Глава 45 День пятый. Просвет в тучах

Больница встретила вонью дезинфектантов и еще какой-то дряни, возможно, так пах пригоревший завтрак. Обычная на вид публичная больница: унылые крашенные стены, скрипящие дощатые полы, горшки на подоконниках с заморенными цветами, вечно спешащие куда-то сиделки и медсестры, — все, как везде, но Вик ничего не могла с собой поделать — больница ей не нравилась. Наверное тем, что тут уже лечился Одли, и ему в тот раз не помогло. Надо забирать его отсюда — дома есть Николас, ему Вик доверяла гораздо больше, чем всем докторам этой больницы. Уговорить бы еще Николаса остаться в Аквилите навсегда — Эвану нужны друзья, а не только семья.

Лео, сонный и взъерошенный больше, чем обычно — он эту ночь почти не спал, — подсказал:

— Второй этаж, палата номер два. Я уже получил разрешение лечащего хирурга на разговор с Одли. — он махнул рукой в сторону лестницы и чуть не потерял папку, которую держал под мышкой. — Чуть не забыл… Я тут фиксы забрал у экспертов. Они закончили обработку записи из Танцующего леса.

— И…? — Вик послушно направилась к лестнице — широкой, с кованными перилами и многократно крашенными деревянными поручнями.

Лео вместо объяснений протянул ей папку:

— Смотри сама. Это надо видеть.

Она на ходу открыла папку и замерла на первой ступеньке лестницы, разглядывая всего два снимка: расщепленное дерево без спрятанного в дупле трупа и тут же, разницей в секунду, если верить надписи, сделанной от руки, это же дерево уже с трупом. Через секунду. Никто из живых не способен на такую скорость, из мертвых — тем более.

— Бешеные белочки… — она снова и снова переводила взгляд с одного снимка на другой.

— Я б и не так сказал. — проворчал Лео. Он усиленно готовился к экзамену на детектива, который должен состояться послезавтра и потому старательно следил за своей речью, стараясь избегать привычных «дык», «угу» и «тогдалие». — Кто-то под прикрытием идеальной иллюзии спрятал труп на глазах констеблей и камеры, а потом спокойно ушел.

Вик признала очевидное:

— Наш древолюб точно Каеде. Только он способен на такие иллюзии.

Лео согласился с ней:

— Точня… Точно он. Только припереть его нечем. Следов нет. Снимков нет. А лисы так себе свидетели. — Он забрал папку у Вик и принялся подниматься по лестнице.

— Бешеные рыжие белочки!!! — признавая собственное бессилие, выругалась Вик. — Ему даже неподобающее обращение с трупами не предъявишь, не то, чтобы статьи посерьезнее.

— Угу… В смысле, да. — Лео снова поправился, краснея при этом. Экзамена он побаивался, хоть Вик и уверяла его, что знаний у него хватает. Знаний-то да, а вот язык вечно пытается сказануть что-то не то. Комиссии, состоящей из воспитанных неров, такое может не понравиться. Впрочем, Вики будет в разы сложнее на экзамене: лер-детективов еще не было ни в Тальме, ни в Аквилите.

Вик пробурчала себе под нос ругательство, услышанное как-то от сержанта Кирка, заставляя Лео еще сильнее краснеть, дергая ворот мундира, и направилась на второй этаж. Сначала они постараются припереть к стенке Чандлера и Отиса. Потом уже она прицельно займется Каеде. Должен же где-то этот лис ошибиться!

В коридоре второго этажа было тихо и пусто, не то, что на первом. Только изредка доносились откуда-то стоны и громкие рулады храпа. Лео замер у двери палаты, ожидая Вик. Она, стараясь не шуметь, чтобы на разбудить пациентов, зашла в палату, где лежал Одли. Зря. Одли, как и остальные двадцать пациентов огромной палаты, не спал. Кто-то ел горелую овсянку, кто-то читал книгу, кто-то просто лежал и смотрел в потолок. Кто-то стонал, не приходя в себя. Невыносимо воняло бедой. Обострившийся в последнее время нюх сильно мешал — в носу нестерпимо свербело. Хотелось лапой прикрыть свой но… Вик вздрогнула — последние мысли её напугали. Ей не нужно лисье наследство! Только не это, хоть Каеде и признал вчера, что чуть сгустил краски лисьей жизни.

