ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Незадолго до окончания рабочего дня Сэм вошел в офис Джейми. Ее секретарь — блондинка лет тридцати — собиралась удалиться и уже доставала сумочку из нижнего ящика стола. Ей с трудом удалось принять приветливый вид, так как появление клиента, явившегося в конце тяжелого рабочего дня, ни у кого не может вызвать радости.

— Пегги, — сказал он, взглянув на нагрудный значок. — Я пришел, чтобы встретиться с Джейми Гибсон.

Она изучающее посмотрела на него.

— Вы были здесь вчера.

— Верно.

В ее глазах вспыхнуло любопытство.

— Вы — телохранитель, о котором она мне рассказала.

— Опять-таки верно.

— Тогда я вам не нужна. — Пегги достала ключи из сумочки.

— Видите ли, мне бы хотелось поговорить с вами о… — начал Сэм и осекся. Взгляд, который она бросила на него, говорил: «Попробуйте задержать меня, и вы — труп». — Но это может подождать.

Она кивнула.

— Желаю удачи. Попробуйте вытащить ее отсюда. У нее нет другой жизни, кроме работы.

А у него нет работы. Как и жизни, которую он не сможет наладить, пока не отбудет свой срок в Чэритл-Сити. Какая ирония судьбы! Наказание обернулось обеспечением личной безопасности дамы! Он ушел из полиции в основном из-за того, что он провалил дело: из-за него погибла женщина. Вот что получается, когда обещаешь то, что не можешь выполнить — например, уберечь кого-то от беды.

Он с радостью принял бы смерть, чтобы вернуть Марси к жизни.

Пегги убежала, и Сэм пошел по коридору, ища Джейми. В некоторых офисах горел свет, но в большинстве помещений было темно. В том числе в кабинете Эла, этого зануды. Подойдя к двери Джейми, Сэм постучал один раз и вошел.

Она подняла голову и удивленно моргнула.

— Вы здесь?

— Да. Как обещал.

— Но я еще не закончила.

— Возможно, но пора уходить.

— Вы рассуждаете, как моя мама. Не подговорила ли она вас заставить меня вовремя уходить из офиса? Ведь она постоянно требует, чтобы я не задерживалась на работе.

— Возможно, вы не заметили, но во мне мало материнского.

Джейми перевела взгляд с лица Сэма на его широкую грудь и сглотнула набежавшую слюну.

— Теперь, когда вы сказали об этом, я вижу, что никто не сможет принять вас за маму.

Прекрасно. Потому что в его обязанности не входит беспокоиться о том, сколько времени она проводит на работе. Но, когда их взгляды снова встретились, Сэм заметил темные круги под глазами Джейми. Они были похожи на синяки. Ему приходилось сталкиваться с женщинами, подвергнувшимися избиению. Мужчины тоже бывают жертвами насилия, но женщины — слабый пол. Они более уязвимы и менее способны защитить себя. А Джейми — не крупная женщина. Она изящная, хрупкая, и он даже не хочет думать, что она может попасть в беду. Черт, он вообще не хочет думать о ней!

— Сэм, мне нужно закончить работу.

— Хорошо. Я подожду. — Он сел в кресло напротив ее стола.

— Как хотите. — Джейми отвернулась, и до Сэма донеслось неясное бормотанье, сводившееся к тому, что из-за него она просидела взаперти весь день и не успела закончить дела.

Он виноват в том, что она ничего не успела? Он не давал ей сосредоточиться? Эта мысль пришлась ему весьма по вкусу.

Когда Сэм забарабанил пальцами по подлокотникам, то заметил, что Джейми напряглась. Ага, мелькнула у него мысль, не такая она невозмутимая, какой притворяется. В течение следующих десяти минут Сэм вел психологическую атаку. Джейми печатала, он выбивал мелкую дробь. Она печатала, он ерзал в кресле и испускал громкие вздохи, стараясь, чтобы они звучали как можно жалобнее.

Наконец Джейми не выдержала и круто повернулась к Сэму.

— Достаточно. Вы победили, — сердито сказала она, негодующе глядя на него. — Мы можем идти. Но я забираю работу домой.

Сэм пожал плечами.

— Как хотите.

Когда Джейми повернулась к нему спиной и наклонилась, чтобы собрать бумаги, Сэм едва не застонал от разочарования, увидев, что не короткая юбка, а черные слаксы облегают соблазнительные округлости. Однако и они давали достаточно пищи для размышлений. Правильно говорят — то, что скрыто, выглядит чертовски интригующе.


