6

Ночь казалась бесконечной. Почитав деловые бумаги, Лора долго не могла заснуть, и утром была слишком бледна — темные круги под глазами свидетельствовали о недосыпании.

Она быстро приняла душ, сделала легкий макияж, потом надела зеленую льняную юбку и такого же цвета жакет. Встала перед зеркалом. По крайней мере, хоть наряд подходил к образу деловой женщины. Приглушенный цвет был к лицу — не слишком свежему. Поправила юбку и засомневалась — не коротка ли? Нет, все хорошо. Ну и, слава Богу, а то уже стала пугаться собственной тени.

Она проверила, хорошо ли держится на затылке тугой пучок. Неплохо, по крайней мере, не так растрепана, как накануне. Может быть, Гарольд уже забыл о вчерашнем вечере…

Через несколько минут, Лора уже окидывала взглядом ресторанный зал. За маленьким столиком у окна, выходящего в красивый, тенистый дворик, сидел Джонсон. Склонив темноволосую голову, он читал утреннюю газету, сосредоточившись на финансовых новостях. Заметив подошедшую Лору, отложил газету.

— Доброе утро.

Девушка еле слышным голосом ответила. Села напротив, повозилась с салфеткой, без нужды заглянула в сумку. Потом принялась рассматривать посетителей.

— Налить тебе соку? — поинтересовался Гарольд. — Завтрак вот-вот подадут.

— Мне кажется, я не голодна. — Она с удивлением заметила, что произносит слова каким-то писклявым голосом. Взяла чуть ниже: — Что мне сегодня делать?

Видно, ему не понравился ее тон.

— Слушать. Записывать, — сердито ответил шеф. — Визит важный. Если все пройдет гладко, мы начнем настоящие переговоры и подготовку к передаче фирмы нашей компании. — Он внимательно взглянул на нее. — Ты познакомилась с отчетами, которые я тебе вчера передал?

— Да. — Она потратила на них не один час. Все лучше, чем мучиться бессонницей и думать о Гарольде.

— И к каким выводам пришла?

— Я? — нахмурилась Лора. Хоть она все и прочла, делать выводы была не готова. — Ну… я… — Волосы у него были влажными. Перед глазами возникла беспокойная картина — он стоит голый под душем.

Шеф гипнотизировал ее взглядом, и она попыталась сосредоточиться.

— Ну… мне показалось, что в фирме слишком большой штат, — пробормотала она, стараясь вспомнить хоть кое-что из прочитанного. — Стало меньше заказов и…

— И Ламберт должен был избавиться от ненужных работников несколько месяцев назад, — закончил за нее шеф. Лора неохотно кивнула. — Именно так ты думаешь? — спросил он, подняв брови. Впервые за утро в его взгляде засветился слабый интерес. Гарольд налил соку в высокие тонкие бокалы и пододвинул один поближе к Лоре.

— Да. — Она поколебалась, потом осмелела и добавила — Я могу понять, почему он ничего не сделал. У меня создалось впечатление, что все его работники — преданные ему люди. Большинство работает с ним уже много лет. Ламберт не хотел их терять.

— Им всем скоро придется искать работу, если он не примет мер, — сухо объяснил Гарольд. — Хозяин фирмы должен был это понять. Вся беда в том, что он не хочет смотреть фактам в лицо.

— А что сделаете вы, — спросила Лора, — если купите фирму?

— Когда куплю, а не «если», — резко поправил ее Гарольд.

Официант подвез тележку с заказом, снял высокие крышки с тарелок, полных поджаренного бекона и яичницы. Лора с удовольствием наблюдала, как он начал подавать завтрак, и решила, что все же хочет есть.

— Купите? Вы всегда добиваетесь своего? — спросила она с неприкрытым интересом.

Уверенный взгляд его серых глаз сразу напомнил ей, что произошло между ними накануне.

— Да.

Лора прерывисто вздохнула. Она играла в опасную игру, ставки были очень высоки. На мгновение, ее охватило нечто вроде страха, но не за свою безопасность, а за свой рассудок.

— Везет же вам! — сказала она с наигранным восторгом.

— Везение тут ни при чем.

Какие глаза! Лора быстро опустила взгляд на тарелку с завтраком, взяла нож и вилку и принялась за еду.

— А что вы собираетесь делать с фирмой Ламберта? — решилась она спросить.

— Я сокращу штат и разобью ее на несколько частей. — Гарольд взял чашку кофе и отпил глоток. — Она сейчас плохо управляема. Он это знает, но вряд ли признается в этом. Гари Ламберт расширял фирму слишком необдуманно и потерял контроль над ней.

