— Что вы сказали? — Джейми изумленно уставилась на него. — То есть как это — не так быстро? Это мой офис, и я могу делать все с такой скоростью, с какой пожелаю. И теперь я хочу, чтобы вы убрались отсюда. Смотрите, чтобы дверь не поддала вам под зад, когда будете выходить!
— Я ничего не жаждал бы больше, чем пожать вам руку, поблагодарить за приятное знакомство и вежливо откланяться, пожелав всего наилучшего на поприще адвокатуры.
— Что же вам мешает?
— Две очень серьезные причины.
— Какие?
— Номер один — каким бы несправедливым ни был приговор, вынесенный вашим дядей, я обязан исполнить решение суда.
— А номер два? — спросила Джейми.
— Ваши родители считают, что существует угроза вашей безопасности.
— Они считают, что я в опасности, если их нет рядом или я не нахожусь в доме, двери и окна которого заперты на висячие замки.
Странно, подумал Сэм. Супруги Гибсон предупреждали, что их дочь упряма. Так и оказалось. Но они не упомянули о том, что она красива. А Джейми, несомненно, красива.
Каштановые локоны рассыпаются по плечам, обрамляя овальное лицо с большими карими глазами, опушенными густыми темными ресницами. Она не очень высокая. Хрупкая стройная фигурка. Джейми невольно пробудила в нем инстинкт защитника, но Сэм решительно подавил его. Нет, конечно, он защитит ее, но в этом не будет ничего личного. И у него нет ни малейшего желания убедиться, есть ли у нее ямочка на подбородке, потому что он не намерен проводить расследования в этой области.
Глядя на Джейми с высоты своего роста, Сэм сказал:
— Когда я был полицейским, по опыту убедился, что к любой угрозе нужно относиться серьезно. — Урок стоил ему дорого. Сестра его лучшего друга заплатила за это своей жизнью. Если он снова повторит ту ошибку, это будет означать, что ее смерть оказалась напрасной. С такой мыслью Сэм не смог бы жить.
— Послушайте, Сэм, вы правы в отношении моих родителей. Они замечательные люди, любящие и заботливые. Но если бы вы были их дочерью, эти качества превратились бы в обоюдоострый меч.
— Неужели?
Он сложил руки на груди и оперся бедром о стол, приготовившись к длинному рассказу. Каким он будет — неизвестно, а вот вид сверху весьма приятный, подумал Сэм, скользя взглядом по полным губам Джейми.
Она прочистила горло.
— Когда я была ребенком, приходилось буквально выцарапывать разрешение пойти на свидание, и даже когда мне исполнилось восемнадцать, отец либо сопровождал меня, либо тайно следил за нами из своей машины.
— Что вы говорите?!
— Когда я поступила в университет, мне казалось, что я получу хоть какую-нибудь независимость.
— И вы ее получили?
— Зависит от того, что вы считаете независимостью. Мама с папой сняли квартиру недалеко от университета. Если бы они не были владельцами ресторана, то, вероятно, ходили бы со мной на лекции. — Джейми вздохнула. — Я обожаю родителей, но их вмешательство в мою жизнь дошло до предела. Они наверняка последовали бы за мной в Нью-Йорк, если бы нашли способ сделать это.
— В Нью-Йорк? — Сэм заметил в ней едва уловимое изменение.
— После окончания юридического факультета я поехала в Нью-Йорк, чтобы поработать в одной фирме. — Джейми пожала плечами. — В резюме это хорошо смотрится.
Ну-ну. В бытность детективом Сэму пришлось провести множество бесед и допросов, и он обнаружил, что язык тела раскрывает человека почти так же, как разговор. Поэтому, когда Джейми упомянула о переезде в Нью-Йорк, печальное выражение карих глаз и горькая складка у губ сказали ему, что поездка связана с чем-то личным. И неприятным. Кто был тот парень, интересно? Но пока не время задавать вопросы.
К тому же он всего лишь обычный наблюдатель, не по своей воле попавшей в передрягу. Ну, возможно, не совсем обычный, но почти. Ему даже безразлично, на какие цели пойдут деньги, уплаченные за его работу. Он отбудет положенный срок и уберется из города ко всем чертям.
