ГЛАВА ШЕСТАЯ

Сложный вопрос, честно призналась себе Морган. Она привыкла рисковать деньгами, а не собственными чувствами. Часть ее хотела отказаться от всего, утверждая, что нужно быть о-очень осторожной. Да ладно, возражала другая часть, это будет весело!

Но она едва знала Алистера. Было сущим безумием вот так сразу приглашать его в свой дом и делать вид, будто между ними существует, определенного рода интимность. Это же источник постоянного смущения и унижения.

С другой стороны, смущения и унижения будет куда больше, если Бетани обо всем узнает…

Господи, как ей надоело быть рассудительной и все контролировать! Почему бы раз в жизни не отпустить вожжи?!

— Да, я уверена, что по-прежнему хочу попробовать.

— Тогда нам осталось только все исполнить, — произнес Алистер и протянул ей руку. — Дайте мне руку.

Морган неохотно вложила свою тонкую руку в его ладонь, Алистер нежно сжал ее и поднес к губам.

Это был самый короткий поцелуй в ее жизни. И Морган могла сравнить свои ощущения только с электрошоком, который пробежал по всей руке к сердцу.

— Зачем это? — требовательно спросила она, отняв руку и поборов искушение потереть кожу, горевшую от прикосновения его губ.

Алистер откинулся на спинку стула, явно довольный собой.

— Я подумал, что это наиболее подходящий способ начать нашу пьесу. Полагаю, завтра во всех газетах будет напечатан рассказ о том, как сельский ветеринар целовал руку городской штучке. И тогда никто не удивится моему переезду.

— Может, в Йоркшире за дамами ухаживают по-другому, но в Лондоне поцелуй руки никем не расценивается как признак сексуального влечения.

— Конечно, я могу заключить вас в объятия, повалить на барную стойку и как следует облапать в припадке страсти! Разумеется, если бы я знал, что вы ждете от меня именно этого…

Морган густо покраснела. Она очень четко представила себе эту картину и потупила взор.

— В таком случае предпочитаю старомодность, — промямлила она.

— Я так и подумал. Ну что ж, пойдем? Думаю, мы уже предоставили обществу достаточно тем для разговора.

Прикусив губу, Морган взяла сумочку и пальто и встала.

Разумеется, по дороге к выходу Алистер остановился попрощаться с кем-то. Ее так и подмывало продолжить путь, но тогда окружающим могло бы показаться, что она чем-то рассержена.

Запоздало вспомнив, что Морган тоже здесь, Алистер обернулся и приобнял ее, притянув ближе. Она жалко улыбнулась.

О боже, он снова затормозил! Кто-то попросил его заглянуть, чтобы осмотреть свинью. Алистер начал расспрашивать про симптомы болезни, кивая с куда большим сочувствием, нежели во время осмотра бедной пухленькой Таллулы.

Морган не терпелось выбраться отсюда. Одна половина посетителей интересуется болезнями свиней, другая изучает ее, и при этом все они пребывают в удивительном согласии!

— И что, вы всегда заняты в пабе профессиональной деятельностью? — набросилась она на Алистера, как только они оказались на улице.

— Видите ли, животные не умеют болеть по расписанию. Я не могу велеть их хозяевам подождать до девяти утра, а после явиться на консультацию. Обычно людей требуется просто заверить, что все обойдется. Как сейчас. К тому же я подумал, что это неплохая возможность представить вас остальным и намекнуть на наши возможные отношения… Но вы почему-то вздрагивали каждый раз, когда я прикасался к вам. Лучше придумайте что-нибудь другое, чтобы убедить людей, будто вам не терпится поскорее заполучить меня в безраздельное пользование.

И тут включилось ее воображение. Морган стиснула челюсти и постаралась избавиться от непрошеных видений.

— Вы хотите сказать, что я не способна убедительно сыграть свою роль?

— Нет, почему же. Но ваша нервозность насторожит даже неискушенного зрителя, не говоря уж о Шелли.

— Я ничуть не нервничаю, — холодно заявила Морган, доставая из кармана ключи от машины. — И смогу убедить не только Шелли, но и самого черта.

— Вы уверены? Если вы всегда будете так смущаться от невинных прикосновений, проще сразу отказаться от нашей затеи.

— Хотите, чтобы я вам это доказала?! Пожалуйста! — произнесла Морган, открыв дверцу машины и швырнув на сиденье сумочку и пальто. Затем она схватила его за воротник и притянула к себе. Не ожидавший такого напора, Алистер почти упал на нее, в последний момент опершись на машину ладонями.

Он думает, что она — наивная дурочка, которую до смерти смущают невинные поцелуи?! Господи боже, ей почти сорок!

Морган притянула к себе его голову и впилась в губы поцелуем. На мгновение она ощутила, как он улыбается. А потом Алистер ответил.

Поцелуй становился все глубже и глубже, они все крепче прижимались друг к другу, пока не слились в единое целое.

Морган уже не помнила о том, как Алистер разозлил ее, как неуютно она чувствовала себя весь вечер. Его поцелуй оказался слишком теплым и сладостным. И привел к всплеску весьма опасного чувства.

Желание. Тягучее и манящее.

В ней поднялась волна голода, которая угрожала полностью затопить рассудок, не оставив на поверхности ни одной здравой мысли, сохраняя только вкус его поцелуя, ощущение его рук на ее теле и бушующий шторм эмоций…

Но инстинкт самосохранения вовремя подал сигнал опасности. Поцелуй, сладость губ, сильные руки — это все, конечно, хорошо. Но кому все это принадлежит?