Одли с перевязанной головой в серой от многочисленных стирок больничной нательной сорочке мрачно сидел на койке у окна. Оттуда наверняка дуло и несло влагой — мужчина кутался в колючее больничное одеяло. На подоконнике стоял таз. Кажется, беднягу Одли то и дело тошнило — уж больно зеленый у него был вид. Вики ругаться хотелось — снова и снова их с Эваном не воспринимают, как друзей, готовых протянуть помощь. Мало того, что Одли не обратился к ним и Николасу, так даже госпиталь орелиток проигнорировал, а ведь там условия куда как лучше.

Лео за спиной Вики только вздохнул — вид инспектора не внушал оптимизма. За пол-луны общения с Вик он и не таких слов нахватался. Научиться бы их применять правильно.

Вик резко прошла через всю палату к Одли — сперва надо помочь ему, потом она чуть подлечит остальных пациентов. Она остановилась у изножия кровати, хватаясь руками за перекладину спинки — окружающая беда сильно давила на плечи:

— Доброе утро, Одли.

Он грустно улыбнулся:

— Доброе утро, и не смотри так строго, Вики.

Она не стала сдерживаться:

— Ты уже второй раз чудишь, Одли! Это уже даже несмешно. — Она подошла к нему ближе и присела рядом на кровать. От Одли кисло несло болезнью: потом, желчью, кровью. Последний запах особенно раздражал. — Я сейчас разберусь с тобой и телефонирую Поттеру — тебя заберут к нам домой. И возражения не принимаются.

Одли по-отечески посмотрел на неё:

— Вики, девочка, ты так всех раненых будешь подбирать и таскать домой?

— Дом большой, а ты — один. Переживем как-нибудь. Заодно будешь Брока утешать — у него очередная… — вспомнилась хозяйка дома Мактира, и пока Вик решала, будет ли уместно выражаться, как она, Одли сам усмехнулся:

— Любовя. Это та красивая, суровая нерисса Идо? Так?

Лео поправил его:

— И ничего она не суровая. Она очень хорошая, просто ответственности на ней много.

Одли вздохнул:

— Ну твой же дивизион, только ты еще не уведи у Брока любовь всей его жизни из-под носа, Лео. Лан-лан, не злись, парень. И ты, Вики, не злись — вот упрямая ты девица. Мне и тут неплохо.

Вик тем временем сплела обезболивающее плетение и набросила на Одли. Мужчина благодарно кивнул и тут же позеленел от усилия, пытаясь унять рвотные позывы. Лео спешно подал таз, пока Одли шумно, громко дышал.

— Ну твой же дивизион… — он еле выпрямился.

Вик достала платок и подала Одли, помогая вытереть пот с лица — мужчину все же не вырвало.

— Сотрясение головного мозга, да?

Одли, откидываясь на изголовье кровати и прикрывая глаза, подтвердил:

— Оно самое. И поскольку я понимаю, что вы тут не только ради моей несколько невыспавшейся и больной туши, то сразу говорю: у меня две новости. Одна хорошая, одна плохая. С какой начинать?

— С плохой, — убирая платок в карман шинели, сказала Вик.

— С плохой значит… С плохой: я ничего не помню. — Он открыл глаза и признался: — последнее воспоминание: я иду вдоль забора завода, и… Все. Мрак. Открыл глаза я уже тут.

Лео обеспокоенно спросил:

— А хорошая тогда какая новость?

Одли расцвел в бледной улыбке:

— А хорошая — раз есть сотрясение, то получается, мозги у меня все же есть. На хорошем сегодня все. Простите.

