XIV

В отеле Кейт помнили. С начала поездки это было первым приятным обстоятельством.

— Мисс Темпест! Как приятно, что вы так скоро вернулись, — воскликнул молодой портье на безупречном английском, и Кейт стало чуть легче на душе.

— Боюсь, я не заказала номер.

— Не страшно. Сейчас межсезонье, туристы разъехались. Вы хотели бы поселиться в том же самом номере?

— Да, пожалуйста. Если можно.

— Разумеется, можно. Вы надолго? — В темных глазах портье читалась искренняя радость.

— К сожалению, нет. Наверное, на день-два. Все зависит от того, как быстро я управлюсь с делами.

— Ах, синьорина! В Риме есть чем заняться и помимо дел.

— Полностью с вами согласна. Но тут уж ничего не поделаешь.

Просторный номер на четвертом этаже, круглый красный ковер в центре, большие медные шары венчают спинки огромной кровати, платяной шкаф, достаточно вместительный, чтобы там мог спрятаться взрослый человек. А если высунуться подальше из окна, то можно полюбоваться видом на улицу Виттория Венето с ее многочисленными кафе, веселыми разноцветными зонтиками и желто-зелеными акациями.

На мгновение Кейт показалось, что событий последних двух недель просто не было. Она только что приехала в Рим за маленькой девочкой по имени Франческа, и никаких неприятностей впереди не ожидается. Она доставит девочку в Лондон; их встретит миссис Дикс, улыбнется своей чуть наивной улыбкой и угостит шоколадными конфетами из шикарной коробки; Розита обнимет вновь обретенную дочь; а она, Кейт Темпест, никогда не познакомится с таинственным человеком, никогда не увидит его чудесную улыбку и никогда не узнает, что он найдет свою смерть на дне Тибра.

О, если бы все так и было! Если бы только она могла сейчас весело и беззаботно прогуливаться по древнему городу! Но вместо того чтобы нежиться под ласковыми лучами полуденного осеннего солнца в каком-нибудь кафе на улице Виттория Венето, она сидит в своем номере, обдумывая предстоящий визит на затхлую улочку в стороне от Аппиевой дороги. Она приехала в Рим, чтобы повидать Джанетту и попытаться помочь Франческе.

История повторялась, словно в небрежно смонтированном фильме. Кейт доехала на такси до знакомого дома, попросила водителя подождать и вышла из машины. Дом, как и сама улочка, показался девушке еще более убогим, чем в первый раз. Кейт снова ощутила на себе взгляды обитателей жалких домишек, притаившихся за тусклыми стеклами темных окон. Такси на улицу заворачивают нечасто. И всякая машина, рискнувшая остановиться подле этих обшарпанных стен, неизбежно становится объектом пристального, граничащего с подозрением интереса.

Кейт постучалась, с горькой иронией подумав, что за последние несколько дней она только и делает, что стучится в чужие двери, каждый раз с замиранием сердца спрашивая себя, кто ей откроет. А вдруг, как и в случае с Розитой, за дверью окажется совершенно незнакомый человек?

Но нет. На пороге стояла Джанетта. Кейт очень хорошо запомнила эту худую смуглую итальянку в полинявшем хлопчатобумажном платье. Девушка с облегчением перевела дух: наконец-то перед ней стоит именно та, кого она ожидала увидеть.

— Джанетта! — воскликнула Кейт, протягивая руку.

Но женщина отступила назад, ее взгляд метнулся к такси и обратно. Казалось, она не узнает девушку.

— Вы же помните меня, Джанетта? Я Кейт Темпест из Лондона. Две недели назад я приезжала за Франческой.

Женщина покачала головой. На лице ее застыло подозрительное выражение.

— Mi perdoni, синьорина. — Потом добавила на своем аккуратном английском: — Не помню, чтобы я видела вас прежде. Что вам здесь нужно?

— Но я же приезжала за девочкой! — вскричала Кейт. — Меньше двух недель назад. Неужели вы не помните?! Ну хорошо, меня вы могли забыть, но Франческу-то должны помнить!

— Франческа? Кто это?

На мгновение Кейт почувствовала, что снова проваливается в омут нереальности. Неужели она проделала весь этот долгий путь только для того, чтобы перед ней захлопнули дверь? Джанетта отступила в темноту маленькой прихожей, явно собираясь сделать именно это. Кейт лихорадочно щелкнула застежкой сумочки.

— Взгляните, Джанетта, вы же просто-напросто говорите неправду. Вот ваше письмо, где говорится, что вы беспокоитесь за Франческу. Что вы на это скажете?