— Вы закончили? — спросил Сэм. — Когда разговариваешь с юристами, трудно понять, подошло ли к концу изложение дела.
Джейми раздраженно постучала ручкой по стопке бумаг, лежавшей перед ней на столе.
— Надеюсь, я убедила вас, что мои родители переигрывают и в телохранителе нет никакой необходимости?
— Я убежден, что ваша семья пошла на расходы не случайно. Они хотят быть уверенными в том, что в течение следующих тридцати дней с вами ничего не случится.
— Прекрасно. Итак, вы понимаете…
Сэм жестом заставил ее замолчать и выпрямился во весь рост.
— Я также знаю, что обещал Луизе и Рою сделать все возможное, чтобы узнать, кто преследует вас.
Джейми смотрела на него, потеряв дар речи. Он ничего не понял?
— Значит, я разговаривала сама с собой? Не доказано, что кто-то преследует меня, поэтому любое расследование будет пустой тратой времени.
— Но это время, предписанное судом и купленное вашими родителями.
— Без моего согласия. Я даже не знала об их намерении.
Джейми поднялась и посмотрела ему в глаза. Несмотря на то, что он возвышался над ней, негодующий взгляд, которым она одарила Сэма, лишил того преимущества в росте.
— Итак, мы в безвыходном положении, — сказала она.
— В тупике, на нуле, на мертвой точке, — с готовностью подтвердил Сэм. — Я думаю, кто-то должен уступить.
— Только не я.
— И не я.
Джейми подбоченилась.
— Когда такое происходит в суде, мы прибегаем к посредничеству.
— Я не намерен снова предстать перед дядей Гарри, если вы клоните к этому.
Джейми с трудом сдержала улыбку. Еще бы!
— Я думаю, нам следует предстать перед моими родителями в ресторане.
— Для чего? — подозрительно спросил Сэм.
— Чтобы заставить их освободить вас от наказания.
Напрасная трата времени, подумал Сэм. Очевидно, упрямство передалось Джейми с родительскими генами. Он знает это, потому что упорно пытался доказать Рою и Луизе, что он не подходит для этой работы. Они не поверили из-за блестящей характеристики, которую ему дал Хейден Блэкторн. Что делать? Ему ничего не приходит в голову. Поэтому…
— Хорошо, — согласился Сэм.
Он подождал, пока Джейми возьмет жакет, сумочку и «дипломат» и запрет дверь. Когда они шли по коридору, из кабинета появился мужчина.
— Джейми, ты уже уходишь?
— Привет, Эл. Да. По делу.
Эл с любопытством посмотрел на Сэма.
— Это твой приятель?
— Сэм Бримстоун, — представился тот, протягивая руку.
— Эл Мур.
Энергичный и предприимчивый, отметил Сэм. Молод, недурен собой. Крепкое, агрессивное рукопожатие. Неприятный тип, решил он.
— Эл — поверенный в суде, — объяснила Джейми.
— Я думал, мы друзья.
— Конечно, — согласилась она. — Ты всегда рядом.
— Приятно слышать, — усмехнулся Эл, ослепив Сэма блеском зубов. И снова язык тела позволил бывшему детективу понять невысказанные мысли — парню нужна Джейми, и в этом нет ничего дружеского. Похоть. Она горит в его глазах и в каждом напряженном мускуле тренированного тела.
Сэму очень не понравился Эл.
Это не ревность, сказал он себе. Чтобы ревновать Джейми к коллеге, нужно лучше знать ее, но детектив, ведущий расследование, никогда не должен сближаться со своим подопечным.
Джейми посмотрела на часы.
— Нам нужно идти.
Эл засунул руки в карманы сшитых на заказ брюк.
— И куда же вы отправляетесь, позвольте спросить?
— На обед, — сообщил Сэм, кладя ладонь на тонкую талию Джейми. Это был интимный жест, но он лишь хотел направить ее к выходу.
