7

Джессика не успела опомниться, как кто-то подхватил ее на руки и понес… Куда? Боже, где же полиция? На нее напали в собственном доме, а коп стоит и смотрит!

— Эй, что вы делаете?! — вскрикнула она. — Отпустите меня! Немедленно!

Незнакомец остановился.

— Это я, Кевин Моррисон. Вы ранены. Надо остановить кровь. — Он повернулся к полицейскому. — Почему до сих пор нет «скорой»?

— Кевин? А вы откуда взялись? — Джессика лишь теперь узнала детектива. — И с чего вы решили, что я ранена?

Кевин недоуменно посмотрел на нее.

— Но у вас же кровь… на животе…

В другой ситуации Джессика, пожалуй, наградила бы наглеца хорошей оплеухой, но, странное дело, ни злости, ни возмущения она не ощущала. Наоборот, она испытала неведомое прежде ощущение безопасности и покоя. Ей было уютно и приятно. Кевин держал ее легко, без заметных усилий. От него исходило тепло. Прямо под ухом стучало его сердце. Наверное, Джессика могла бы провести в его объятиях целую ночь. И даже уснуть…

— Черт! — вскрикнул Кевин, пошатнувшись.

Джессика посмотрела вниз — подоспевший на помощь хозяйке Цезарь вцепился в штанину незнакомца и угрожающе рычал.

— Отпустите меня. Я не ранена.

— Но…

— Это томатный сок, — объяснила Джессика. — Я пролила на себя томатный сок. Только и всего.


Часа через полтора, завершив осмотр и не обнаружив, насколько смог понять Кевин, ни единой улики, кроме не очень отчетливого отпечатка подошвы на газоне, полицейские уехали. Свет уже горел — злоумышленник устроил каким-то образом короткое замыкание, так что никаких перерезанных проводов не было. В общем, все выглядело действительно странно.

Зачем неизвестный проник в дом? Как ему удалось открыть замок? Были и другие вопросы, но тоже без ответов.

Кевин и Джессика сидели в гостиной. Все получилось как-то естественно и просто. Она предложила кофе — он согласился.

— Думаю, это тот же человек, который посылал мне письма. Его цель — запугать меня, вывести из равновесия. Увидел, что письма не произвели должного эффекта, и…

— Но зачем кому-то запугивать вас? Какой в этом смысл? — возразил Кевин. — У вас есть враги?

Джессика пожала плечами.

— Кажется, нет. Может, меня взял на мушку какой-то маньяк? Им ведь никакие причины не нужны?

— Маньяки чаще всего подходят к выбору жертв довольно основательно, но принцип отбора можно определить только при сравнительном анализе.

Джессика с любопытством посмотрела на него.

— Вам приходилось иметь с ними дело?

— Случалось. — Кевин явно не проявлял желания останавливаться на этой теме, и Джессика не стала настаивать. — В последнее время в городе не отмечено случаев, похожих на этот, так что если мы имеем дело с маньяком, то вы — его первая цель. Но мне эта теория не нравится.

— Почему?

— Подумайте сами. Он слишком легко проник в дом. Легко отключил свет. Не оставил никаких следов, хотя и двигался в темноте. Провел внизу некоторое время, но ничего не взял.

— Ну на первом этаже и брать нечего. Я небогата, а украшения держу в банке.

— И еще одно, — упрямо продолжал Кевин. — Странное поведение Цезаря. Уж слишком поздно он среагировал на чужого. Кстати, у кого кроме вас есть ключи от дома?

Джессика задумалась.

— Ну, во-первых, у отца. Потом у Сьюзен… она убирает в доме два раза в неделю. И… у моего мужа.

— У вашего мужа? — Сообщение явно застигло Кевина врасплох.

— Точнее, у бывшего мужа, — поспешила поправиться Джессика. — Мы разошлись полгода назад, но до сих пор не оформили развод.

Кевин задумался. Вопросов было много, но задавать их сейчас не хотелось.

— А на работе? Там все в порядке?

— Ну как вам сказать… — неуверенно протянула Джессика. Вообще-то она ожидала расспросов о Майкле, и деликатность Кевина стала приятным сюрпризом. — Раньше я думала, что да, все в порядке.

— А теперь?

Она тяжело вздохнула, посмотрела в пустую чашку и перевела взгляд на Кевина.

— Я бы выпила чего-нибудь покрепче, а вы?

— Пожалуй, не откажусь.