Вилка Лоры остановилась на полдороги ко рту. Наверняка Гарольд Джонсон никогда в своей жизни ни над чем не терял контроля.

— Вы разобьете фирму на несколько мелких?

— Верно.

— Ламберту это не понравится.

— Тогда это уже не будет его касаться. Он продаст дело мне, и влиять на ход событий не сможет.

Лора опустила голову и сосредоточилась на еде.

— Не могу понять, зачем вам эта фирма, — спросила она спустя минуту. — Что вам в ней?

Он удивленно взглянул на нее:

— Разумеется, доход. Что еще?

— Но каким образом? Я не понимаю…

— Тебе и не нужно понимать, — грубовато перебил ее Гарольд. — Доедай. Я не хочу опаздывать. Нам еще ехать на другой конец города…

* * *

Они прибыли на фирму как раз вовремя и сразу поднялись в офис ее главы. Лоре показалось, что Ламберт совсем не обрадовался их появлению. Лицо бледное, мешки под глазами, одышка.

Девушка взглянула на своего шефа, чтобы проверить, заметил ли он эту перемену в человеке, который еще вчера был таким жизнерадостным. Оказалось, заметил.

— Мистер Ламберт? — Гарольд обошел письменный стол и положил руку на плечо пожилого человека. — Вам ничего не нужно? Вы выглядите не лучшим образом.

— Юноша, я в полном порядке! — раздраженно ответил тот и худыми крючковатыми пальцами сбросил руку Джонсона со своего плеча. — Вчера слегка перебрал, вот и все. — Он прижал морщинистую руку к груди. — Давайте лучше займемся делами. Наверное, удобнее начать с осмотра главных цехов.

Они ходили так долго, что Лора едва не умерла со скуки. Кроме того, в цехах было шумно и грязно, и она беспокоилась за сохранность льняного костюма Дианы. Наконец вернулись в офис.

— Ваша секретарша сможет стенографировать? — ворчливо спросил Ламберт, когда все трое уселись вокруг полированного стола. — Моя по субботам выходная.

Гарольд кивнул:

— Разумеется. — Взглянул на Лору. — Вы захватили блокнот?

— Конечно. — Девушка полезла в сумку за блокнотом и карандашом. Лицо окаменело от напряжения. Может быть, они будут беседовать медленно, немногословно?

Как бы не так. Они говорили бегло, в деталях обсуждая предстоящую сделку, порой употребляя слова, которые Лора даже не понимала и не умела правильно написать. Она все больше впадала в отчаяние. Как все это потом расшифровать?

— Записывайте только основные положения, — попросил Гарольд, когда разговор уже начался, очевидно, догадавшись по лицу, о ее состоянии. К концу беседы она, опустила глаза на листки, покрытые каракулями, и засомневалась, содержат ли они какой-то смысл.

— Ладно. Полагаю, об основном мы договорились. — Гарри Ламберт поднялся с кресла и подошел к окну. — Пожалуй, я бы предпочел еще раз послушать главное. — Он повернулся к Лоре. — Мисс Спенсер, не будете ли так любезны…

Девушка неловко поерзала в кресле, ощущая, как сердце уходит в пятки.

Гарольд нахмурился:

— Мисс Спенсер, вы готовы?

Она полистала блокнот, чтобы вернуться к началу. Напряглась, пытаясь вспомнить, о чем шла речь, но тут же глаза затуманились слезами, и она с трудом сдержала рыдания.

— Мисс Спенсер, пожалуйста, поторопитесь, — раздраженно рявкнул Ламберт. — Я высоко ценю свое время, как и время вашего босса.

— В чем дело? — грозно спросил Гарольд.

— Ни в чем. — Лора встала. Спасти ее могло лишь чудо. — Мне немного нехорошо, вот и все. Наверное, из-за жары и шума в цехах, да и здесь очень душно. — Она наклонилась вперед, положив руки на полированный стол, и опрокинула полупустую чашку теплого кофе на блокнот.

— Ох, простите меня, пожалуйста! — Лора с облегчением увидела, что страницы основательно промокли. — Я такая неуклюжая. Извините меня!

Она тщетно пыталась промокнуть страницы салфеткой, но Гарольд удержал ее.

— Оставьте! — скомандовал он. — Немедленно!

Гарри Ламберт резко отвернулся от окна и подошел к Гарольду.

— Мы переговорим снова… может быть, — ворчливо добавил он. Пожилой человек выглядел на редкость плохо. — Мне надо подумать над вашим предложением.

