Талия вздрогнула, услышав пальбу.
Она по привычке стала бы искать укрытие, если бы Харрис не коснулся ее.
С обнадеживающим видом он сжал ее плечо и шепнул ей на ухо:
— Нет, это не расстрел.
Едва переводя дыхание, Талия позволила ему провести ее через толпу спешащих куда-то людей. Она по-прежнему не понимала, куда они идут и по какому случаю жители оазиса устраивают праздник.
— Пушечный салют в честь принца Зохейда? — спросила она.
Он растянул губы в улыбке:
— Они объявили о начале праздника.
— Устроив бомбежку?
Харрис откинул назад голову и рассмеялся, потом весело посмотрел на Талию:
— Их особенное рвение связано с тем, что ты выздоровела и украсишь их праздник своим присутствием.
При виде его радости ее сердце снова наполнилось восторгом и предвкушением.
С тех пор как Талия встала с постели и полностью восстановила силы, прошло три дня. Но большее облегчение она испытывала оттого, что рана Харриса постепенно заживала. На этот раз она наложила ему очень крепкие швы. Его исцеление было просто волшебным. Она и подумать не могла, что подобные раны могут заживать так быстро. Она продолжала его дразнить, говоря, что в его роду были либо мутанты, либо боги. Она не удивилась бы, если бы это оказалось правдой.
Практически все время они проводили в коттедже или в саду. Жители оазиса периодически приходили к ним, интересовались их делами, приносили еду и питье. Талия не хотела выходить на улицу даже ради того, чтобы увидеть красоту оазиса.
С ней был Харрис, а его присутствия ей было достаточно.
Очевидно, ощущение гармонии и единения с Харрисом во время их путешествия по пустыне не было спровоцировано лишь усталостью и страхом расстаться с жизнью.
Талия чувствовала себя счастливой, просто находясь рядом с Харрисом.
Сегодня вечером они впервые присоединятся к жителям оазиса. Она была благодарна за их гостеприимство. Но также испытывала и смущение.
Жена старейшины оазиса и его дочери пришли в коттедж и принесли Талии потрясающе красивый, невероятно изысканный наряд для праздника. Пока Харрис стоял рядом с ней и переводил их слова о том, как они счастливы, что Талия выжила и восстановила силы, дамы поедали его глазами. Она и сама была не против того, чтобы начать охать и ахать, наслаждаясь и восхищаясь красотой принца. Увлечься им могла бы любая женщина.
Но только в тот момент, когда гостьи посмотрели на нее, понимающе и с оттенком зависти, Талия осознала реальное положение вещей. Так как она и Харрис жили вместе, женщины предположили, что они любовники. И если говорить начистоту, то любовниками они до сих пор не стали лишь из-за рассудительности и сдержанности Харриса.
Талия решила все выяснить и задала принцу конкретные вопросы. Компрометирует ли его нынешняя ситуация? Теперь, когда уже нет необходимости оставаться вместе, может ли она перебраться в другое жилище, пока не приехали его братья?
Харрис ответил, что жители оазиса не соблюдают каких-либо правил и живут сами по себе. Существуя в гармонии с природой, не интересуясь политикой и материальным обогащением, они не осуждают других людей за их моральные принципы и поведение. Они руководствуются только одним: живи и дай жить другим. Но даже если кто-нибудь и надумает их осуждать, Харрису на это наплевать. Его интересуют только желания Талии. Неужели она действительно хочет уйти от него?
При воспоминании об их разговоре ее сердце глухо колотилось. Харрис вел себя очень решительно и снисходительно и не поверил, что она желает покинуть дом старейшины. А Талия и не хотела никуда перебираться. Она не могла даже подумать о том, что скоро настанет день, когда обстоятельства вынудят ее вернуться в реальность и расстаться с Харрисом.
Так как ей были тягостны подобные размышления, она старалась в них не углубляться.
С по-прежнему глухо колотящимся сердцем она огляделась.
Территория оазиса освещалась светом луны и больших костров, устроенных вокруг постройки, огромной по меркам оазиса.
