Глава 26
Райя
Я удивительно нервничаю, направляясь на кухню Лекса в рубашке, которую он носил прошлой ночью, с мокрыми после душа волосами. Я не была уверена, что он серьезно говорил, что постарается построить отношения со мной, но прошлой ночью он вселил в меня надежду.
Я прикусываю губу, когда вижу его, прислонившегося к кухонной стойке, с обнаженным торсом и серыми спортивными штанами, висящими низко на бедрах. На стойке стоит чашка кофе, а в руках у него планшет, все его внимание сосредоточено на том, что он читает. Мои глаза расширяются, когда он тянется за спину и берет пару очков в черной оправе. Я не думала, что он может стать еще красивее, но очки сделали свое дело.
Трудно поверить, что я замужем за этим мужчиной — тем самым, которым я так долго восхищалась, на которого я все еще смотрю снизу вверх. Лекс, должно быть, чувствует, что я смотрю на него, потому что он поднимает глаза и улыбается, его взгляд скользит по моему телу. Его глаза мгновенно темнеют, и он медленно откладывает планшет.
— Доброе утро, миссис Виндзор. Как ты себя чувствуешь?
Жар бросается мне в лицо, и я осторожно прохожу через кухню.
— Доброе. Я даже не слышала, как ты встал.
Как только я оказываюсь в пределах досягаемости, он хватает меня за талию и притягивает ближе.
— Я всегда встаю в пять, — говорит он, закручивая влажный локон вокруг пальца. — Я люблю порядок. Подъем в одно и то же время, тренировка в одно и то же время.
В его глазах на секунду вспыхивает что-то похожее на разочарование, прежде чем он резко сжимает меня в объятиях, пряча мое лицо у себя под подбородком.
Я обнимаю его в ответ.
Лекс тяжело выдыхает, его губы касаются моих волос.
— Давай я сделаю тебе кофе, — бормочет он. — И еще мне нужно показать тебе, как работают все наши роботы. Ты голодна?
Я качаю головой и, приподнявшись на носочках, касаюсь губами его шеи.
Он вздрагивает, его пальцы впиваются в мои волосы, и я чувствую, как он твердеет, прижимаясь ко мне. Осознание того, что он так хочет меня, сводит с ума. Лекс глухо стонет и хватает меня за бедра, легко поднимая в воздух. Мои ноги обвиваются вокруг его талии, а он разворачивает нас и усаживает меня на край кухонного стола. Он смотрит на меня так, будто я причиняю ему боль, и я понятия не имею, чем заслужила этот взгляд.
Лекс берет мою ладонь и подносит ее к губам, но вдруг замирает, его лицо напрягается.
— Где твое кольцо? — спрашивает он резко, его взгляд пронзает меня насквозь.
Я моргаю, немного ошеломленная, и медленно вытягиваю руку.
— В ванной. Я сняла его, когда пошла в душ.
Лекс хмурится и, обхватив затылок, проводит большим пальцем по моей шее.
— Я больше никогда не сниму свое, и я не хочу видеть тебя без твоего. Я понимаю, что в колледже ты не можешь носить его на пальце, но оно все равно должно быть на тебе. Всегда. Я куплю тебе цепочку, чтобы ты могла повесить его на шею, маленькая фея.
У меня перехватывает дыхание, сердце срывается с места. Для мужчины, который так отчаянно избегал отношений, он слишком твердо стоит на своем, требуя, чтобы я носила символ нашего брака.
— Хорошо, — выдыхаю я, притягивая его ближе. — Если ты носишь свое, я буду носить свое.
Его плечи расслабляются, а взгляд снова скользит по моему телу.
— Есть в этом что-то невероятно притягательное… — шепчет он, — то, как моя рубашка сидит на тебе.
А затем он склоняется и прикусывает мою нижнюю губу, дразня, заставляя меня выдохнуть ему в рот.
Я улыбаюсь и закидываю ноги ему за спину, притягивая его ближе, мои пальцы зарываются в его волосы.
Лекс издает низкий стон, его руки блуждают по моему телу с нарастающей жадностью.
— Боже, я не могу насытиться тобой, — рычит он, крепче сжимая мою талию.
Его движения заводят меня, и я отстраняюсь, чтобы заглянуть ему в глаза.
— Лекс… — шепчу я, сама не зная, чего прошу.
Он довольно ухмыляется, крепче подхватывает меня под бедра и шагает в сторону спальни.
Мы уже на полпути, когда раздается слегка механический женский голос:
— Лекс, у вас посетители. — говорит она. — Боб и Мира Льюис находятся у двери. Так как в моей системе они значатся как родители вашей жены, я сейчас их впущу.
— Блять, — бормочет он, и мы оба на мгновение смотрим друг на друга широко раскрытыми глазами.
Через несколько секунд я слышу голоса моих родителей, и Лекс опускает меня на пол. Я бросаю взгляд на царапины, которые я оставила по всему его телу, и хватаю его за руку, бросаясь бежать.
— Что мы делаем? — шепчет он, стараясь не отставать.
Я бросаю на него ошеломленный взгляд и, дотянувшись до спальни, втаскиваю его внутрь, с силой захлопывая дверь.
— Как ты думаешь, что мы делаем?! — мой голос почти срывается в панике. — Мы оба полуголые! Одевайся.
Лекс смеется и медленно шагает в гардеробную, явно не торопясь так, как мне хотелось бы.
— Пиппи, — лениво говорит он, — заблокируй дверь спальни и поставь свежий кофе.
— Конечно, Лекс, — раздается тот же голос, что и раньше.
Я резко оборачиваюсь, распахнув глаза.