Гарольд поднялся и протянул руку:

— Буду ждать. — Он вгляделся в бледное лицо коллеги по бизнесу и добавил после короткой паузы — Утро выдалось тяжелым. Наверное, мы все еще не пришли в себя после вчерашнего вечера.

— Да… скорее всего вы правы. — На мгновение маска, которую Ламберт, с трудом удерживал на своем лице, сползла, и она увидела перед собой усталого, вызывающего жалость старика. — Мне лучше пойти домой и отдохнуть, так что простите меня, я вас оставлю.

Дверь за ним закрылась.

— Тебе обязательно быть настолько неуклюжей?

Лора закусила нижнюю губу. Она нервничала, хотя Гарольд говорил спокойно. Не слишком ли спокойно?

— Я, правда, очень сожалею, — пробормотала она.

— Да, ты уже это несколько раз говорила. — Он протянул руку и взял промокший блокнот. — Какая жалость, что все испорчено после столь тяжких усилий, — с сарказмом добавил он. — Предлагаю выбросить его в мусорную корзину.

— Мистер Ламберт рассердился? — с несчастным видом спросила Лора.

— А ты думала, что он обрадуется? — Гарольд, кажется, потерял терпение. — Ни один бизнесмен не смирится с некомпетентностью.

— Он был таким веселым вчера, таким добродушным…

— И ты решила, что этот старый пройдоха попадется на твой трюк с кофе? — Шеф не отводил от нее взгляда. — Жест отчаяния, верно?

Лора, как могла, изобразила удивление.

— Я не понимаю, о чем вы.

— Мы ведь можем подсушить страницы. Ты же писала карандашом. Так что большую часть вполне можно расшифровать, если у тебя есть хоть какие-то стенографические навыки.

— У меня своя система — комбинация значков и скорописи, но… я с самого начала растерялась и уже плохо соображала.

— Значит, данные о твоей квалификации — сплошное вранье? — сурово спросил он. — Что еще мне следует знать? Ты и в самом деле умеешь печатать и пользоваться оргтехникой?

— Да-да, конечно! — Лора сосредоточенно нахмурилась. На душе было гадко. Надо бы во всем признаться, во всем вранье, от начала до конца. Нельзя продолжать это безумие, дальше будет еще хуже, но что-то остановило девушку. Казалось, пространство вокруг Гарольда Джонсона обладает магнетизмом, чем ближе ты приближаешься, тем сильнее оно притягивает, затягивает. — Мне жаль, что я все испортила, — добавила она. — Ламберт сильно огорчен, да?

— Он был огорчен еще до нашего появления, — мрачно заметил Гарольд. — Не думаю, что тебе следует брать на себя всю вину. И не переживай, я не собираюсь рычать и изрыгать пламя. И знаешь почему? — Он с лукавой улыбкой и смешинками в глазах посмотрел на свою секретаршу. — Потому что я милый парень с хорошим характером. Тебе это не приходило в голову?

* * *

Печальную новость они узнали в гостинице, поднявшись в номер Гарольда.

Лора сразу почувствовала, что случилось что-то скверное, еще до того как шеф положил телефонную трубку и замер с мрачным выражением на лице.

— У Гарри Ламберта инфаркт.

— Нет! — Лора закрыла рот ладонью. Ее глаза расширились от ужаса. — И он?..

— Жив, жив, но положение серьезное.

Лора отвернулась к окну, за которым шумел город.

— Это я виновата, — прошептала она дрожащим голосом. — Если бы я не была столь неуклюжа…

— Не говори глупостей, это ничего бы не изменило. — Он взял ее за плечи и повернул лицом к себе. — Гарри Ламберт был болен. Это никак не связано с твоей…

— Моей беспомощностью! Так и скажите, мне все равно. Это ведь правда! — Она покачала головой. — Но почему я всегда умудряюсь все-все запутать!

— Ничего подобного. — Гарольд старался ее утешить. От его доброты девушка чувствовала себя еще хуже. На глазах выступили слезы. — Все не так просто, — уверял он ее. — Ты ведь заметила, как резко он изменился за одну ночь.

— Ну ладно, допустим, он уже был болен, — неохотно согласилась она. — Но кризис спровоцировала я. Ламберт рассердился. Он буквально вылетел из офиса. От меня у него наверняка поднялось давление, если не хуже… — Лори промокнула платочком слезы. — Господи, как же я себя ненавижу за эту сцену. Я испортила всю встречу, а вы… — Она проглотила комок в горле и с несчастным видом покосилась на Гарольда. — Вы так старались все наладить.

