинные светлые волосы были заплетены в косу, а на лбу красовался золотой обруч с драгоценным камнем, символизирующий его власть.

Мужчины отвесили монарху глубочайший поклон, и теперь пришла моя очередь почтить короля. О, великие силы, не дайте мне опозориться.

Лоран отпустил мою руку и отошёл. Я низко присела, насколько позволял мой беременный живот, и склонила голову пониже. Благо ног не видно. Как чудесно, что в Эльмуре царит средневековье, и женщины носят длинные платья.

— Прошу, Ваше Величество, простите леди Алию, — голос Лорана прорезал мирную тишину. — Леди ждёт и ребенка и стала довольно неуклюжей.

Всё-таки опозорилась!

— Не берите в голову, генерал. Я всё понимаю. Присаживайтесь.

Мы заняли места за длинным столом, где я обнаружила массу столовых приборов, о назначении которых даже не догадывалась.

Ничего, просто буду внимательно следить за мужчинами и есть то же, что и они.

Король приступил к трапезе, и Лоран с Габриэлем последовали его примеру. Мой план полетел к чертям, когда я увидела, что именно едят мужчины. Это были жирные и зажаренные до черноты толстые куски мяса. Что же делать? Мои глаза бегали по столу, заставленному всевозможными изысканными яствами.

Суп, его точно едят ложкой. Только вот какой? Передо мной лежало штук пять.

— Почему вы не трапезничаете, леди? — обратился ко мне король.

— Прошу простить меня, Ваше Величество, но я не голодна.

— В вашем положении просто необходимо хорошо питаться. Прошу вас, Алия, порадуйте старого короля и отведайте несколько блюд с королевского стола.

Королю не отказывают. Что ж, была не была. Я указала лакею, обслуживающему гостей, на супницу, и тот мигом поставил передо мной тарелку, наполненную наполовину, и подвинул к ней нужную ложку. Слава богу, драконы не умеют читать мысли, иначе услышали бы мой громкий вздох облегчения.

Я аккуратно приступила к трапезе. Суп был великолепным на вкус — нежный, пряный. Я не совсем поняла, из чего он. Картофель, куриное мясо, а остальные ингредиенты так и остались для меня загадкой.

— Наверное, все вы теряетесь в догадках, зачем вы здесь. Я прав?

Мужчины сдержанно кивнули.

— Вчера вечером мне доложили, что вы, генерал, приехали в Дракмур вместе с леди Алией. Так как ранее вы подали заявку об обнулении развода, я решил лично убедиться, что леди не против.

Всё-таки подал прошение, гад! За моей спиной! Я положила ложку на стол и выпрямила спину, прожигая взглядом невозмутимый профиль дракона.

— Обращаюсь к вам, леди Алия эль Миран. Желаете ли вы снова стать женой генералу?

— Нет! — ничуть не сомневаясь, громко ответила я.

Дракон даже не шелохнулся.

— Я так и думал. Но очевидно, что вы ждёте наследника генерала. Вы точно уверены, что хотите растить его вдали от отца.

— Я не буду против, если Лоран будет участвовать в воспитании ребенка.

— Я понял вас, леди Алия. Вот моё решение. В обнулении развода вам, генерал Лоран эль Миран, отказано. Леди Алии, я же назначаю опекуна. Граф Габриэль Берг недавно стал нашим подданным. Уверен, он не откажет мне в данной просьбе.

— Не откажу, Ваше Величество. Леди Алия в надёжных руках.

Загрузка...