Женщина бросила подозрительный взгляд на листок бумаги, потом поднесла его ближе к глазам. Она подняла голову, и на этот раз не было никаких сомнений в ее искренности.

— Здесь написано на Inglese. Я не умею писать на Inglese. О чем здесь говорится?

— Джанетта, но это же неправда! Вы ведь говорите по-английски, значит, умеете и писать.

— Нет-нет. Я научилась только говорить, но писать не умею. Говорить меня научил покойный муж. Он торговал книгами.

— Но здесь внизу стоит ваше имя: Джанетта.

Женщина глянула на лист бумаги, потом вновь подняла взгляд. Она стояла, сложив худые загорелые руки на груди. В ее глазах застыл страх. Кейт могла бы в этом поклясться — Джанетта была до смерти напутана.

— Я не писала этого письма, синьорина. Я говорю правду.

Голос итальянки не оставлял никаких сомнений в ее правдивости. Но страх, застывший в глазах Джанетты, придал Кейт решимости.

— Хорошо, Джанетта, письмо написал кто-то другой, но вы должны знать о судьбе Франчески. В конце концов, вы же ее няня. Она и в самом деле находится у своего отца, с ней все в порядке?

— Вы все время повторяете это имя, Франческа. Говорю вам, я не понимаю, о ком идет речь. Вы, наверное, ошиблись домом, синьорина. Я не писала никаких писем и не знакома с женщиной по имени Франческа.

В голосе Джанетты появились жесткие интонации. И в то же время голос чуть дрожал от затаенного страха. Уж это Кейт определенно не почудилось.

— Франческа не женщина, а маленькая девочка. В тот день на Франческе было белое кисейное платье, в волосах голубой бант. И у нее была старая кукла, Пепита. — Кейт уже, наверное, в сотый раз повторяла это описание, но до сих пор никто не соизволил выслушать ее до конца, а если и выслушал, то не поверил. — Вы, разумеется, знаете, кто такая Франческа.

Джанетта упрямо покачала головой.

— Нет, синьорина, и вас я никогда в жизни тоже не видела. Вы говорите, что я лгу. Это вы лжете, синьорина. Прошу вас уйти.

— Но я же была вот в этой комнате! — запротестовала Кейт. — Я ждала Франческу. Я могу в точности сказать, что там находится: стол, три стула, на полу тростниковые циновки, над дверью гипсовая статуэтка девы Марии…

Итальянка слабо улыбнулась.

— Все это вы найдете в любом доме на этой улице. Я вам советую заглянуть в другие дома, может, и найдется ваша Франческа. Но я ничего не знаю. Scusi, синьорина, у меня много дел, я должна идти.

Она попыталась закрыть дверь.

— Джанетта! — в отчаянии воскликнула Кейт. — Я хочу помочь Франческе! В этом письме говорится, что девочке нужна помощь. И оно подписано вашим именем!

— В Риме я не единственная Джанетта, синьорина. Я не та Джанетта, что вам нужна. И я не понимаю, о чем вы говорите.

Дверь захлопнулась.

Водитель такси сочувственно улыбнулся Кейт. Он не говорил по-английски, а потому не мог понять, о чем шла речь, но ясно видел, что ее выставили вон. К счастью, водитель не знал, что дело обстоит гораздо хуже, лучше бы ее просто прогнали. Конечно, Джанетта лжет, намеренно и нагло, она прекрасно знает, кто такая Франческа, но самое страшное состоит в другом — у Кейт создалось полное впечатление, что в отношении письма итальянка говорила правду: Джанетта и в самом деле не писала его. Но если письмо написала не она, то кто? Действительно ли Франческа в беде, или с помощью этого письма ее, Кейт, хотели заманить в Рим?

Ведь в Риме гораздо легче, чем в Лондоне, устроить какое-нибудь загадочное происшествие с британской гражданкой. Если из Тибра выловят тело англичанки, шум, конечно, поднимется, но ненадолго, и вскоре все забудут о никому не известной иностранке.

Кейт села в такси и велела водителю возвращаться в отель. Он развернулся так лихо, что девушку швырнуло в сторону, и рванул вперед. Какой-то пешеход в нахлобученной на глаза шляпе оглянулся в их сторону.

И в это мгновение Кейт углядела желтоватое лицо, стремительно промелькнувшее мимо.

Итак, ее преследователь тут как тут. Кейт почти дружески помахала ему рукой. Она надеялась, что обладателю раскосых глаз нравится путешествовать, иначе, бедняга, наверное, проклинает свою неутомимую подопечную. Хотя, конечно же, поездка в Рим не явилась для него неожиданностью.