Сэму наконец удалось увести Джейми из офиса. Они почти добрались до ее дома, когда он вынужден был признаться себе, что мысль возить ее на работу и с работы в его машине — не самая блестящая. Так как «мустанг» отнюдь не был лимузином, Сэм оказался в замкнутом пространстве — с Джейми. Ему пришлось вдыхать запах ее кожи, мучиться от головокружения, вызываемого ее мягким, слегка глуховатым голосом, и любоваться изящным профилем каждый раз, когда он поворачивал голову вправо.

Черт! Он поздно вспомнил, что любит, когда место пассажира не занято. Одиночество переносить легче, чем влечение, которое он испытывает к женщине, сидящей рядом с ним. К женщине, которую он обещал охранять. Ей нужен кто-нибудь другой, но он — это все, что у нее есть.

— Приехали, — сказал Сэм, когда свет фар выхватил из темноты дом Джейми. И вовремя, черт подери, добавил он про себя.

— Да, — устало вздохнула Джейми, и ему показалось, что легкое дыхание коснулось его лица.

Кожа у Сэма горела, когда он выключил зажигание, радуясь, что сейчас окажется достаточно далеко от Джейми. Он замешкался, выходя из машины, и Джейми, опередив его, уже стояла на крыльце, когда Сэм остановил ее.

— Я войду первый.

Она тревожно посмотрела на него.

— Хорошо. После вас.

Когда Сэм протянул руку, Джейми опустила ключи на его ладонь. Он открыл дверь и пошел по дому, включая свет, проверяя двери, окна и встроенные шкафы. Джейми не отставала от него ни на шаг. Остался автоответчик. Когда она нажала кнопку, ее рука слегка дрожала. Оказалось, что мать интересуется, как у них идут дела. Чудесно, подумал Сэм, чувствуя, что у него руки чешутся прикоснуться к нежному лицу Джейми. А он-то радовался, что их будет разделять хотя бы какое-то расстояние!

— Когда будете звонить ей, скажите, что ночь пройдет спокойно. — Он направился к выходу и услышал, что Джейми идет за ним.

— Вы уходите?

— Заберу вещи из машины.

— Ах да. Хорошо. — Она кивнула и пошла по коридору.

Сэм смотрел на стройные покачивающиеся бедра, пока Джейми не исчезла в комнате. Очаровательный адвокат вызывал у него любопытство. Она больше не пытается избавиться от него; черт, он готов поклясться, Джейми чувствует облегчение, видя, что он рядом. Но Джейми явно не ожидала, что он появится утром или после работы. Она не очень доверчива, и, может быть, это хорошо. Но кто, интересно, лишил ее доверия к мужчинам?

Сэм внес сумку в дом и решил оставить ее в комнате для гостей. Звуки, доносившиеся из кухни, заставили его отправиться туда. Войдя, он увидел, что Джейми наклонилась и засовывает что-то в духовку. Когда женщина выпрямилась, Сэм заметил, что она успела надеть короткую футболку с надписью «Техасские ковбои», которая облегала тонкую талию и позволяла увидеть полоску голой кожи. Поношенные джинсы обтягивали округлые бедра. Сэм почувствовал себя так, словно его ударили под ложечку. Тяжело глотнув, он мгновенно понял, что в этой одежде, считавшейся у молодых американок последним криком моды, Джейми выглядит еще более соблазнительно, чем в деловых костюмах, предназначенных для работы в адвокатской конторе. И он обречен провести двадцать девять ночей под одной крышей с ней!

Но сейчас не время думать, что он не должен думать об этом. Главное — обеспечить безопасность Джейми.

Ужин состоял из бутербродов с горячими сосисками, кислой капусты, салата и жаркого. Черт его подери, если ему приходилось есть что-нибудь вкуснее! У Сэма появилось ощущение, что дело не в качестве еды, а в том, что он ужинает в компании Джейми. Этот вечер — повторение утра, от которого он получил большее наслаждение, чем хотел.

Джейми обмакнула в кетчуп кусочек мяса.

— Чем вы занимались, пока я сидела взаперти в офисе?

— Я расспросил Роя и Луизу и кое-кого из ваших знакомых.

— Чтобы узнать, есть ли у них цифровая камера и умеют ли они пользоваться ею? — сухо спросила она.

— Большинство дел раскрывается благодаря обычным приемам, которые детективы применяют в своей работе.

— Когда у них есть подозреваемый.

— Да. — Сэму очень хотелось, чтобы с лица Джейми исчезло обеспокоенное выражение. — Я хотел поговорить с вашим секретарем, но испугался.