Посеребренное лунным светом и позолоченное мерцающими всполохами пламени, круглое одноэтажное здание стояло в центре огромного общинного поселения. Оно было сделано из тех же материалов, что и их дома, но могло вместить невероятно много человек. В здании имелось огромное количество окон и одна дверь. Пожилые женщины в платьях из струящегося материала с длинными рукавами, с татуировками на висках и подбородках, сидели на корточках на земле. Между ног каждой из них стояла большая деревянная ступа, женщины ударяли в ступы пестиками размером в два фута.
Харрис улыбнулся, глядя Талии в глаза:
— Сейчас ступа и пестик используются как музыкальные инструменты, а в остальное время с их помощью измельчают семена, в основном кофе и… — Его голос потонул в новой волне монотонных ударов, поэтому он приблизил губы к ее уху: — Они отбивают определенный ритм. Пойдем в дом.
Талия вошла в здание и подумала, что вернулась в прошлое, на несколько веков назад, и оказалась в древней восточной стране.
В помещении царила чистота, атмосфера роскоши и красоты с легким намеком на мистический декаданс. Тяжелый, сладкий, пряный аромат ладана смешивался с характерным фруктово-табачным запахом кальяна. Волнистые струи ароматного дыма кружились по залу, точно призраки, извиваясь в теплых, гипнотических отблесках пламени в висящих на стенах начищенных до блеска медных лампах.
Огромный пол устилали ковры ручной работы, стены были побелены, большая часть окон причудливой формы была распахнута, и сквозь них в зал проникал пустынный ветерок и лунный свет. Повсюду пестрело множество красочных подушек — на полу, у стены, а между ними притаились невысокие столы из нешлифованной древесины.
В той части зала, где не было мебели, располагалась платформа высотой три фута, на которой находились несколько десятков барабанщиков. От звука барабанов в жилах бурлила кровь.
— Инструмент, похожий на тамбурин, называется рик. Барабан даф, тот, что без бубенчиков, выступает в качестве бас-барабана, — объяснял Харрис, а Талия следила за его пальцем, указывающим на инструменты. Она жадно впитывала информацию. — А вот играя на дарбуке — барабане, который имеет форму вазы, — музыканты задают причудливый ритм, который подхватывают все остальные.
Талия была ошеломлена. Она чувствовала, как барабанная дробь разливается по ее телу, заставляя сердце биться в унисон. С каждым шагом она все сильнее отдавалась ритму, каждая клеточка ее тела пульсировала от избытка энергии, которая рвалась наружу.
Вдруг Харрис взял ее за руку, оттолкнул от себя, а затем притянул, подстраиваясь под мелодию:
— Потанцуй, роса Бога. Отпразднуй то, что выжила и оказалась в раю.
«И то, что я рядом с тобой», — захотелось ей закричать.
Талия не сказала ни слова, однако красноречиво посмотрела на Харриса. А затем стала танцевать так, словно с нее сняли оковы и впервые в жизни выпустили на волю.
Каким-то образом она и Харрис оказались в центре круга танцующих местных жителей.
Молодежь оазиса кружилась вокруг них, совершая сложные причудливые движения. Мужчины крутились и размахивали руками, словно хищные птицы, демонстрируя процесс энергичного ухаживания. Женщины порхали вокруг, напоминая огромные цветы или бабочек, их жесты и движения были кокетливыми и манящими.
Харрис предложил Талии потанцевать, подражая местным, а потом они стали придумывать свои собственные движения, наслаждаясь друг другом.
Талия оказалась в ином мире, где не существовало ничего, кроме Харриса. Их тела уносились в диком вихре, в невероятном захватывающем кружении. Она чувствовала только его, видела только его глаза, ощущала только его прикосновения. Они танцевали так, словно были связаны друг с другом на всех уровнях, словно дышали, слышали и чувствовали в унисон.
Когда Талия очнулась и вернулась в реальность из волшебного царства грез, до ее слуха донеслось пение. Через несколько мгновений она стала подпевать, повторяя слова и характерные переливы красивой мелодии, хотя не понимала смысла.