Слово за слово Джессика рассказала все. О появившейся в ее отсутствие статье Бродерика, о требованиях Стентона, о заявлении мэра, пообещавшего привлечь «клеветников» к суду. Она бы рассказывала и дальше, потому что накопившееся требовало выхода, а лучшего слушателя, чем Кевин, трудно было представить, но в какой-то момент их взгляды встретились и Джессика с пугающей ясностью осознала, что на самом деле рассказывает это все только потому, что хочет удержать здесь этого мужчину. И вовсе не из страха перед возможным маньяком.

Несколько секунд оба молчали, напряженно, словно ожидая некоего знака, глядя друг другу в глаза. Потом Кевин, очевидно интерпретировав молчание по-своему, начал подниматься.

— Я, пожалуй, пойду.

Джессика отвернулась, закусив губу. Ну почему мужчины в наше время такие нерешительные? Почему они всегда ставят женщину перед выбором, не понимая, что ей самой природой определено подчиняться? Неужели Кевин не понимает, что она не хочет оставаться одна в пустом доме? Неужели не слышит, как отчаянно колотится ее сердце? Не видит, как дрожат ее губы?

И что же делать? Вот сейчас он уйдет, и момент будет упущен, может быть, навсегда. И что тогда? Доживать жизнь в одиночестве? Искать случайных связей? Согревать себя воспоминаниями о Майкле?

— Подожди. — Она протянула руку, легко коснувшись его плеча. — Я… Останься со мной.

Последние два слова прозвучали настолько тихо, что Кевин и не расслышал их. Боясь, что понял что-то не так, он наклонился и вдруг увидел перед собой лицо: широко раскрытые карие глаза под черными зонтиками густых длинных ресниц, порозовевшие щеки и влажные, призывно раскрытые губы.

Все еще не веря, Кевин потянулся к ней, и Джессика, всхлипнув, обхватила его за шею и притянула к себе.


Любовь приходит, как смерч. Никто не знает, когда и где она рождается, и лишь немногие способны определить ее приближение и решить, остаться ли на пути грозной стихии или броситься в ближайшее убежище, чтобы переждать гибельный шквал. Тот, кто выбирает первый путь, получает завидную возможность вознестись под облака, испытать восторг безумного парения и ощутить силу первозданной, неприрученной природы. Некоторые заходят настолько далеко, что, более или менее благополучно пережив первое приключение, настойчиво ищут встречи с новым. Любовь для таких экстремалов то же самое, что веревка для самоубийцы — они суют голову в петлю до тех пор, пока узел не затянется на шее. Другие, изведав сладость и горечь страсти, благоразумно предпочитают отойти в сторонку и полюбоваться ураганом издалека.

В любви, как утверждают фрейдисты, соединены два основных инстинкта, две главные движущие человеком силы — эрос и танатос, стремление к жизни и тяга к смерти, и, пожалуй, правы те, кто определяет пик этого чувства как «сладкую смерть».

Любой здравомыслящий человек согласится с такого рода рассуждениями, подпишется под ними и приведет не один пример, иллюстрирующий их бесспорную истинность.

Но что же происходит с этими благоразумными и здравомыслящими людьми, когда напасть сваливается на их голову? Что заставляет их, позабыв собственный опыт и отвергнув предостережения друзей и близких, бросаться с головой в омут?

Ответа на этот вопрос пока нет, а если когда-нибудь и появится благодетель человечества, который разложит все по полочкам, найдет объяснение едва ли не поголовного безумия и предложит рецепт исцеления, нетрудно предположить, что это самое человечество побьет его камнями, изгонит в пустыню или в крайнем случае заткнет уши.

Джессика Фоллетт ни на секунду не задумалась о том, какими последствиями обернется для нее обращенная к Кевину просьба, а Кевин, принимая ее в объятия, вряд ли заглядывал в будущее дальше, чем на ближайшую ночь.

Самое удивительное, что даже утром ни один из них не пожалел о сделанном шаге.


Первым указанием на то, что что-то не так, стало изумленное выражение, появившееся на обычно скорбно-печальном лице Роуз Макговерн в тот момент, когда она, оторвавшись от какой-то бумажки, посмотрела на переступившую порог Джессику.

— Доброе утро, миссис Макговерн.

— Доброе утро, мисс Фоллетт, — пробормотала секретарша.

Мисс Фоллетт? Что это со старушкой Роуз? Догнала двадцать первый век? Не придав происшествию особого значения, Джессика попросила вызвать Бетти Молино и прошла в кабинет. Чтобы не терять времени в ожидании подруги, она позвонила матери и, коротко рассказав о событиях минувшей ночи — разумеется, вторая часть в историю не вошла, — сообщила, что придет к обеду, так как ей необходимо поговорить с отцом.

