Пыль забила нос, с волос и плеч при малейшем движении сыпалось каменное крошево. Я скорчилась на полу, коленка больно упиралась во что-то. Руки дрожали от напряжения — никогда ещё не применяла силу Аэри, чтобы держать в воздухе такую тяжесть. И без того крошечный зазор стремительно сокращался, камни стремились упасть на землю.
Не могу их ни в чём винить, но сейчас бы предпочла, чтобы мир перевернулся — и всё это посыпалось в небо, а не угрожало раздавить меня в лепёшку.
Свет пронизывал завал тонкими спицами. Наверху вдруг затрещало, заворочались камни — и я уже простилась с жизнью, тихонько подвывая от страха, но спицы превратились в столбики, а затем тени и вовсе исчезли.
Я ошалело замотала головой: вокруг развалин форта столпились преподаватели и обе команды. Лорд Морнайт с белым, как мел, лицом, склонился ко мне:
— Вы в порядке? Ранены? Что-то болит?
Опасность миновала, а с ней и страх. Я уже застыдилась того, как паниковала секунду назад и представляла, как все будут рыдать на моих похоронах. Сейчас они с величайшей озабоченностью таращились на меня.
— Полный порядок, — бодро ответила я и закашлялась. Лорд-декан помог мне подняться. Опираться на его руку вот так прилюдно было немного… Смущающе. — Мне повезло, камни зацепились друг за друга и так держались.
— Я же говорил, что он заманивает, — буркнул Лиам.
Хотя мне очень нравилась забота, но глаза лорда Морнайта малость пугали. Он медленно-медленно повернулся к лорду Клоффермортону, который с независимым видом стоял чуть в сторонке. Парень скрестил руки на груди и набычился, явно не собираясь признавать вину.
На его месте я бы уже в рекордном темпе сооружала себе из этих камней склеп.
Мужчина, который всегда был мягок со мной, и многое спускал с рук адептам, лишь посмеиваясь над «причудами, для которых позже не будет времени», пришёл в настоящую ярость. От него шла такая волна силы, что многие отшатывались. Воздух рябил, как над раскалённой печью.
— Кхм, лорд Морнайт, может, не стоит рубить с плеча… — начал было декан Терры, добродушный лорд Фицрой, напоминающий внешне бочонок с копной кудрей. Но напоролся на взгляд игнита и живо заткнулся.
— Адепт Дерлинджер Клоффермортон, — от одной интонации птицы над нами должны были попадать замертво, но они предусмотрительно убрались подальше. Взгляды переметнулись на Клоффермортона. Смотреть на лорда Морнайта было всё равно, что руку держать в камине. Он даже не моргал, на челюсти играли желваки. В утончённой внешности проступило нечто звериное. — Ваша безалаберность могла стоить леди Шасоваж здоровья и жизни. Вы сознательно подвергли опасности тех, кто учится с вами в одном учебном заведении. Это неприемлемо. В случае опасности маги должны быть готовы встать плечом к плечу, а вы своим поступком предали доверие товарищей. Я дисквалифицирую вас, можете попрощаться с турниром, — отрезал лорд Морнайт. По всему видно, с языка рвались и другие слова, но усилием воли он сдержался. — К сожалению, по правилам это означает техническое поражение для всей команды — так что союзникам вы навредили тоже. Гордиться здесь нечем. В следующий раз думайте трижды перед тем, как устроить смертельную ловушку для кого-то ещё.
Декан Аэри с одобрением кивал, оглаживая седую бороду, но не так много людей излучали радость. На команде соперников лиц не было, Нарелия кусала губы, не смея поднять глаз, расстроенная Бетель смотрела то на меня, то на Клоффермортона — и последнему явно достанется на орехи, когда преподаватели разойдутся. Тангиль с Эрезой перешёптывались с неуверенным видом, Лиам хмурился.
Выходит, что мы прошли дальше, но…
Если всё так и останется, эту победу общество не признает. И кто бы ни выиграл в финале, победитель вечность будет ходить с приставкой «технический».
К счастью, когда завал расчистили, я выцарапала из-под колена тот предмет, что так больно в него впивался. И сейчас подняла его над головой.
— Не нужно дисквалификации. — Я помахала флажком из стороны в сторону, чтобы точно все увидели. Хотя он малость испачкался и уже не выглядел торжественно, в нём легко узнавался вымпел с вершины форта. — Мы победили честно.