Вдруг Харрис притянул ее к себе, превращая энергию их танца в медленное пламя обольщения. Он целовал ее в ухо, и по ее телу разливался трепет. Она услышала, как он прошептал перевод песни:
— Только сейчас ты по-настоящему живешь.
Она содрогнулась всем телом от избытка нахлынувших эмоций, которые было слишком трудно осознать и принять.
Харрис крепче прижал ее к себе и снова заговорил, но уже по-арабски.
Музыка резко прекратилась. Наступившая тишина показалась ледяной водой, омывшей разгоряченное тело Талии.
Она хотела, чтобы волшебство и магия сегодняшнего вечера никогда не заканчивались. Однако знала — ничто не длится вечно.
Талия могла лишь запомнить и лелеять в памяти каждую секунду сегодняшней потрясающей ночи.
Харрис смотрел на нее восторженными глазами. Она дрожала от исходящей от него энергетики и страстности. Наклонившись, он легко подхватил ее на руки.
Люди побежали вперед, указывая на почетное место, которое должны были занять Харрис и Талия. Она попыталась высвободиться из его рук и идти самостоятельно, но он лишь крепче прижал ее к себе. Талия с трудом поборола желание уткнуться от смущения в его плечо. Какой стыд, принц несет ее на руках! И это после того, как все видели их неистовый танец.
Приблизившись к почетному месту, Харрис усадил Талию на подушки, расположился рядом с ней и протянул ей чашу с розовыми лепестками, чтобы она помыла руки. Потом начал очищать спелые финики и кормить ее ими.
Она преодолела желание сделать ужасную глупость. Ей хотелось схватить принца за руку и облизать его пальцы, покрытые сладкой мякотью фиников…
Фантазируя, Талия чувствовала себя легкомысленной. Жуя финики, она пробормотала:
— Ведь ты точно знаешь, что я полностью восстановила силы и не нуждаюсь в уходе, да?
Он покачал головой:
— Во время перехода по пустыне ты изрядно вымоталась.
Она махнула рукой:
— Я готова совершить еще один такой переход.
Он улыбнулся и налил ей кофе с кардамоном в крошечную чашечку из зеленоватого стекла и поднес к ее губам:
— Рекомендуется делать маленький глоток после каждого финика.
Она послушалась и резко округлила глаза, почувствовав во рту невероятное сочетание ароматов и вкусов, горечи и сладости, зернистой мякоти фиников и горячей бархатистости волшебного напитка.
Талия вздохнула и залпом допила кофе. Испытывая нарастающее блаженство, она устроилась поудобнее. Харрис тут же бросился ей помогать, поправляя подушки.
Она откинулась на них и посмотрела на принца, изогнув губы в улыбке:
— Когда ты наконец поверишь, что не нужно меня опекать и я нахожусь в отличной форме? Ни один врач из неотложки не бывает таким заботливым, как ты.
— Я знаю, моя упрямая росинка. Но неужели ты настолько жестока, что лишишь меня удовольствия тебя баловать?
Ну и что, по-вашему, может ответить женщина на подобный вопрос?
Ничего. Просто вздохнуть, очевидно. Именно так и поступила Талия, когда старейшина оазиса поднялся и произнес приветственные слова, а затем официанты с огромными подносами, уставленными десятками тарелок, стали подавать ужин.
Еда оказалась настолько фантастически вкусной, что Талия снова вздохнула. Она никогда не пробовала таких блюд. Ей казалось, что она лакомится божественной амброзией.
Харрис кормил ее различными видами мяса, запеченного на гриле, хлебом и тушеными овощами, говорил названия блюд и рецепты их приготовления. Он налил ей вина из фиников, которое Талия провозгласила напитком богов. Но наибольшее впечатление на нее произвел десерт, подобный которому она никогда не пробовала. Золотистые пончики, хрустящие снаружи и мягкие внутри, пропитанные сиропом, были просто непозволительно хороши на вкус.
После ужина они снова танцевали, потом Талия пожала руки сотням людей, поблагодарив их за самый лучший вечер в ее жизни. Возвращаясь в коттедж, она призадумалась.