Ослепительная улыбка Эла мгновенно исчезла, и удовлетворение, которое почувствовал Сэм, убедило его, что над проблемой самоконтроля ему предстоит еще немало поработать. Скоро он займется этим, решил Сэм, сопровождая Джейми к лифту.
Сэм ехал за Джейми на своем «мустанге». Они вошли в ресторан через черный вход, и, даже если бы она не слышала его тяжелых шагов, Джейми чувствовала, что он идет за ней. Она могла поклясться — в офисе он смотрел на ее губы. От этой мысли по телу пробежала приятная дрожь. Но, возможно, она ошиблась. Сэм заехал в город, чтобы повидать друга, а ее семья перевернула его жизнь. С чего бы у него появилось желание поцеловать ее?
Пройдя по длинному коридору, Джейми повернула за угол и заглянула в комнату, которую Рой и Луиза использовали в качестве офиса. Как обычно, на столах, стоявших у противоположных стен, были разбросаны бумаги. Два стола, два компьютера, и ни одного родителя.
— Они, должно быть, в зале, — сказала она.
— Эта дверь никогда не запирается?
Сэм стоял так близко, что Джейми почти ощущала за спиной его грудь. В низком голосе слышались нотки явного неодобрения.
— Не знаю, — ответила она.
— Любой может войти сюда и взять все, что захочет, включая вашу фотографию, которая, по словам Роя и Луизы, была похищена.
— Даже если бы это помещение закрывали, во время обеда и ужина в ресторане бывает так много народа, что ничего не стоит незаметно проскользнуть сюда.
— Мне нужно поговорить с вашими родителями о мерах безопасности.
Прежде чем она успела ответить, в коридоре послышались торопливые шаги.
— Джейми! — Просияв от радости, Луиза распахнула объятия.
— Привет, мам. — Высвободившись из рук матери, Джейми быстро обняла отца. — Папа, ты уже знаком с мистером Бримстоуном.
— Здравствуйте.
Они обменялись рукопожатиями. Сэм возвышался над Роем и Луизой, которые идеально подходили друг другу: оба маленькие, кругленькие, спокойные и довольные. В коротких каштановых волосах Луизы проглядывали рыжеватые пряди окрашенных седых волос. Лысина отца поблескивала в окружении серебристых остатков былой шевелюры. Рой всегда говорил, что заработал каждый седой волос, тревожась за дочь. Отец был одет в темно-синий костюм с красным галстуком; мать красовалась в трикотажном платье с длинными рукавами.
— Вижу, вы с Сэмом уже познакомились, — сказал Рой.
Джейми шумно выдохнула и прислонилась к столу матери, которая немедленно спросила:
— Чем ты расстроена?
— Многим. — Джейми укоризненно взглянула на Сэма и, указав на него большим пальцем, заявила: — Вы должны объяснить мне кое-что.
Луиза вздохнула.
— У нас есть столик в уютном уголке. Давайте сядем, поедим, выпьем хорошего вина. И поговорим.
— Я не хочу есть. И пить тоже не хочу. Мне нужны ответы. — Джейми требовательно посмотрела на родителей. — Итак?
Луиза пожала плечами, явно не чувствуя себя виноватой.
— Итак, мы приобрели мистера Бримстоуна на аукционе.
— О чем вы думали?
Рой подошел к дочери и ласково обнял ее за плечи.
— Он детектив из Лос-Анджелеса, Джейми.
— Бывший, — поправил его Сэм.
Он стоял, прислонившись к косяку, словно поддерживая дверную коробку. Учитывая ширину плеч, ему не составило бы труда сделать это. Мужчина в расцвете сил уходит из полиции. Почему? — гадала Джейми.
— Не имеет значения, — сказал Рой. — Их потеря — наша находка. В течение тридцати дней нам не придется беспокоиться о нашей маленькой девочке.
Джейми с трудом сдерживала раздражение.
— Вы вообще не должны беспокоиться обо мне. И я не маленькая девочка.
Она сделала ошибку, посмотрев при этом на Сэма. В его глазах вспыхнула искорка — чисто мужское подтверждение ее правоты: она отнюдь не маленькая девочка.