— Значит, теперь ты беспокоишься о моем благополучии? — Он покровительственно посмотрел на нее. — Ты и впрямь хочешь взять всю вину на себя? С чего бы это?

Лора не ответила — совсем запуталась. И не могла сказать этому человеку, что мечтает о том, чтобы он ее обнял, ласково коснулся, утешил и сказал, что все образуется? Разве такое возможно? Гарольд наверняка хочет поскорее от нее избавиться. Он ожидал чего угодно, но не такой неумехи, как она. Ему нужен профессионал, способный справиться с любым поручением. А что он получил?

И в самом деле, что? Лоре даже думать об этом не хотелось.

— Пошли, подышим свежим воздухом. — Гарольд взял ее за руку и потащил к выходу.

День был на удивление солнечным, и люди, как местные жители, так и туристы, старались не упустить хорошую погоду, чтобы побродить по городу. Было приятно пройтись по городскому парку под тенью кленов или открытым зеленым лужайкам, чтобы почувствовать, как весеннее тепло согревает твое тело.

Но Лора шла, опустив голову, и почти ничего не замечала. Она машинально передвигала ноги и старалась привести свои мысли хоть в какое-то подобие порядка.

— Знаешь, если ты станешь все снова и снова прокручивать в голове, это ничего не решит. Более того, может довести до беды, — сказал Гарольд, повысив голос, потому что Лора никак не реагировала на его слова.

Внезапно он притянул ее к себе.

— Посмотри на меня! — приказал он. — Я хочу знать о тебе все. Хочу знать, что творится в головке красивой девушки.

Ей показалось, что она ослышалась: он назвал ее красивой. Разумеется, это ни о чем не говорит, всего лишь слова, но она сразу приободрилась. А ведь он ничего не делает необдуманно, внезапно вспомнила она, взглянув в лицо Гарольда.

— Почему ты так терзаешься?

Она попыталась улыбнуться.

— Я не могу объяснить.

— Не можешь или не хочешь?

Он стоял близко, очень близко. Лора чувствовала прикосновение его бедра, жар его руки у себя на спине. Она совсем растерялась. Ей до смерти хотелось рассказать ему о том, что ее волнует. Довериться, объяснить все с самого начала. Это было бы замечательно.

Услышав о внезапной болезни Гарри Ламберта, она вспомнила о том, что произошло десять лет назад. Сейчас память опять вернула ее в тот самый день, когда вся жизнь внезапно изменилась.

По парковой дорожке проскакало несколько всадников, и всхрапы лошадей заставили Лору вздрогнуть.

— Эй, успокойся. — Гарольд обнял ее. — Что же тебя взволновало?

Девушка проводила взглядом всадников. Тянула время, сомневаясь, сможет ли поделиться самым сокровенным с человеком, которого вроде бы должна считать врагом.

— Так расскажи мне, — настойчиво попросил он. — Что?

По взгляду Гарольда она поняла, что ей не отвертеться. Она все читала в его глазах: не играй со мной, не трать зря мое время.

— Это случилось давно, — неохотно начала Лора, прислонившись к стволу старого разлапистого клена.

— Но ты же не забыла. — Он не спрашивал, утверждал.

— Нет, не забыла. — Лора помолчала, поймала его упрямый взгляд. Глупо, ей-богу. Она может без эмоций, простыми словами рассказать ему, что случилось, это займет всего пару минут. — Когда мне было двенадцать… — Лора перевела дыхание, — я как-то вернулась домой из школы днем. Мой отец был писателем. Писал книги для детей. Очень забавные. Он вскипятил чай. Мы всегда пили чай вместе. На тарелке лежало мое любимое печенье, шоколадное. — Она помолчала, набираясь мужества. Солнце приятно ласкало лицо, дул свежий ветерок, но ей было жарко, и немного кружилась голова. Она отвела с лица прядь волос и заставила себя продолжить. — Простите, я говорю сумбурно.

— Ты говоришь нормально, миленькая.

Она не ожидала такого ласкового тона. Почему-то ей стало неловко за свою излишнюю чувственность. Лора оттолкнулась рукой от дерева и зашагала по дорожке, Гарольд пошел рядом.

— Как обычно, я его поцеловала, — продолжила она, — отец улыбнулся и поднял поднос, чтобы отнести в оранжерею, но тут же упал на пол…

Она замолчала. Десять лет прошло, но острая боль осталась, осталось и ощущение паники. Лора снова пережила ту сцену, полную глубокого горя. Глаза наполнились слезами. Она пошла быстрее, чтобы Гарольд не заметил. Ей хотелось убежать, но ноги едва держали се.