Оазис обладал неким магическим притяжением. Однако Талия знала, что это место не всем раскрывается с такой стороны. Если бы она оказалась здесь с кем-нибудь другим, то не наслаждалась бы так волшебством вечера. Прежде она ездила в отпуск в поистине райские места, но никогда не была там счастлива после смерти родителей…
— О чем ты думаешь? — спросил Харрис, затем прибавил пару слов по-арабски.
Она отмахнулась от тоскливых мыслей и улыбнулась:
— Ты назвал меня «моя Талия»?
Он кивнул, успокаивающе погладив ее по голове. Ее волосы были мягкими и блестящими после лечения чудесными местными маслами.
— Ты с каждым днем все лучше говоришь по-арабски.
— Арабский язык кажется мне увлекательным, богатым, выразительным и очень непохожим на английский. Я хотела бы выучить его лучше.
— Значит, выучишь.
Вот так было всегда: Талия говорила, что чего-то хочет, и Харрис отвечал, что она это получит. Он пойдет ради нее на все.
Чувствуя, как кожу покалывает от избытка ощущений, она наконец ответила на вопрос принца:
— Я думала о своих родителях.
Его взгляд смягчился.
— Ты говорила, что они умерли. Я не хочу ни о чем тебя расспрашивать. Сейчас не самое подходящее время вспоминать о смерти близких людей.
— Но ведь ты хочешь о них узнать.
— Только если воспоминание не причинит тебе душевной боли.
— Нет-нет. Я люблю говорить о них. Мне неприятно, что люди избегают подобных тем, словно упоминание о родителях заставит меня страдать. На самом деле если я долго о них не говорю, то начинаю острее чувствовать их отсутствие.
Харрис сдвинул брови:
— Люди могут заблуждаться в отношении своих добрых намерений. — Перестав хмуриться, он спросил: — Как давно они умерли?
— Мне кажется, будто это произошло одновременно вчера и несколько жизней назад.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду.
У нее дрогнуло сердце.
— Ты тоже потерял родных и близких? — спросила Талия.
Он покачал головой, его взгляд потеплел.
— Я имел в виду мою встречу с тобой. Мы вроде бы недавно познакомились, а мне кажется, будто я знаю тебя всю свою жизнь. Ты стала частью меня.
И что она должна ответить на такое неожиданное заявление? Хуже того, Харрис говорил спонтанно и искренне. К счастью, он не стал ждать ее комментария и продолжил:
— Моя мать умерла, когда мне было пять лет, но я почти ее не помню. Расскажи мне о своих родителях, прекрасная Талия.
— Я чувствую, что потеряла их одновременно, хотя они умерли с разницей в семь лет. Ладно, давай я начну с самого начала. — Она прерывисто выдохнула, позволила Харрису прижать ее к себе и начала говорить: — Я не видела своего биологического отца. Только знала, что он существует, но не желает иметь жену и ребенка, не говоря уже о двоих детях. Мы с братом носили фамилию матери, пока она не вышла замуж за человека, которого я считаю своим отцом. Тогда нам было по два года. Когда я выросла и узнала всю историю, я решила, что моя мать — самая удачливая женщина на земле, а мой отец — человек, чью фамилию я ношу теперь, — лучший мужчина в жизни. Я никогда не видела более любящей пары, чем мои родители. Единственная проблема заключалась в том, что мой отец был почти на тридцать лет старше матери. До нее он не был женат и всегда говорил, что ждал ее. Ждал ее и нас. Когда я училась на втором курсе медицинского университета, он скончался во сне, накануне своего восьмидесятилетия, лежа рядом с матерью. Она не сумела оправиться от горя. Семь лет спустя она приняла слишком большую дозу лекарств, которые я на протяжении многих лет умоляла ее не принимать. Я спасла бы ее, если бы оказалась в тот момент дома. К тому времени, когда приехала скорая помощь, было уже слишком поздно.
Долгое время Талия молчала. Харрис не произнес ни слова. Потом они вошли в коттедж, принц притянул ее к себе, обнял и прижал ее голову к своей широкой груди.