Джейми рассмеялась.

— Не может быть! Такой большой, сильный мужчина испугался маленькой Пегги Марш?

— Может быть, она и маленькая, но она собиралась уходить и, когда я намекнул на беседу, едва не испепелила меня взглядом.

— Не беспокойтесь. Я не дам вас в обиду.

— Ловлю вас на слове. — Сэм доел жаркое и откинулся на спинку стула. — Прекрасный ужин. Можете добавить сосиски, салат и жаркое к эксклюзивному списку ваших кулинарных достижений.

— Ну вы шутник!

Возможно. Огонек в глазах Джейми вводил его почти в такое же искушение, как то, что утром скрывалось под ее фланелевой пижамой, потому что важно содержание, а не внешность. У Сэма было много женщин, красивых и не очень, и он понял, что душа и сердце женщины — не в том, как она выглядит.

Поднявшись, он сказал:

— Мытье посуды за мной.

— Я помогу. — Джейми собрала бумажные тарелки и выбросила их в ведро для мусора.

— Ого! Смотрите не перетрудитесь.

— Не беспокойтесь.

Она убрала со стола, пока он закладывал кухонную посуду в посудомоечную машину. Стоя перед раковиной, они встретились взглядами, и Сэм мог поклясться, что между ними вспыхнула электрическая дуга. Это плохо, решил он.

— Уже поздно, — объявил Сэм. — Вероятно, вам пора на отдых.

Джейми удивленно подняла на него глаза и кивнула.

— Да. Я не ожидала гостей, поэтому комната для вас не приготовлена.

Она принесла простыни, одеяло и подушку и встретила Сэма у двери. Ее спальня располагалась напротив его комнаты.

— Это раздвижная кровать, — пояснила Джейми, указывая Сэму на ложе, которое показалось ему коротковатым. — Вы можете удлинить ее.

— Вы пользуетесь этим тренажером? — поинтересовался он, положив постельное белье на кровать.

— Да. Но утром я не стану беспокоить вас.

— Слишком поздно для этого, — пробормотал Сэм, надеясь, что Джейми не услышала.

— Для чего? — немедленно спросила она.

— Я сказал, что уже поздно. Вам следует ложиться спать. — Сэм засунул руки в карманы джинсов и прислонился плечом к дверному косяку.

— Да. — Он почувствовал, что Джейми колеблется, закусив нижнюю губу. — Сэм?

— Что?

— Я знаю, что доставила вам неприятности. Но эта фотография, которая утром появилась на экране дисплея, выбила меня из колеи. Я рада, что вы здесь.

— Не стоит благодарности. Теперь идите спать.

Но, взглянув на ее губы, заколебался он. Не поцеловать ли ему Джейми Гибсон? Вот, оказывается, что чувствуешь, когда находишься между молотом и наковальней. Чертова склонность защищать слабых привела его в зал суда к дядюшке Гарри, что повлекло за собой слишком много дней, которые ему придется провести с Джейми. Один-ноль в пользу судьи, который ухитрился найти наказание соразмерное его преступлению.

— Еще раз спасибо. — Джейми подняла на него глаза. — Если вам что-нибудь понадобится, не церемоньтесь.

Поколебавшись немного, она встала на цыпочки, чтобы отблагодарить его поцелуем. Сэм догадался о ее намерении, прежде чем она успела коснуться его щеки, и не стал церемониться. Собираясь поцеловать его, Джейми положила руки ему на плечи, чтобы сохранить равновесие, но он не хотел подвергать ее риску и поэтому прижал Джейми к себе и прильнул к ее губам.

Поцелуй был подобен вспышке пламени, лишившей его легкие кислорода. Сэм ощутил прикосновение теплых и податливых грудей. Исходившее от Джейми благоухание напомнило уголок райского сада, а учащенное дыхание прозвучало музыкой в его ушах. Слабые стоны, вырывавшиеся из ее горла, едва не свели его с ума.

Едва. У него хватило остатков рассудка, чтобы очень медленно прервать поцелуй и, держа Джейми за плечи, отстранится от нее.

Сэм с шумом выдохнул и, отступив на шаг, сжал дверную ручку с такой силой, что она врезалась ему в ладонь.

— Я совершил поступок, недостойный профессионала. Поверьте, в оставшиеся двадцать восемь дней моей трудовой повинности такое больше не повторится.