— Лора! — Он поймал ее за руку и повернул к себе. — Мне очень жаль.

Она расплакалась. Ей уже было все равно, видит Гарольд слезы или нет.

— Он так и умер у меня на глазах, — с дрожью в голосе выговорила она, — а я не знала, что делать. Смотрела, как жизнь покидает его, и была такой беспомощной!

— Ты слишком сурова к себе. Ты ведь была совсем маленькой.

— Но он умер, а я ничего не сделала, чтобы ему помочь!

Гарольд обнял ее сильными руками, покачивая как ребенка.

— Не надо себя так мучить, — прошептал он ей в волосы. — Тебе не в чем себя винить. И прошлого не изменишь. Все кончено. Ушло и быльем поросло.

— Но мне его так не хватает! — Лора подняла голову, и теплая ладонь Гарольда нежно стерла слезы со щек.

— Понимаю тебя, крошка.

Она заглянула ему в лицо и почувствовала, что безгранично верит этому человеку. Почему? — удивилась она. И разве хорошо, что он вот так вольно ее обнимает? Или это взаимное притяжение?

Она прижалась к нему, ощущая его силу. Тут же подаренный ей легкий поцелуй одурманил девушку. Ей уже хотелось, чтобы Гарольд делал с ней все, что пожелает. Все или ничего, сказала она себе. Этот человек ничего не делает наполовину. Он будет самым страстным любовником или вообще не будет для нее никем. Правда, трудно было понять, как этот человек, безжалостный и холодный, мог так околдовать ее.

Когда Гарольд разжал объятия, Лоре показалось, что свет померк. Она тяжело и прерывисто дышала. Ей было мало этой короткой ласки. Такое вообще не должно было случиться, но теперь она знала, что, положив начало, будет жаждать продолжения.

Они молча смотрели друг на друга, стоя перед сонной церковью в конце парка, и тишина окружала их. Лора не могла собраться с мыслями. Посмотрела на Гарольда и подумала, что и он озадачен, хотя обычно холоден и расчетлив. Они только что пережили момент настоящей страсти, тем более неожиданный после всех утренних неприятностей.

Она предпочла легкий выход из создавшейся ситуации и устремилась прочь, желая убежать от Гарольда подальше. Слезы струились по ее лицу. Скорее в гостиницу. Она соберет вещи и дождется его, а когда будет у себя дома в Филадельфии, решит, что делать.

В мозгу теснились противоречивые мысли. Куда подевалась вся ее злость? Где страстное желание отомстить, заведшее так далеко? Она должна ненавидеть этого человека, а испытывает к нему совершенно иные чувства…

Гарольд поймал ее у выхода из парка. Время сочувствия миновало. Он был разъярен.

— Ты что такое творишь, черт побери?

— Возвращаюсь в гостиницу, — произнесла она слабым голосом, — собирать вещи.

— Почему?

Лора собралась с духом и взглянула ему прямо в лицо:

— Я не могу с вами спать.

— Размечталась! Не припомню, чтобы я тебе это предлагал.

Довольно обидно, на что он и рассчитывал. Но одна проблема, таким образом, была решена. Лора снова его ненавидела.

— Вы часто пользуетесь беспомощностью женщин?

Он окинул ее ледяным взглядом.

— Не слишком.

— Но такое случалось? — с презрением спросила она.

— Возможно. — Похоже, явная неприязнь Лоры его не беспокоила. — Интимные связи приходят и уходят, — ухмыльнулся он.

Лора прищурилась, в ней закипала настоящая ярость. А ей-то почудилось, что поцелуй и для него что-то значил.

— Я не могу здесь с вами оставаться!

— Уходишь с работы?

Уйти? Даже не раздумывая, она понимала, что это было бы самым мудрым шагом, самым безопасным. Но и самым трусливым.

Лора покачала головой.

— Прекрасно, — удовлетворенно заметил он.

— Но если вы думаете, что я готова…

Гарольд ждал, пока девушка найдет подходящие слова. Он продлевал ее терзания, все еще крепко держа и согревая теплом своего тела.

— Считаешь, что если сказать верные слова, то все изменится? — наконец спросил он, так и не услышав конца фразы. — Ты не более властна над своей судьбой, чем я. Мы хотим друг друга, — самоуверенно заявил Гарольд. — Ты это знаешь не хуже меня. Весь вопрос в том… — он помолчал, наблюдая за Лорой, — …как мы поступим?

Загрузка...