Вот так они и стояли, молчаливо слушая, как бьются их сердца.
Потом он поцеловал ее в макушку:
— Мне очень жаль, моя дорогая.
Он не сказал больше ничего. Затем они стали готовиться ко сну. Как только Талия легла в постель и прислушалась к тому, как Харрис ходит в соседней комнате, до нее дошло, почему она всегда так медленно сходилась с мужчинами.
Наблюдая за отношениями родителей, она установила слишком высокую планку. Ни один мужчина не отвечал ее завышенным требованиям. Вскоре она отказалась от попыток устроить свою жизнь, так как решила, что никогда и ничего подобного у нее не будет. И если она не встретит достойного мужчину, то лучше останется одна. Талия научилась довольствоваться существованием, полным деятельности и целей.
Но теперь в ее жизни появился Харрис.
— Он… огромный!
В ответ на восклицание Талии Харрис прижался мускулистым телом к ее спине и пробормотал ей на ухо:
— Да, огромный.
Прильнув к Харрису, она любовалась бескрайним оазисом, растянувшимся перед ее глазами.
Последние четыре дня они катались на лошадях. Теперь, сидя верхом на белом коне по кличке Ветер, на котором Харрис прискакал ее спасать, Талия получила возможность лучше разглядеть ландшафт.
Финиковые пальмы и оливковые деревья, растущие в оазисе, исчислялись сотнями тысяч. Цветы и кактусы были невероятно красивыми и многочисленными. Выращиваемые фермерами фрукты и овощи, особенно инжир, абрикосы, ягоды и кукуруза, были поразительных размеров и вкуса. И помимо лошадей, верблюдов, овец, коз, собак и кошек здесь было бесчисленное количество представителей животного царства, которые разгуливали по оазису совершенно свободно и спокойно, никого не пугаясь. Олени и лисы позволяли Талии подойти к ним поближе, а некоторые даже ласкались к ней. Рептилии и птицы не сторонились ее, когда она с ними разговаривала и предлагала угощение.
Талия снова удовлетворенно вздохнула:
— Огромный оазис. Он кажется бесконечным.
Харрис усмехнулся, спрыгнул с коня и протянул руку, чтобы помочь Талии спуститься на землю. От его непринужденной силы, ласкового взгляда и прикосновения у нее потеплело на душе.
— Сейчас мы на высоте трехсот футов, поэтому перед нами лежит около двадцати миль оазиса. Однако невозможно увидеть противоположную границу оазиса, поэтому он кажется бесконечным.
Она радостно воскликнула, так как ей понравились его объяснения.
— Ты должен стать гидом, когда принцы уже будут не нужны. — Талия прикусила язык. Незачем шутить по поводу заговора в королевстве. Он только усмехнулся, понимая, что она просто пошутила. Облегченно улыбаясь в ответ, она сказала: — Это место по праву считается мистическим.
— Значит, наши испытания стоили того, чтобы здесь оказаться, да?
— После перехода по пустыне я радовалась бы возможности оказаться на мусорной свалке, если бы там были вода и укрытие. Но этот оазис я считаю великолепным не только потому, что здесь мы выжили. Это настоящий рай, как ты и говорил. Его делают таким местные жители. Все такие добрые, светлые и мудрые.
Талия не назвала главную причину, по которой считала оазис очаровательным.
Солнце уже садилось, и Харрис повел ее к источнику с кристально чистой водой, расположенному под сенью пальм. В воздухе витал сладкий аромат растений и пьянящий запах земли.
Остановившись у воды, Талия сказала:
— Как было бы здорово всегда здесь жить.
«Жаль, что Тод не может сейчас быть со мной, — подумала она. — Или хотя бы на свободе».
Харрис расстелил покрывало у ее ног и посмотрел на небо:
— Неужели ты не сойдешь с ума без современных удобств?
Она опустилась на мягкую ткань и потянулась к корзине с лакомствами:
— Конечно, мне кое-чего не хватает. Например, горячего душа. И Интернета. М-м-м… Я уверена, найдется много вещей, по которым я буду скучать, но сейчас я промолчу.