— У тебя какие-то проблемы? — встревожилась миссис Фоллетт. — Может быть, мне стоит попросить Майкла…

— У меня нет никаких проблем, мама, и, пожалуйста, не беспокой Майкла по пустякам.

В офис ворвалась Бетти. Рухнув в кресло, она бросила на стол какую-то папку, подняла скатившийся карандаш, выпрямилась и застыла с открытым ртом, вонзив взгляд в некую точку под левым ухом Джессики.

— Что случилось? У меня выросли усы? Или…

— Да, — пробормотала Бетти и тут же поправилась: — То есть нет. С усами все в порядке. В смысле они не выросли.

— Тогда что ты на меня так смотришь? — Джессика рассмеялась. — Сначала Роуз, теперь…

— Значит, Роуз тоже заметила? — Бетти покачала головой. — Плохо.

— Что заметила? Что плохо? — встревожилась Джессика. — Ну? Выкладывай!

— Да уж придется. Ты как на работу добиралась?

— Ммм… на машине. — Джессика умолчала о том, что приехала с Кевином на «астон-мартине». В ее «вольво» кончилось масло, а времени было в обрез.

— Слава богу, что не на автобусе.

— Почему? Хватит говорить загадками. Объясни наконец, в чем дело!

Бетти хмыкнула.

— Посмотри на себя в зеркало.

Джессика достала из сумочки пудреницу.

— И что? Цвет лица здоровый. Тушь не течет. Прыщика на носу не наблюдается.

— Уж лучше бы прыщик. Ты на шею посмотри.

Джессика вскинула голову, вытянула шею, слегка повернула пудреницу и охнула.

— Боже!..

Нельзя сказать, что пятно так уж бросалось в глаза на фоне смуглой, загорелой кожи, но его форма…

— Да-а, глазки горят, щечки пылают, губки опухли да еще и это. Интересно, где ты провела ночь? — ехидно осведомилась Бетти. — Может, расскажешь, я бы тоже сходила.

— А что, все так явно? — стараясь не смотреть на подругу, спросила Джессика.

— Да уж. Если бы ты повесила на грудь плакат «Я ПЕРЕСПАЛА С МУЖЧИНОЙ», и то было бы не так заметно.

Джессика вздохнула.

— Но если серьезно, то я за тебя рада, — сказала Бетти. — Наконец-то. У тебя ведь после Майкла никого не было?

— Никого.

— Бедняжка. И кто наш герой?

Джессика смущенно потупилась. Господи, не успела завести роман, как о нем знает чуть ли не полгорода. С другой стороны, Бетти ее самая лучшая подруга… к тому же, как говорится, шила в мешке не утаишь.

— Кевин Моррисон.

Наверное, если бы она призналась в том, что соблазнила губернатора штата или заманила в постель Джонни Деппа, реакция Бетти была бы сдержаннее.

— Кевин Моррисон? Тот самый? Сумасшедший Коп из Чикаго?

Джессика кивнула.

— Да, тот самый?

Бетти присвистнула.

— Ну ты даешь! Когда же это вы успели?

Выслушав рассказ о ночном происшествии, Бетти развела руками и, убедившись, что дверь плотно закрыта, громко прошептала:

— Это дело рук Стентона. Голову даю на отсечение.

— Стентона? Зачем ему меня пугать? Совет учредителей занял мою сторону. Биллу просто нет смысла идти против всех. Нет, у меня другая версия.

— Какая же?

— Думаю, это тот же человек, который присылал письма. Маньяк. Раньше он только наблюдал, а теперь перешел к активным действиям. То есть болезнь победила окончательно.

— Это тебе Кевин рассказал? — не скрывая скептицизма, поинтересовалась Бетти.

— Нет, не Кевин. Он в маньяка не верит. Я сама так решила. Полистала кое-какую литературу… Знаешь, многих из этих бедняг можно было бы вылечить, если бы они обратились к врачу, специалисту по клинической психологии. Но в обществе слишком прочно укоренилось мнение, что тот, кто ищет помощи у психотерапевта, уже ненормальный, а потому на такой визит мало кто решается. Если у больного есть родственники, они еще могут настоять, но если человек одинок, если он не работает, если всем на него наплевать…

— Понятно, — перебила ее Бетти. — Ладно, думай что хочешь, но помяни мое слово: за всем этим стоит Стентон. Впрочем, ты ведь вызвала меня не для того, чтобы читать лекции о маньяках, верно?