Джейми последний раз посмотрелась в зеркало и с отвращением тряхнула головой, увидев мешки под глазами. Она попыталась замазать их тональным кремом, но, несмотря на все ее усилия, мешки выглядят так, словно в них можно сложить все вещи, необходимые для кругосветного путешествия. Родители, возможно, наслаждались мирным сном, но ей не удалось сомкнуть глаз. И вот результат: она выглядит просто ужасно.

Всю ночь она провела, как принцесса на горошине. Ее не оставляли мысли о Сэме. Она знала, что он совсем близко — в комнате напротив ее спальни. И это отнюдь не успокаивало Джейми, потому что — помоги ей Бог! — она хотела провести руками по широкой груди, почувствовать, как покалывает ладони щетина на подбородке, погрузить пальцы в его волосы и вновь пережить поцелуй. Джейми ненавидела себя за наслаждение, которое получила, в то время как Сэм остался холодным, собранным и невозмутимым. Потому что он не хочет, чтобы это повторилось.

Но она-то хочет! И это усложняет их положение. Встречи наедине превратятся в серьезную проблему. Если бы только она смогла уговорить родителей отказаться от услуг Сэма! Однако он преисполнен решимости выполнить свой долг, несмотря на то, что дядя Гарри вынес чересчур строгий приговор. Дядя Гарри! Вот к кому она еще не обращалась, чтобы избавиться от Сэма!

Может быть, удастся убедить судью пересмотреть приговор. Она призналась Сэму, что фотография лишила ее спокойствия, но, возможно, он не сможет узнать, кто прислал ее. Когда Сэм выполнит трудовую повинность, он уедет, и она должна будет сама разбираться со своим положением. Вероятно, можно начать уже сейчас: установить охранную сигнализацию, обратиться в полицию и в детективное агентство Хейдена Блэкторна.

Когда Джейми вошла в кухню, Сэм уже ждал ее.

— Вы готовы? — спросила она.

— Разве вы не будете завтракать? — удивился он.

Вечером она предложила ему не церемониться, и, судя по вымытой посуде на столе возле раковины, он воспользовался ее предложением.

— Я проспала. Поем позже.

— Как хотите.

Они вышли из дома, и Сэм, проследовав с Джейми к машине, вежливо открыл ей дверцу. Когда они доехали до центра Чэрити-Сити, она попросила его остановиться у здания суда.

— Вы не поедете в офис? — спросил он.

— Нет. Сначала мне нужно побеседовать с дядей Гарри.

Сэм бросил на Джейми выразительный взгляд.

— Неужели? Он уже предъявил мне ряд обвинений.

— Знаю, — мрачно сказала она. — О них-то я и хочу поговорить с ним.

— Напрасная трата времени, — заметил Сэм.

Когда он поставил машину на стоянку, они вошли в здание, и Джейми повела Сэма по длинному коридору в кабинет судьи Гарольда Гибсона. Узнав Джейми, судебный исполнитель жестом разрешил им войти.

Дядя Гарри был погружен в изучение дела. Когда они вошли, он поднял глаза. Судья очень походил на отца Джейми — лысеющий, кругленький, всегда радостно встречавший ее. Вот и сейчас, увидев Джейми, он расплылся в широкой улыбке.

— Да неужто это моя любимая племянница? Привет, тыковка!

Джейми улыбнулась.

— Я твоя единственная племянница.

— От этого мои чувства не меняются. — Судья поднялся и, выйдя из-за стола, заключил Джейми в медвежьи объятия. Отпустив ее, он посмотрел на Сэма. — Мистер Бримстоун.

— Здравствуйте, судья Гибсон.

— Чему я обязан этому неожиданному удовольствию?

— Приговор Сэма, — начала Джейми.

— Оскорбление действием — серьезное правонарушение. — Судья снял очки и водрузил их на кипу бумаг, возвышавшуюся на столе. — Тридцать дней — соразмерное наказание. Подобное преступление может караться тюремным заключением, а не общественными работами, — назидательно заявил он.

— Послушай, дядя Гарри, мы с тобой знаем, что Бо Таггерт всегда пристает к женщинам. Судя по всему, он получил по заслугам.

— Возможно.

— Так ты опустишь Сэма? — с надеждой спросила Джейми.

Судья отрицательно помотал головой.

— Исключено. Во-первых, он признал себя виновным по всем пунктам обвинения. Если он будет освобожден, что подумают в городе?

— Что ты справедливый и непредвзятый служитель закона.

— Ничего подобного. Что я покрываю преступление. На это я не пойду.

— Я видела, как ты проявлял милосердие. Почему ты не можешь сделать это в случае с Сэмом?