Харрис достал стаканы.
— Как насчет медицины? — уточнил он.
— О, я занималась бы ею, как в любом другом месте. Здесь я наверняка принесла бы больше пользы людям.
Он поднес кусочек абрикоса к ее губам:
— Ты очень загадочное существо, роса Бога. Я лучше других знаю, какая ты выносливая и цепкая, но, оказавшись вдали от цивилизации, наслаждаешься простой жизнью. Ты жаждешь обеспечить здешним людям то, чего они не имеют.
Ей показалось это удивительным — принц так хорошо изучил ее за столь короткое время. Словно заглянул в глубь души, осветил потаенные закоулки светом своих глаз, познал ее тайны, И Талия могла сказать то же самое про него. Она кивнула:
— Возможно. Меня очаровывают здешняя простота, удовлетворенность и спокойствие. Если бы я могла выбирать, то предпочла бы жить здесь, а отпуск проводить в тех местах, где властвует двадцать первый век.
— Значит, такой выбор у тебя будет.
Фраза прозвучала как обещание. Харрис не хотел с ней расставаться, стремился оставить возлюбленную подле себя и никогда не отпускать.
Тем не менее Талия не строила иллюзий, не питала никаких надежд. Их разделяли океаны суровой реальности и горы препятствий.
Она — простой человек из другой страны, совершенно чуждая их культуре. Он — принц, имеющий обязательства перед своим народом. Кроме того, нельзя забывать о том, что произошло с Тодом. Она понятия не имела, как его освобождение повлияет на Харриса и его семью. Даже если найдется решение, которое в конечном счете не навредит правящей династии и не превратит Харриса во врага, он, вероятно, будет должен заключить политический брак.
Талия никогда не представляла себе, что выйдет замуж за Харриса.
Она наблюдала, как он плетет для нее красивую корзинку из пальмовых листьев.
— Знаешь, направляясь сюда, я считала, что представители семьи аль-Шалаан — избалованные извращенцы, уставшие от избытка денег, бесполезные и ни к чему не пригодные без охранников и различных электронных гаджетов, — произнесла она.
Его проворные руки замерли. Взгляд Харриса стал мрачным и задумчивым. Потом он вдохнул и спросил:
— И что ты думала конкретно обо мне?
Она была обязана открыть ему правду, как бы неприятно она ни звучала. Покраснев от стыда, Талия пробормотала:
— Когда я впервые услышала рассказы о твоей доблести и победах, я сочла тебя самым неприятным из всех. Думала, что ты изображаешь героя, равняясь на успешных, но безликих миротворцев. Или, в лучшем случае, полагаешься на своих бойцов и неограниченные ресурсы страны, позволяющие тебе играть роль принца-защитника Зохейда. Я полагала, что ты покажешь свое истинное лицо, когда останешься без помощи.
Харрис коснулся ладонью своей груди:
— Ой. И ты думала, что я сдамся и позволю себя очернить?
Талия бросила на него укоризненный взгляд:
— Ты знаешь, какого мнения я о тебе сейчас.
— Нет, не знаю. Скажи мне.
Харрис посмотрел на Талию так, словно от ее ответа зависела его жизнь.
Она затаила дыхание, затем ответила:
— Ты знаешь, что собой представляешь: владеешь королевством, и твои подданные с благоговением чтят землю, по которой ты ходишь.
Он медленно выпрямился:
— Мне не нужно благоговение. Я никогда ничего не делаю в ожидании благодарности или восхищения. И мне все равно, если меня будут благодарить или мной восхищаться.
Ее губы дрогнули в улыбке.
— Жаль. Ты просто должен ходить задрав нос и пользоваться дарованными тебе привилегиями. Судя по тому, как к тебе относятся жители оазиса, ты для них гораздо больше чем принц. И так они относятся именно к тебе, а не ко всей королевской семье. Именно ты многое для них сделал.
— Я делаю только то, что входит в мои обязанности, и не заслуживаю похвалы или поклонения за исполнение своего долга. Однако я заработал бы неуважение и дурную репутацию, если бы игнорировал нужды Зохейда.