Скорее всего, письмо — ловушка. Джанетта, ясное дело, лжет, что не знает Франческу, в этом Кейт не сомневалась ни секунды, но относительно письма итальянка, похоже, говорит правду.

Значит, писал кто-то другой. Но кто? И зачем?

Кейт сидела у себя в номере, размышляя над тем, что делать дальше. Ответ напрашивался сам собой. Следует найти в телефонной книге абонентов с фамилией Торлини и обзвонить всех поочередно.

А еще лучше со всеми встретиться.

Но Кейт становилось неуютно от одной мысли, что придется снова подниматься по неприветливым ступеням, ведущим в незнакомые, враждебные дома. Она почти жалела, что не сказала Уильяму о своем скоропалительном отъезде. Она могла бы позвонить ему из Дувра перед самым отправлением парома. Остановить ее Уильям бы уже не смог. И если в порыве раздражения он не решил бы умыть руки (в чем Кейт сильно сомневалась), то скорее всего примчался бы в Рим. И тогда она не чувствовала бы себя такой потерянной и одинокой, и ее не страшили бы чужие дома и темные окна. Но Кейт слишком поздно осознала это.

День угасал. Небо цвета примулы ласково сияло за окном. На город опустилась вечерняя прохлада. Если бы не Торлини и не загадочная Франческа, Кейт могла бы прогуляться к знаменитым фонтанам или посидеть в кафе на улице Виттория Венето, зарисовывая лица прохожих: священники в коричневых облачениях и библейских сандалиях; уличные мальчишки, большеглазые, босоногие и веселые; старухи в узких черных платьях; девушки, поддразнивающие парней.

Мрачные предчувствия на какое-то время уступили место страстному желанию насладиться этим чудесным вечером, прохладным ветерком, сияющими небесами. Кейт с неохотой оторвала взгляд от окна и принялась листать телефонную книгу.

В это мгновение в коридоре послышались шаги, стихшие рядом с ее дверью. Раздался короткий стук.

— Войдите, — испуганно произнесла Кейт.

Дверь отворилась, и раздался сердечный голос Джонни Ламберта:

— Сюрприз, сюрприз!

— Джонни!

— Вот мы и встретились. Как поживаете, Кейт? Вы получили от меня цветы?

— Да-да. Очень мило с вашей стороны.

— Эта миссис Дикс сущая погонщица рабов, даже и пяти минут не дала мне побыть дома. Кстати, отчасти и вы несете за это ответственность.

— Я?

— Да, точнее, ваш пропавший ребенок. Но поговорим об этом позже. Как замечательно, что мы снова встретились, Кейт. После того как вы в Париже покинули меня и отменили заказ на авиабилет, я уж и не надеялся увидеть вас еще раз. А несколько минут назад открываю регистрационную книгу — и вижу ваше имя! Я просто не поверил своим глазам. Портье сказал, что вы въехали сегодня днем. А я только что вернулся из Флоренции. Ох, милая моя Кейт, встреча с вами — это самый настоящий подарок судьбы. По этому случаю надо что-нибудь выпить. Как вы на это смотрите?

У Кейт мигом поднялось настроение — Джонни был искренне рад встрече. Его круглое, загорелое лицо так и сияло от удовольствия. Твидовая куртка, румяные щеки, голубые глаза, окруженные лучиками морщинок, аккуратно подстриженные волосы — все в нем выглядело таким английским и знакомым. Кейт поняла, что и сама рада не меньше.

— С удовольствием, — улыбнулась она. — А раз вы здесь в связи с исчезновением Франчески, то избавите меня от многих проблем. Но миссис Дикс ни словом не обмолвилась о том, что послала вас в Италию.

— Как и о том, когда мне следует вернуться в Лондон, будь она неладна! Ей не хотелось вас беспокоить, она считала, что вам и так досталось.

Кейт не сразу решилась задать следующий вопрос.

— Вы знаете, что миссис Дикс умерла?

Лицо Джонни сразу помрачнело.

— Да. Жаль бедняжку. Я получил телеграмму. Это какой-то дурной сон. Я хотел было сразу рвануть в Лондон, но потом решил, что прежде следует уладить дело пропавшей девочки. В конце концов, это ведь последнее поручение несчастной миссис Дикс.

— И вам удалось его уладить? — с нетерпением спросила Кейт.