— Если я отменю судебное решение, все болваны в округе вообразят, что отныне они смогут безнаказанно устраивать потасовки в моем городе, а это недопустимо.

Джейми подбоченилась и сердито посмотрела на него.

— Все это связано со мной, с аукционом и телохранителем?

— Почему ты так думаешь?

— Потому что ты вступил в сговор с мамой и папой.

Судья предпочел промолчать и перевел взгляд на Сэма.

— Нельзя давать волю рукам, мистер Бримстоун. Кулаки — не способ разрешать разногласия. Ты, Джейми, лучше, чем кто-либо другой, знаешь, что законы созданы не без причины.

— Я прекрасно знаю это, — согласилась она. — Но суд может проявить снисхождение по собственному усмотрению. Сэм не застрял бы здесь, если бы не проучил зарвавшегося Таггерта.

— Застрял здесь? — Судья нахмурился. — Существует причина, по которой он должен уехать?

И не одна. Она могла бы назвать по крайней мере двадцать причин.

— Нет, просто…

Судья устремил на Сэма гневный взгляд.

— Он позволил себе вольности?

— Нет!

Совсем небольшие. К тому же она сама начала. И именно Сэм положил этому конец — раз и навсегда.

Джейми перевела дыхание.

— Он настоящий джентльмен, дядя Гарри. Даже моет посуду за собой.

— Вот это хорошо.

— Но меня беспокоит, что с ним обошлись несправедливо. Тем более, что это сделал член нашей семьи.

— Мне жаль, тыковка, что тебя это волнует. Но я не изменю приговор.

— И никакие доводы не заставят тебя передумать?

— Нет. Но если тебе от этого станет легче, учти — твоя защита была первоклассной.

Джейми обняла дядю.

— Мне от этого не легче.

Она попрощалась с ним, и прежде чем они вышли, Сэм пожал судье руку — как настоящий джентльмен.

— Уместно ли заметить, что упрямство — фамильная черта? — осведомился он, когда они спускались по ступенькам.

— Возможно, мне повезло бы, если бы ваше признание в виновности не было внесено в протокол. Имея адвоката, вы не попали бы в эту передрягу. Любой опытный защитник убедил бы вас не признавать вину.

— В следующий раз не признаю.

Джейми бросила на него косой взгляд.

— Вы собираетесь снова подраться с Бо Таггертом? Это называется заранее обдуманным злым умыслом.

— Если он будет распускать руки, я выбью ему зубы.

— Можно мне посмотреть?

Сэм ухмыльнулся и открыл дверцу машины. Хорошо, что я села, подумала Джейми. От такой неотразимой мужской улыбки можно упасть. Зачем отрицать — ее влечет к Сэму. Родители доверили ему благополучие дочери, но ничто не заставит ее доверить Сэму свое сердце.

— Я думаю, вам лучше держаться подальше от «Одинокой звезды», — сказала Джейми.

— Хорошо. — Он положил руки на открытую дверцу машины. — Если «Одинокая звезда» для меня закрыта, где посоветуете мне пообедать, тыковка?

Джейми прищурилась.

— Назовите меня так еще раз — и я напущу на вас Пегги Марш с ее смертоносным взглядом!

— Ого! Вы не церемонитесь.

Как и он.

— И не забывайте об этом.

— Такое не забудешь. Как и то, что вы попытались снять меня с крючка, на который я попался, благодаря вашему дяде. — Сэм надел солнцезащитные очки. — Итак, где можно вкусно поесть в этом городе?

— В «Гомстеде», — без колебания ответила Джейми. — В ресторане родителей прекрасная кухня и безупречное обслуживание.

— Присоединитесь ко мне?

— Что? — Должно быть, она не расслышала.

— Приглашаю вас отобедать со мной. Я угощаю. Это меньшее, чем я могу отблагодарить вас. — Сэм пожал плечами. — Вы попытались переубедить судью.

— Так было нужно. Вы не должны из-за этого угощать меня обедом.

— Ну, ладно. Тогда позвольте пригасить вас на обед в качестве поощрения за выполнение моих указаний: вы ведь весь день просидели взаперти.

От удивления Джейми открыла рот. Предложение Сэма застало ее врасплох, и она не могла найти предлог, чтобы отказаться, несмотря на то, что следовало сделать именно это.

— Хорошо, — согласилась Джейми.

— Я заеду за вами в двенадцать тридцать.

Господи, с каким нетерпением она будет ждать его! Но это вовсе не означает, что ее мнение о мужчинах — в том числе о Сэме Бримстоуне — изменилось хотя бы на йоту.

Загрузка...