— Для нас ты всегда будешь маленькой, — безапелляционно заявила Луиза. — Мы твои родители. Мы меняли тебе подгузники…
— Мама! — Джейми подняла руку, чтобы остановить поток материнских излияний. Хорошо, что все фотографии, на которых запечатлен голый младенец, находятся дома, а не в их кабинете! — Никто не сомневается в ваших чувствах. Но вы не должны относиться ко мне, как к фарфоровой статуэтке.
— Но мы очень встревожены. Может быть, Сэм выяснит, кто преследует тебя, и положит этому конец, — заметил Рой. — Он находит злоумышленников. Это его работа.
— Бывшая, — вклинился неугомонный Сэм.
— Папа, ты насмотрелся детективных фильмов, — вздохнула Джейми. Что, если избрать другой подход? — Почему вы скрыли от меня то, что сделали?
Отец и мать обменялись виноватыми взглядами.
— Я же звонила! — удивилась Луиза. — И хотела рассказать.
— Да. Но…
— Я ждала твоего звонка.
— А вы могли бы связаться со мной по сотовому телефону?
— Я пыталась, — возразила мать. — Он не отвечал. Очевидно, ты была занята.
— Я занята каждый день, и, несмотря на это, вы всегда дозванивались. Плохие из вас обманщики.
— Ну, ладно, — сдалась мать. — Мы знали, что ты скажешь «нет».
— И решили без предупреждения напустить его на меня? — укоризненно произнесла Джейми и затем встретилась взглядом с Сэмом. Он тоже жертва, мелькнула у нее мысль. Но, судя по смешинке, промелькнувшей в голубых глазах, отнюдь не страдает от этого.
— Мы не хотели услышать, что тебе ничего не нужно, в том числе телохранитель, и что ты можешь сама позаботиться о себе. — Луиза посмотрела на Сэма. — Джейми — дитя, которое появилось на свет благодаря чуду. Мы ждали годы и никак не могли забеременеть…
— Мама! Ну что ты говоришь?!
— Сэм должен знать, какие чувства мы испытываем к тебе, — оправдываясь, сказала Луиза. — Мы уже отчаялись… зачать ребенка, — пояснила она, — но сексом не переставали заниматься.
— Мама! Это излишняя информация!
Кто-нибудь, пристрелите меня сейчас, пожалуйста! — взмолилась про себя Джейми, сгорая от стыда. Затем она снова сделала ошибку, посмотрев на Сэма. В его глазах танцевали веселые искорки. Он явно наслаждался ситуацией. Ну что ж, хорошо. Хоть кому-то здесь весело!
— И вот тогда это свершилось, — с пафосом сообщила Луиза, ничуть не смущенная негодованием дочери. — Мы забеременели! Потом были роды. На свет появилась она — наша маленькая девочка. Наше собственное чудо.
— Послушайте, мама, папа, мне не нужен телохранитель. Все нормально…
— Ты рассказала Сэму об анонимных ночных звонках?
— Да. И, кстати, очень сожалею, что сообщила о них вам, — пробормотала Джейми.
— Если бы только звонки, — вздохнул Рой. — Мы могли бы счесть это детскими шалостями. Но кто-то похитил ее фотографию. Мне это не нравится.
— Вам не приходит в голову, кто мог сделать такое? — спросил Сэм.
Рой пожал плечами.
— В ресторане всегда полно пароду. Любой мог незаметно зайти в офис.
— В том числе через черный ход, — добавил Сэм.
— Что? — встревожился Рой.
— Мы воспользовались им, чтобы попасть сюда.
Родители посмотрели друг на друга.
— Предполагается, что черный вход постоянно заперт, — медленно произнес Рой.
— Возможно, мы проявили небрежность, — призналась Луиза. — Мы исправимся. Но твой отец прав, Джейми. Нам это не нравится. И то, что ты не маленькая девочка, не означает, что ты не нуждаешься в присмотре.
Джейми испустила тяжелый вздох.
— Да поймите же вы, что со мной все в порядке! Вам не нужно беспокоиться.
— Отцы всегда беспокоятся, дорогая. Они следят за тем, чтобы с их детьми ничего не случилось. Никогда.