— Нет. Честное слово. Как это ни печально, я не продвинулся ни на шаг. Кое-какие признаки указывали на то, что девочка находится во Флоренции, и вчера я помчался туда, но все впустую.

— А я сегодня днем повидалась с Джанеттой, няней девочки. Она полностью отрицает, что когда-либо слышала о Франческе.

Джонни растерянно кивнул.

— Знаю. Я все время с этим сталкиваюсь. Непроницаемые лица. Франческа Торлини? А кто это? Черт побери, я не нашел даже следов ее отца. Я обзвонил всех Торлини в Риме. И мне все больше начинает казаться, что это сон, странный и загадочный сон. Иллюзия. Есть какое-нибудь доказательство существования девочки?

— Да, кукла Пепита.

— Вы захватили ее с собой?

— Она здесь.

Кейт достала из сумочки видавшую виды куклу и протянула Джонни. Он небрежно осмотрел игрушку.

— Самая обычная кукла. Ничего примечательного. Разве что слишком легкая. Она внутри полая?

— Да, кукла разделяется на две половины. Я это случайно обнаружила. Франческа использовала ее для хранения любовных писем.

— Любовных писем?!

— Всего лишь туманная записка от какого-то человека из Лондона. По всей видимости, автор письма собирался встретиться с девочкой.

— И кто он такой?

— Имени там не было, так как от письма осталась только одна половинка. Я сходила по указанному на конверте адресу, но дом оказался пуст. Соседка, живущая в квартире этажом выше, сообщила, что дом принадлежит Люсиану Крею. Если помните, это тот самый джентльмен, с которым вы встретились в Париже.

— Ах вот оно что! Значит, не такой уж невинный агнец ваш Люсиан!

— Похоже, что так, — с сожалением проговорила Кейт. — Соседка Люсиана сказала, что он умер.

— Умер?!

Кейт кивнула.

— Утонул в Тибре.

— В Тибре?! И совсем недавно?! — Джонни застыл от ужаса. — Дело все больше запутывается.

— Должно быть, он вернулся в Рим, чтобы разыскать Франческу. В поезде Люсиан усердно делал вид, что не знает девочку, но, судя по всему, он был неискренен. Франческа пыталась рассказать мне о каком-то человеке, который заговорил с ней. Она выглядела такой обрадованной. Должно быть, это был Люсиан.

— Но, Кейт, все это какой-то кошмар наяву!

Кейт кивнула. Слезы катились по ее щекам. Перед глазами стояло смуглое, мрачное лицо Люсиана. Джонни обнял девушку за плечи и ласково заговорил:

— Бедная моя Кейт, вы все принимаете слишком близко к сердцу. Знаете, вам не следовало сюда возвращаться. Я и не предполагал, насколько все это серьезно. Интересно, в чем же состоит секрет? Но в одном я могу поклясться: эта старая хитрая лиса миссис Дикс знала все.

— Вы думаете, что ее смерть не случайна?

— Вполне вероятно. — Он слегка прижал девушку к себе и сказал: — Знаете что, давайте оставим на время эту печальную тему и немного расслабимся.

— Оставить? Но как?

Джонни взял в руки куклу и, задрав платьице, выяснил, каким образом игрушка разделяется на две половины. Он задумчиво обследовал пустой тайник.

— Вот и все, что мы имеем. В животе у куклы пусто, а Франческа растворилась в воздухе. Я знаю, в чем дело, эта чертова кукла просто сожрала девочку. Ладно, оставим это… У меня была тяжелая неделя, и я очень рад видеть вас, Кейт. Мы можем позволить себе немного развлечься.

— В каком-нибудь сомнительном ночном клубе?

Джонни улыбнулся, как бы извиняясь.

— Да, неудачно тогда получилось. Странный выдался вечер. Нет, на этот раз я не собираюсь вести вас в подвалы. Давайте поужинаем, а потом навестим одних моих римских знакомых. Они живут на Альбанских холмах, это совсем рядом. Поедем на машине и к полуночи вернемся.

— Нет, Джонни. Большое спасибо, но нет. Я приехала сюда, чтобы разыскать Франческу, и не могу попусту терять время. Так вы сказали, что обзвонили всех Торлини?

— Абсолютно всех, — кивнул Джонни. — И, признаюсь, сегодняшний вечер я собирался провести с пользой для дела. Дело в том, что те люди, которых я хочу навестить, тоже Торлини. Они утверждают, что ничего не знают о Франческе, но я чувствую: что-то здесь на так. Мне кажется, вы могли бы их разговорить, глядишь, и удалось бы найти какую-нибудь зацепку. Женская интуиция и все такое. Честно говоря, я ума не приложу, что делать дальше. Мы зашли в тупик.