— Ах да, — спохватилась Джессика. — Дело вот в чем. Симс, как ты знаешь, приболел, так что я решила поделить его площадь между тобой и Сарой. Не против, если получишь прибавку?

— Знаешь, я сама хотела поговорить с тобой об этом. Между прочим, ты заметила, что Симс болеет каждый год в одно и то же время?

— Да, конечно, у него сезонное обострение.

— Хотела бы я знать чего, — пробормотала Бетти, недолюбливавшая спортивного обозревателя Гарри Симса с тех пор, как он, набравшись на корпоративной вечеринке, не смог составить ей пару в конкурсном танце, и приз, поездка на уик-энд в Лас-Вегас, уплыл прямо из рук.

— Над чем сейчас работаешь? — спросила Джессика.

— Тема злободневная — основные тенденции осенней моды. Все готово, только Питер задерживает фотографии.

— Я его подгоню, — пообещала Джессика, делая пометку в ежедневнике. — Так что там с основными тенденциями? Не хочется выглядеть огородным пугалом.

Бетти мгновенно оживилась — за изменениями в моде она следила прямо-таки с болезненным интересом и чуть ли не каждый месяц вносила в свой имидж те или иные новинки. Другое дело, что из этого получалось.

— Если коротко, то все должно быть, если так можно сказать, курчаво и пушисто. Очень популярна каракульча. Я видела в одном журнале чудное маленькое пальто из стриженого каракуля. Его можно дополнить какой-нибудь романтической вышивкой или кожаными вставками.

Джессика вздохнула.

— Новое пальто моими планами не предусмотрено. А вот пиджак…

— Пойдешь выбирать, возьми меня. Сейчас в моде пиджаки приталенные, разной длины — от талии до бедер.

— А цвет?

— Ну, цвет ты выбираешь сама. Главное, что пиджак должен быть однотонный. Зато юбки — цветастые.

— Кстати, о юбках.

Бетти перескочила на другую тему с легкостью бабочки, порхающей с цветка на цветок.

— Мне недавно попалась премиленькая, от Гуччи. Боже, ты бы видела эту прелесть! Узкая, скроена из широких косых полос и украшена атласной лентой! Мечта!

— Да, мечта, — пробормотала Джессика. — Боюсь, что дальше мечты дело не пойдет.

— Ну уж вечернее платье ты обязана иметь. У Гальяно…

Договорить Бетти не успела — дверь распахнулась и возникшая на пороге Роуз с плохо скрытым торжеством объявила:

— К вам из полиции, миссис Монро.


— Джек, дай мне слово, что это был не ты.

— Не я? Ты о чем? — Джек Арбетнот озадаченно посмотрел на друга. — В чем дело, Кевин?

— Дело в Джессике Фоллетт. Зачем ты позвонил мне ночью?

— Подумал, что будет неплохо, если ты окажешься на месте, вот и все. Да что с тобой?

Кевин покачал головой. Вздохнул. Отпил пива.

— Знаешь, Джек, я не могу продолжать. Не обижайся, но то, что мы затеяли… Так нельзя.

Арбетнот с мрачным видом кивнул.

— Ты прав. Мы вели себя, как мальчишки. Затеяли игру и даже не подумали, что играем с человеком. Мне и самому не по себе. Особенно после вчерашнего. Бедняжка, должно быть, ужасно перепугалась. Ты ее видел?

— Да, — коротко ответил Кевин, не вдаваясь в детали своего пребывания в доме Джессики Фоллетт. — Скажи, ты знаешь ее мужа?

— Майкла Монро? Они же развелись.

— Оказывается, нет, хотя живут раздельно. Что он за фрукт?

— Ну как тебе сказать… Работает в рекламном агентстве, любит погулять, но ничего лишнего себе не позволяет. Слышал, что он приехал с ней из Чикаго. С полицией никаких проблем никогда не было.

— А Билл Стентон?

Джек едва не поперхнулся.

— Ну ты замахнулся! Стентон — фигура крупная. В нашем городе он наверняка один из самых влиятельных людей. Ярый противник мэра. Политические игры это его хобби. Но с журналисткой, пусть даже редактором газеты, связываться не станет. Она для него мелочь. Тем более что и газета почти его собственность.

— Тогда как ты объяснишь то, что произошло? Кому понадобилось вторгаться ночью в дом Джессики?

Арбетнот развел руками.

— Скажу одно: никаких следов он не оставил.

— То-то и странно. Ладно. — Кевин допил пиво и поднялся. — Мне пора, Джек. Намечается одно дельце.

— Но за Джессикой ты присмотришь?