Вик замолчала, стойко принимая удар судьбы. Не то, чтобы она надеялась на показания Одли, но все же… Лишними они точно не были бы. Хотя бы сведения о том, кто напал на него и где. Лео не выдержал и все же высказал мужчине:

— Вот какого демона ты поперся один, а?! Говорил же, что пойдешь с егерями. Был бы не один — такого бы не случилось.

Одли криво улыбнулся:

— Егеря все заняты. Ловят в лесах какое-то чудище, похожее на льва, но только больше и без гривы. Леры, отдыхающие в Танцующем лесу, жаловались… Егеря подозревают, что это какая-то мелкая лиса.

Вик переглянулась с Лео, понимая, какое чудище ищут егеря, но бегать по лесам не запрещено. Это Каеде не предъявить в качестве обвинения.

Одли сурово посмотрел на них, замечая их переглядывания:

— И что вы от меня скрываете?

— Ничего, — старательно честно сказал Лео, а Вик подтвердила:

— Правда, ничего. — О наказании в виде лишения сладкого на луну она решила промолчать — Одли и так достаточно тяжко. Она встала с кровати: — давай, готовься — скоро приедет Поттер и заберет тебя домой. К нам домой, Вин! Даже не пытайся улизнуть.

— Да куда мне, — честно признался мужчина, в очередной раз пытавшийся продышать дурноту. — Чувствую себя девицей в корсете, внезапно увидевшей мышь: и страшно, и дурно, и упасть в обморок не получается — рук подходящих, чтобы поймали и удержали, в округе не наблюдается. Да и на полу мышь… Ладно, красавицы, вперед, вам есть чем заняться, пока я тут кукую… Везет же некоторым!

Пока Лео носился в поисках врача, лечившего Финча — нужно было получить разрешение для разговора с ним, Вики пролечила всех находящихся в палате. Адера Вифания, обучавшая её основам целительства, всегда ворчала, что именно в этом долг каждой леры, а не в беге за преступниками и в прочих розыскных делах. За преступниками и мальчики могут побегать, а вот лечить не каждый мальчик согласится — не слишком престижное это занятие. Дрейк с таким не соглашался и всегда говорил, чтобы Вик не обращала внимания на ворчание адеры. Дрейк… Вики снова вспомнила, что давно его не видела. Надо все же вырваться и постараться встретиться. У него как раз должно было закончиться его наказание — луну без его любимой карамели.

Лео вернулся, получив добро на разговор с Финчем, и Вик, попрощавшись с Одли, направилась в его палату. Только сперва Вик на посту воспользовалась служебным положением и телефонировала домой, прося Поттера забрать Одли из больницы.

Финча «славно» отделали. Под глазами у него были гематомы, так что веки еле приподнимались, нос был сломан и вправлен, кажется, не совсем удачно, губы разбиты, часть передних зубов отсутствовала — потом нарастит при помощи магии, как Брок, уже щеголявший нормальной улыбкой. Руки были в бинтах, что творилось с ногами, было неясно — мужчина был укрыт одеялом. В отличие от Одли, Финч лежал в отдельной палате, и ему была выделена персональная сиделка, которая тут же ушла по просьбе Лео.

Стул в палате был один, и Лео его уступил Вики, сам вставая за его спинкой и включая фиксатор.

Вик поздоровалась с Финчем и на всякий случай снова представилась. Мужчина вяло, пришепетывая, поздоровался в ответ:

— Недоброе утро… Я помню вас, констебль…

— Я хотела задать вам пару вопросов в связи с нападением на вас — возбуждено уголовное дело. — Вик достала из планшета бумагу с карандашом и приготовилась записывать: фиксаторы — это хорошо, но как любой механит они могли выходить из строя, причем в самый неподходящий момент. — Вы готовы отвечать?

— Да, конечно, — Финч моргнул и еле открыл глаза. Кажется, говорить и думать ему было мучительно трудно. Стоило поторопиться, пока доктор не решил, что выделенные четверть часа на разговор истекли.