— Ты назвал свою систему умного дома Пиппи (прим.: имя робота «Pippy» созвучно с английским словом «Puppy» — щенок)?
Он пожимает плечами.
— Она ведет себя, как щенок, но «Щеночек» казалось мне… не знаю…
Я изо всех сил пытаюсь сдержать смех, но из груди все же вырывается тихий смешок. Это так нелепо и в то же время так походит на Лекса, которого я начала узнавать. На мужчину под этой холодной маской.
— Я не успел сказать тебе, но вся одежда с той стороны — для тебя, — говорит он, кивнув на гардеробную. — Вчера ты была слишком… занята, чтобы заметить. Рейвен сшила их для тебя после того, как сняла мерки на примерке твоего платья.
Мои губы приоткрываются в изумлении, а он довольно ухмыляется, снимая с вешалки желтое платье и протягивая его мне.
— Мне не терпится увидеть тебя в этом.
Лекс берет белую футболку и легко натягивает ее через голову. Я торопливо сбрасываю его рубашку, и он улыбается, когда я ступаю в платье.
— Расслабься, детка, — шепчет он, касаясь губами моего плеча, прежде чем помочь застегнуть молнию на спине. — Ты выглядишь восхитительно.
— Как тебе удается не нервничать? — спрашиваю я, пораженная его невозмутимостью.
Он криво усмехается, и по лицу на мгновение пробегает тень.
— Я нервничаю, — признается он. — Я ненавижу сюрпризы. И вообще, я почти никого не пускаю в этот дом, кроме братьев, сестры и бабушки. Но я сказал тебе, что попробую быть тем мужчиной, который тебе нужен, и я попробую. Попробую бороться со своими инстинктами, с привычными реакциями. Это твои родители. Они явно беспокоятся. Я могу это понять.
Я поворачиваюсь и встаю на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. Он тяжело выдыхает и берет меня за руку.
— Хотел бы я закончить то, что мы начали на кухне, — жалуется он. — Но нам лучше пойти поздороваться, пока твои родители не отправились нас искать.
Я улыбаюсь и позволяю ему вывести меня из спальни.
Когда мы входим в гостиную, мама сидит на диване, а отец меряет шагами комнату. Они одновременно поднимают головы, и я вижу, как тревога на их лицах чуть-чуть ослабевает.
— Райя, — вздыхает мама и вскакивает.
Она подбегает ко мне, теплые ладони касаются моих рук, пальцы скользят по коже, будто проверяя, цела ли я. Я улыбаюсь, и в ее глазах становится меньше паники. Она крепко меня обнимает, а потом неожиданно поворачивается к Лексу и заключает в объятия его тоже.
— Привет, пап, — говорю я, подходя к нему.
Он выглядит взволнованным, когда молча раскрывает руки и я позволяю ему крепко прижать меня к себе.
— Все в порядке? — спрашивает он негромко, почти шепотом.
Я киваю и прижимаюсь головой к его груди, вспоминая рассказ мамы. В животе неприятно сжимается, когда до меня доходит, почему они так нервничают утром. Они боялись, что Лекс меня обидел ночью, и я понимаю, почему они так подумали. Я выдавливаю улыбку, отступая, и мое сердце снова наполняется сочувствием к маме.
Лекс подходит к нам и протягивает отцу руку.
— Рад вас видеть, — говорит он с дружелюбной улыбкой. — Не хотите присоединиться к нам за завтраком?
Мои родители обмениваются взглядами и кивают, прежде чем последовать за Лексом в столовую, где несколько роботов уже накрывают на стол, их колеса возят их туда-сюда.
— Впечатляющая технология — ворчит папа, словно не хочет признавать, но не может сдержаться. — но эти рабочие места могли бы принадлежать людям. Разве ваша семья не нанимает прислугу?
Лекс останавливается и натянуто улыбается, отодвигая для меня стул. Я смотрю на него, когда сажусь, замечая напряжение в его лице. Он ничего не говорит, отодвигая стул для мамы, усаживая ее рядом со мной.
— Мои братья и сестра — нанимают, но я не люблю посторонних у себя в доме, — наконец отвечает он тихо. — Мои роботы никогда не предадут меня. Никогда не продадут историю в прессу. Никогда не причинят вреда мне или моей семье. Они сделают ровно то, на что я их запрограммировал.
Я тянусь к его руке через стол, и он удивленно смотрит на меня, переплетая наши пальцы. Что-то в его печальном выражении лица побуждает меня предложить ему тихую поддержку, утешение. Это не остается незамеченным моими родителями, которые оба смотрят на наши соединенные руки, а затем друг на друга.
Мама улыбается искренне, впервые сегодня.
— Это действительно впечатляюще, Лексингтон, — говорит она, бросая ему один из тех теплых, одобрительных взглядов, которыми одаривала меня в детстве. — И они такие… милые. Как это называется? Эти лица-эмодзи?
Щеки Лекса слегка розовеют.
— Спасибо, мэм.
Мама лукаво ухмыляется и ставит локоть на стол, опираясь подбородком на кулак.
— О, милый, можешь называть меня мамой, если хочешь. Ты ведь теперь мой зять.
Глаза Лекса становятся невероятно большими, а папа фыркает, совсем не впечатленный принятием Лекса мамой. Я, с другой стороны, бросаю ей благодарную улыбку, надежда вспыхивает в моей груди. Когда я узнала, что он подошел ко мне под ложным предлогом, я не была уверена, каким будет наш брак. Я не осмеливалась верить ему, когда он сказал, что постарается, но пока его действия говорят громче любых слов.
Он старается, и я тоже буду.