— Не беспокойся. У меня к тебе просьба. Можешь навести справки о Майкле Монро? Меня интересует его финансовое положение.

— Сделаю.


Прыгнув в омут с головой, Джессика уже не хотела возвращаться на берег. Да и не могла. Водоворот страсти захватил ее, закружил, завертел, увлекая все глубже и глубже. Когда-то нечто подобное она испытала с Майклом. Но тогда, может быть, в силу молодости и неопытности, любовь воспринималась как данность, как нечто естественное, как праздник, отличающийся, разумеется, от будней, но следующий в одной с ними череде.

Тот огонь давно погас, умер, поглотив весь горючий материал, и в последние месяцы Джессика все чаще склонялась к мысли, что душа ее превратилась в пепелище, занесенное серым безжизненным пеплом и холодными, остывшими угольями.

Одной ночи оказалось достаточно, чтобы зола и шлак были бесследно сметены могучим потоком, а пустырь вдруг ожил, зазеленел ростками свежих, крепнущих с каждым днем чувств.

Судьба сделала ей подарок, дала второй шанс, и Джессика относилась к нему бережно, трепетно, осторожно и с благодарностью.

Она не строила далеко идущие планы, не позволяла себе заглядывать в будущее и не расспрашивала Кевина о прошлом, понимая, что жить можно и нужно только сегодняшним днем, что обещания и клятвы есть первые шаги по дороге в тупик, что там, где возникают разговоры о гарантиях, кончаются истинные чувства, что каждый человек идет в жизни своим путем и попытки шагать вместе приводят лишь к тому, что кто-то один, а то и двое, оказываются за обочиной.

Она и Кевин провели вместе несколько дней, но уже успели выработать что-то вроде алгоритма встреч. Утром вместе уезжали на работу, чаще всего каждый на своей машине. В половине второго отправлялись на ланч, стараясь не мелькать часто в одном месте, а вечером, часам к семи или восьми, встречались в доме Джессики.

Кевин оказался весьма неплохим кулинаром, не только знающим массу рецептов, в том числе экзотических, но и умеющим приготовить вкусные, иногда просто деликатесные блюда. Джессика же, как ни старалась, с утомительной регулярностью выдавала нечто в лучшем случае относительно съедобное. Какие бы продукты она ни брала, в какой бы пропорции их ни смешивала, результат был одинаково удручающим.

Они ужинали, читали, смотрели телевизор или занимались какими-то другими делами, но в конце концов сходились в спальне.

И ночи были слишком коротки для них.


Майкл увидел их случайно, потому что заглянул в кафетерий «Робуста» только для того, чтобы встретиться с очередным клиентом, владельцем кафетерия. После успешно завершившихся переговоров он остался перекусить и уже допивал кофе, когда в зале появились Джессика и тот парень. Майкл видел их вместе всего во второй раз, но сразу заметил разницу. Тогда, чуть более недели назад, они были каждый по себе, сейчас — вместе. Тогда они были чужими друг другу или, по крайней мере, едва знакомыми. Сейчас — любовниками, Майкл понял это сразу. Когда мужчину и женщину связывают особые отношения, это проявляется во всем: во взглядах, в жестах, в манере держаться, в улыбке… Влюбленные не могут не вторгаться в зону личного пространства друг друга, и если у чужих людей такие вторжения вызывают острое неприятие или в крайнем случае недовольство, то у любовников поощряются и приветствуются.

Они шли между столиками прямо на него, а Майкла словно парализовало. Он понимал, что надо уйти или хотя бы отвернуться, чтобы не встретиться взглядом с Джессикой, но ничего не мог с собой поделать. Откровенно говоря, Майкл не ожидал от себя такой слабости. Он и Джессика не жили вместе более полугода, но он старался не думать о разводе, о том, что между ними все кончено. Оставаясь, пусть не более чем на бумаге, ее мужем, Майкл тешился иллюзией сохранения брака. Да, конечно, он изменял ей, но это ничего не значило, потому что единственной женщиной в его жизни оставалась Джессика. И вот теперь, увидев ее с другим мужчиной, увидев ее сияющие глаза и улыбающиеся губы, Майкл со всей неумолимой ясностью уразумел простую, как топор палача, истину: она любит другого — он потерял ее навсегда.

Они прошли мимо, не обратив на него ни малейшего внимания. Как будто его не существовало. Как будто он был ничтожной песчинкой у них под ногами. Как будто, если бы он прекратил сейчас свое жалкое существование, от этого абсолютно ничего бы не изменилось и глаза Джессики так же лучились бы от счастья, а губы так же улыбались бы — другому.

Загрузка...