— Почему же вы сразу не сказали мне, что хотите поехать к Торлини?

Джонни с тоской взглянул на девушку.

— Мне бы больше польстило, если бы вы поехали просто потому, что я вас пригласил. Сколько времени вам требуется на сборы?

— Десять минут. Встретимся внизу.

— Хорошо. Я закажу мартини.

Кейт больше не чувствовала себя такой потерянной, страх, сжимавший сердце, отступил. Милому Джонни с его открытым лицом и сердечным голосом, конечно, далеко до проницательного частного детектива, зато можно не сомневаться в его добрых намерениях. Хотя дело все больше и больше запутывалось, оно уже не казалось Кейт таким зловещим. В присутствии неунывающего Джонни кошмар словно отступал. Возможно, сегодня вечером ей наконец удастся что-то выяснить.

Предвкушая грядущие открытия, Кейт приняла душ и переоделась. Она уже собиралась выходить, когда зазвонил телефон.

Кейт с раздражением сняла трубку. В следующее мгновение она окаменела.

— Кейт? Это Люсиан Крей.

— Люсиан?! — не веря своим ушам, воскликнула она.

— У меня сосем мало времени. Вы способны быстро воспринимать то, что я скажу? — Он говорил очень быстро, слегка прерывающимся голосом. В трубке раздавался оглушительный треск. Кейт лихорадочно соображала. Голос похож на голос Люсиана, но ведь Люсиан Крей умер, утонул. А вдруг этот человек просто выдает себя за Люсиана?

— Франческа в Англии. Она с… — Гул и щелканье заглушили конец фразы. Потом голос снова прорвался сквозь шум. — …и Кэролайн с Тони. Вы должны немедленно вернуться домой. Вам не следовало ехать в Рим.

Кейт нашла в себе силы возразить:

— Франческа не может находиться в Англии. Я получила письмо, где говорится, что она попала в беду. Кто послал мне это письмо?

В трубке снова послышался оглушительный треск. Кейт едва разбирала слова.

— …Сомерсет, неподалеку от Тонтона. — Внезапно шум исчез, и голос, так напоминавший голос Люсиана, отчетливо произнес: — Письмо-фальшивка. Возвращайтесь домой! Вы самая настоящая дуреха, какого черта вы суете нос во все дыры?! Кейт, ради бога, возвращайтесь, вы в опасности!

И на этом все кончилось. Раздался последний щелчок, и голос исчез.

Кейт выскочила из номера и вихрем скатилась по лестнице.

— Вы что, привидение увидели? — удивленно спросил Джонни, привстав при ее появлении.

— Мне позвонил какой-то человек и представился Люсианом! Но ведь соседка утверждала, что он утонул. Неужели это очередной обман?

— Голос похож?

— Трудно сказать. На первый взгляд, да, но связь была очень плохой. Да и какой смысл той женщине лгать? — Кейт прижала руки к пылающему лицу. — Неужели все, кто замешан в этом деле, лгут? Кому же верить? Люсиан, если только это был он, а не кто-то другой, сказал, что Франческа находится в Сомерсете неподалеку от Тонтона. Но вдруг это всего лишь очередной ложный след?

— Бедняжка Кейт, — не совсем логично сказал Джонни, беспомощно глядя на девушку. — Разве кто-нибудь сбивает вас со следа?

— Он назвал меня дурехой. Это так не похоже на Люсиана.

— Значит, это не Люсиан, — успокаивающе проговорил Джонни. В его глазах читалось замешательство, смешанное с восхищением. — Вы из тех людей, с которыми то и дело случаются всякие истории. Я провел здесь несколько дней, и все как будто в рот воды набрали. А вы прибыли несколько часов назад и уже в центре событий. Телефонные звонки с угрозами и всякое такое.

— Джонни, здесь нет ничего смешного!

— Ох, простите меня, я не хотел вас обидеть. Я имел в виду, что вы очень яркая личность, а потому притягиваете к себе события. Когда вы появляетесь, словно вспыхивают огни и начинают звонить колокола. Давайте пейте свой мартини, и приступим к выполнению нашего плана. Поужинаем, а затем отправимся к Торлини. Если из этого визита ничего не выйдет, тогда надо будет сесть и спокойно обдумать ситуацию. В конце концов, кто он такой, этот всезнайка? Вы же не можете по одному его слову стремглав мчаться на самолет. Прежде чем принять решение, следует хотя бы хорошенько выспаться.

Загрузка...