— Вы помните, что с вами случилось?

— Отис… — Финч сглотнул и криво улыбнулся: — Да, Отис меня поймал на проходной. Поймал и отвел в комнату охраны.

Он опять замолчал, собираясь с мыслями, и Вик сплела очередное целебное плетение, накидывая его на Финча.

— Почему — он вам объяснил?

Мужчина нахмурился, шипя от боли:

— Простите… Он подозревал, что я собираюсь дать показания… Против Сайкса. Из-за вашего утреннего визита.

— Против Сайкса? — Вик тут же уточнила: — И против нера Чандлера?

Финч весьма достоверно разыграл изумление или это плетение уже начало действовать:

— Нер Чандлер очень хороший человек! Он бы никогда… Ни за что… Он ни при чем в этой грязной истории… Это все Сайкс и Отис.

— Вы могли бы…

Он перебил её:

— Давайте я сам… Я думал… Мне тяжело сосредотачиваться на ваших вопросах…

Вик замерла и позволила ему самому рассказывать свою складную сказочку. То, что она складная — она не сомневалась: у Финча было время выгородить себя и Чандлера, — как не сомневалась и в её полной сказочности тоже. Финч не из тех, кто не подстелет себе соломки, а выдавать Чандлера он явно боится.

— Я год служил на заводе нера Чандлера. Мне очень нравится его подход к заводу и обращению с работниками. Он… — он стал говорить быстрее и увереннее: — Он, как и я, терпеть не может профсоюзы — этих наглых стачечников и провокаторов. Они только и ждут любой малейшей ошибки, чтобы вцепиться в глотку и разорить заводы.

У Вик был совсем другой взгляд на эту проблему — она видела, как профсоюзы старательно добиваются очевидного уважения к труду рабочих, но перебивать Финча не стала.

— …Нер Чандлер умеет заботиться о своих людях. Взять того же Мактира. Он был пропойца и ненужный старик, который в любой момент мог подставить завод под разбирательство комиссии Гильдии механиков. Он постоянно фонтанировал каким-то глупыми идеями: то какие-то самовзводные машинки для детей придумает, то ползающих кукол — нелепость, как есть, ведь мы серьезный завод! Ничего путного Мактир предложить уже не мог — пропил все мозги. Но нер Чандлер не увольнял Мактира, понимая, что иначе тот окажется совсем на улице и окончательно сопьется. Мне импонирует такой подход. Или взять те же хищения… Я заметил, что на заводе постоянно происходят мелкие недостачи металла или еще какой мелочевки.

— Например?

— Например… — Финч дернул рукой, чтобы потереть лоб, но тут же зашипел от боли. — Мы как-то исполняли заказ на портсигары для офицеров с инкрустацией полудрагоценными камнями: янтарем, бирюзой, гематитом, яшмой… Пропадали мелкие камешки, совсем ерунда, но все равно же — непорядок! Нер Чандлер рукой махал на такое. Он, когда я выразил свое недовольство происходящим, сказал, что люди всегда воровали и будут воровать. Керы же — что с них взять!

Вик еле подавила гневные слова, заставляя себя натужно улыбаться. Керы точно такие же люди, склонность к воровству от происхождения не зависит. Стоящий рядом Лео откровенно занервничал, и Вик взяла его за руку, тихонько пожимая его пальцы.

Финч если и заметил это, то промолчал, продолжая самозабвенно токовать о себе и нере Чандлере — целебное плетение окончательно подействовало:

— …мне нравится подход нера Чандлера — я согласен, что иногда чтобы предотвратить более сильные потери, надо допустить мелкие. Если пересажать всех рабочих за кражи, то кто будет работать на заводе? Вы со мной согласны?

— К счастью, я констебль, за меня все решает закон. — отшутилась Вик.

— Да, наверное…

— Может, вы вернетесь к случившемуся на заводе седьмого вьюговея?