— Ты неправильно себя ведешь, — поддразнила его Талия. — Я видела, как ты хмурился, когда жители оазиса рассказывали вчера о твоих подвигах. Ты определенно не любишь лесть.
— Я этого не говорил. — Принц покачал головой.
У нее сжалось сердце.
— А… моя лесть тебе нравится? — неуверенно спросила она.
Он кивнул с торжественным видом:
— Я жажду услышать похвалу и одобрение из твоих уст.
— Э-э-э… Мы вместе последние две недели, не так ли?
Он встал на колени, возвышаясь над ней:
— Я должен слышать твои неповторимые слова, посланница небес. Для меня имеет значение только то, что ты обо мне думаешь.
У Талии учащенно забилось сердце. Однако Харрис требовал ответа. Правда — единственное, чем она может отплатить за то, что он спас ей жизнь.
Она заговорила:
— Я изменила мнение о тебе сразу же. С каждым действием и словом ты доказывал свою человечность. Лишенный всех атрибутов власти, ты оказался полной противоположностью того образа, который я придумала. Ты выносливый, находчивый и храбрый, и меня это восхищает. Ты доказал мне, что будешь защищать любого, кто слабее тебя, не жалея сил. Таких, как ты, больше нет, принц Харрис аль-Шалаан.
Он одарил Талию долгим страстным взглядом. Она затрепетала. Когда она уже собиралась попросить Харриса не смотреть на нее так пронзительно, принц взял ее за руку и надолго уткнулся лицом в ее ладонь.
Затем, не поднимая головы, он прерывисто прошептал:
— Я чту твое мнение. Я всегда буду стремиться сделать все, чтобы тебя не разочаровать.
После его слов атмосфера буквально раскалилась от эмоций.
Они почти не разговаривали, пока ужинали. Талия была благодарна Харрису за молчание, которое дало ей возможность справиться с потрясением и совладать с чувствами.
Не все члены семейства аль-Шалаан хотели уничтожить Тода ради достижения своих целей. Талия больше не могла осуждать всех представителей королевской крови. Она не знала, кто именно из семьи Харриса и Гхады виновен в трагедии ее брата, поэтому следует для начала провести расследование, результаты которого определят ее цели. Какими бы ни оказались итоги, теперь Талия, убедившись на примере Харриса, уверилась, что правящая династия не устанавливала в стране тиранию и не заслуживает свержения.
Поразмыслив, Талия приняла решение.
Вскоре стало прохладно, и они поехали обратно в коттедж через спящий оазис, освещаемый светом полной луны.
Они приняли ванну, и как только Харрис вышел в гостиную, Талия произнесла:
— Когда я умирала, я кое-что для себя решила.
Улыбка застыла на его лице, выражение которого вдруг стало отстраненным.
— Не говори больше об этом. Даже не думай.
— Я должна тебе рассказать. — Она подождала, пока он неохотно кивнет, потом продолжила: — Лежа на раскаленном песке, я подумала о том, что, будь у меня второй шанс, я сделала бы то, что хотела сделать больше всего, не задумываясь о препятствиях, сомнениях и последствиях. Потом ты меня спас. И я струсила.
Харрис молчал и просто смотрел на нее. Лицо его было необыкновенно серьезным.
Талия прекрасно понимала: откровения не приведут ни к чему хорошему, но для нее это уже не имело значения.
Она любила Харриса и душой, и телом. Любовь была выстраданной и закаленной тяжелыми испытаниями, через которые они прошли вместе. И Талия решила, что больше никому и ничему не позволит помешать ей признаться в глубоком чувстве.
Талия поднялась с низкой кушетки и с трудом приблизилась к Харрису, ощущая, как эмоции тянут ее к земле. Она остановилась перед ним, посмотрела ему глаза и произнесла:
— Ты как-то сказал, что никогда не сделаешь того, что будет плохо для меня. Так вот я умоляю тебя, Харрис. Я хочу тебя. Мне не нужен никто, кроме тебя.