Совершено случайно Джейми посмотрела на Сэма и увидела на его лице выражение, говорившее: «Да, устами этого родителя глаголет истина». К чему бы это?
— Я знаю, что вы не можете не оберегать меня, папа, но зачем Сэму ходить за мной по пятам? Полиция все проверила, и проблем больше нет.
— Поздно. Мы уже ничего не можем поделать, — перебила ее Луиза. — Такова его общественная работа.
— Благодаря дяде Гарри, — сухо добавил Сэм.
Джейми не хотела дискутировать на щекотливую тему.
— Я уверена, что есть какой-нибудь другой способ отработать наказание.
— Сделка состоялась, — возразила Луиза. — Мы уже заплатили деньги.
Джейми щелкнула пальцами.
— Прекрасно. Что, если Сэм послужит в ресторане? Пусть исследует рамку, чтобы найти отпечатки пальцев и вычислить похитителя.
— Не годится. — Луиза отрицательно помотала головой.
— А как насчет охраны ресторана?
— Дитя мое, мы купили мистера Бримстоуна для тебя, — возразил Рой.
— А мне он не нужен.
— Приятно слышать, — сказал Сэм, насмешливо скривив губы.
— Джейми не всегда такая неблагодарная, — сообщила Луиза. — Обычно она вежливая и внимательная девочка.
— Обычно у меня нет телохранителей, которые врываются в мой офис без предупреждения. Послушайте, мама, папа…
Внезапно Рой начал растирать грудь в области сердца.
— Папа, тебе плохо?
— Сердце прихватило. У меня это часто бывает.
Да уж, подумала Джейми, зная, что отец здоров как бык.
— Он не молодеет, — с грустью произнесла Луиза, с тревогой глядя на мужа. — В жизни так много стрессов! И нам очень трудно совладать с ними. И вот, когда мы нашли способ помочь тебе и одновременно принести пользу городу…
— Который оправдывает свое название, проявляя милосердие, — поддакнул Сэм.
Ирония в его голосе не ускользнула от Джейми.
— Говорю вам, что…
— Нет, — провозгласил Рой с пафосом отца, чаша терпения которого переполнилась. — Ты молода, Джейми. Нам с матерью лучше знать. У нас больше жизненного опыта. Однажды ты уехала от нас, невзирая на возражения. Нам никогда не нравился Стью, но ты не хотела прислушаться к нашему мнению. Мы не смогли присмотреть за тобой в Нью-Йорке. Потом ты возвратилась домой и сказала лишь, что жизнь у вас не сложилась. Сейчас ты с нами, хотя и купила дом за городом и живешь в нем одна-одинешенька. — Рой перевел дыхание, продолжая с рассеянным видом потирать грудь. — Так вот: или ты примешь Сэма на время, которое мы купили, или переедешь к нам и избавишь нас с матерью от стресса.
Отец ставит ультиматум. Рой прибегал к этому только в тех случаях, когда был сильно огорчен, и Джейми почувствовала укол совести. Действительно, несмотря на неодобрение родителей, она уехала, чтобы быть с мужчиной, которого, как ей тогда казалось, она любит. Потом выяснилось, что родители не ошиблись в оценке Стью. Но она выжила и приобрела собственный опыт.
Невзирая на их чрезмерную опеку, у нее нет никого дороже родителей. Ни за что на свете она не причинит им боль, но снова жить дома и бороться за независимость? Ни за что на свете! Она сказала Сэму, что не сдастся, но, вероятно, это было опрометчивое заявление. Кто-то должен уступить, и, очевидно, этот кто-то — она.
— Ладно, сдаюсь. Телохранитель так телохранитель.
Джейми встретилась взглядом с Сэмом и почувствовала, как лицо заливает краска. Ее бросило в жар от мысли, что он будет охранять ее тело, по спине пробежала дрожь… Что это — волнение? Нетерпеливое ожидание? Возбуждение? После пережитого она надеялась, что ни первое, ни второе и ни третье. В противном случае следующие тридцать дней станут для нее сущим адом.