Финч скривился:

— Да, конечно же… Я только должен сказать, сразу объяснить, почему согласился с мнением Сайкса скрыть все о Мактире и Форде. Только из желания защитить завод. Современные реалии таковы, что фабрикантам приходится лавировать между всеми этими левыми социалистами, коммунистами, профсоюзниками, требованиями Гильдии, налоговыми органами и давать заработать на хлеб своим рабочим!

Вики умилилась — прям не завод, а богоугодное заведение!

— Любой несчастный случай на заводе приведет к разбирательствам, к ненужным задержкам в производстве, не дай боги к стачкам — и так бывало! Понимаете, Мактир был пьян, он сам попал под молот… Когда падал, еще и молот повредил — хватался за все, сорвал ремни, чуть мотор не спалил… Форд — хороший, сострадательный юноша, только совсем глупый в плане безопасности. Он рванул на помощь Мактиру, но попал под сорвавшиеся ремни с молота, которые его и задушили… Так мне Сайкс сказал. Сам я, конечно же, это не видел.

Вик внимательно следила за Финчем — он верил во все, что говорил. Тот робко улыбнулся и признался:

— Я поверил Сайксу. Зря, конечно. Я согласился переделать документы об увольнении Мактира на четвертое число только чтобы спасти завод и рабочих. Мактир — у него нет наследников, нет никого, кто бы получал потом его пенсию за смертельную травму…

Лео напомнил:

— А как же родственники, указанные в его деле?

Финч тут же пояснил:

— Они дальние, живут где-то на севере Тальмы, им не положены ни пенсия, ни выплаты за травму Мактира. Форд тоже сирота. Заводу некому платить выплаты за них, а разбирательств и вреда для завода их глупая, совершено нелепая и несвоевременная травма принесла бы немало.

Травма. Всего лишь травма… А не смерть двух, точнее даже трех людей.

Финч продолжил:

— Я согласился с Сайксом и Отисом только из-за этого, — он надолго замолчал.

— Но потом вы передумали, — подтолкнула его Вик.

— Да, да… Передумал. Девочка… Девочку звали Мэри Уоллис. Она приходила в прошлом году в предзимье. Тогда вакансий на заводе не было, и я отказал ей. Я не знал, что Сайкс решил все иначе. Я не видел её на заводе. Но ваш приход, эта фиксограмма Уоллис… Это заставило меня задуматься.

— О ночной смене?

Он вздрогнул:

— Именно. О ночной смене. Понимаете, Мактир был… Был рунным кузнецом, и я впервые после вашего визита подумал, что все было совсем не так, как сказал Сайкс и Отис. Я собрал все документы о недостаче на заводе и собирался показать вам. Но на выходе меня остановил Отис. Наверное, я как-то выдал себя. Он принялся избивать меня, требуя отказаться от планов. Нер Чандлер тут совсем ни при чем, он, как и я, жертва заговора…

В палату вошел доктор, прерывая разговор:

— Простите, констебли, ваше время вышло — нер Финч нестабилен. Ему нужен отдых. Завтра приезжайте для дальнейшего разговора.

Вик пришлось смириться — дожимать Финча придется позднее. Он так старательно выгораживал себя и нера Чандлера, что без показаний телефонной нериссы его не припереть к стенке. Она вышла из палаты, следом шел задумчивый Лео — он тоже не верил Финчу.

Лео, глядя, как медленно затихает дождь, спросил на крыльце у Вик:

— Куда дальше?

— На завод — посмотрим, что там нарыли эксперты. Ты заметил, что Финч упоминал гематит?

Лео кивнул:

— Не самый популярный камень для украшения портсигаров.

— Зато повсеместно применяется в кровоостанавливающих амулетах.

— А янтарь — в светляках, — подсказал Лео.

Вик улыбнулась:

— Именно.

— И наши зажигалки… То есть нежите-амулеты…

— Очень даже в тему.

Загрузка...