Алистеру Брауну.

Морган словно окатили холодной водой. Этот человек не хочет на ней жениться, да что там — он даже не находит ее привлекательной!

Собрав воедино всю силу воли, Морган отстранилась, откинувшись на машину. Помедлив, Алистер тоже сделал шаг назад.

— Полагаю, я буду способна сделать все, что потребуется, — произнесла Морган, удивляясь собственному прохладному тону. — Тебе нужны еще какие-то доказательства?

— Нет, — внезапно улыбнулся Алистер. — Это было более чем убедительно.

* * *

— Мы уже здесь! — Полли и Фиби стояли у дверей, широко улыбаясь. Таллула носилась вокруг них кругами, радостно гавкая. — Мы примчались на велосипедах, а папа позже подъедет на машине с нашими вещами.

Морган испытала сильнейшее разочарование. Она начинала все сильнее нервничать при мысли, что скоро снова увидит Алистера — ведь с того злополучного поцелуя они не встречались. И больше всего ей хотелось побыстрее закончить весь этот фарс. Тогда душевное равновесие снова восстановится.

Все приготовления к переезду совершались исключительно по телефону. Бодил, няня девочек, обрадовалась неожиданному отпуску и улетела в Лидз. Позвонив Морган, Алистер сообщил, что нужно привезти с собой не только девочек, но и собак и почти все вещи. За неделю Холл успеет принять облик дома, в котором живет дружная и счастливая семья.

— А что ты сказал девочкам? — спросила его тогда Морган.

— Просто усадил их рядом и спросил, как они посмотрят на то, что мы переедем к тебе ненадолго.

— И что?

— Визгу было… — страдальчески отозвался Алистер. — Полли и Фиби заставили меня признать, что лучшей пары мне не найти, что мы просто созданы друг для друга и из чистого упрямства не желаем с этим соглашаться.

Судя по голосу, Алистера это, скорее, позабавило, чем смутило. Морган вяло рассмеялась:

— Но, надеюсь, ты сообщил им, что это не навсегда?

— Честно пытался. Я объяснил, что у нас с тобой слишком разные образы жизни, поэтому мы решили пожить вместе месяц — посмотреть, как пойдет. Правда, не думаю, что они мне поверили.

На сей раз Морган смеялась вполне искренне. А потом вдруг подумала про одно «но».

— Слушай, раз они уверены, что мы влюблены, то, наверное, ожидают, что мы будем спать вместе?

— Вряд ли их озаботит то, что мы живем в разных комнатах. К тому же мысль о том, что они переедут в Холл, привела девочек в такое возбуждение, что им будет не до нас.

Насчет возбуждения Алистер оказался прав.

— Мы просто не могли дождаться! И папа разрешил нам приехать раньше, — объяснила Полли.

Морган улыбнулась и провела девочек в гостиную, где они сразу же начали возиться с Таллулой.

После этих игр бедная собака, задыхаясь, распростерлась на холодном кафеле в полном изнеможении, а девочки как ни в чем не бывало проследовали за Морган наверх.

— Я подумала, что вы сами захотите выбрать себе по комнате. Или вы хотите жить вместе?

Девочки, обрадованные уже самой возможностью выбора, решили жить вместе и помогли Морган застелить их кровати.

Затем Морган показала им все остальные спальни — включая и свою собственную.

— Ух ты, какая красивая комната! — восхищенно охнули девочки.

Да, Морган обожала свою спальню и огромную кровать. Но только теперь она поняла, что на этой постели следовало воплощать самые безумные и нежные фантазии, сминать простыни, разбрасывать подушки и наслаждаться друг другом…

— Папе эта комната тоже очень понравится! — заявили девочки, и Морган подумала, что, пожалуй, Алистер ошибался, говоря о их неискушенности.

— Э… на первых порах мы будем спать отдельно, — возразила она.

Они согласились — и немедленно выбрали для отца соседнюю спальню. Морган не удержалась от горькой мысли о том, что теперь будет лежать по ночам в своей пустой огромной кровати, думая о том, что за стеной сладко спит красавец мужчина.

Где-то внизу взревел и сразу же смолк мотор, и у нее екнуло сердце.

Девочки помчались вниз по лестнице, открыли тяжелую старинную дверь и запрыгали вокруг своего отца, сообщая ему, какой у Морган «клевый дом». Таллула, чудесным образом воскреснув, облаяла пришельцев.

Морган степенно спустилась по лестнице и осталась ждать Алистера на верхних ступеньках крыльца. Его присутствие принесло много нового — Морган внезапно поняла, что светит яркое солнце, что в воздухе слабо витает запах травы и утреннего дождя, что Алистер очень тепло улыбается своим без умолку трещащим дочерям…

Он выпустил обеих собак, и те немедленно задрали лапы над кустиком — к вящему негодованию Таллулы. Она вознамерилась было раз и навсегда показать, кому принадлежит этот садик и все кустики, как Тип навис над ней, Берт к нему присоединился, и несчастная растеряла остатки храбрости. Поджав хвост, Таллула кинулась к Морган и спряталась за ее спиной. Женщина не смогла удержаться от смеха.

Алистер поднял глаза. Морган стояла у дверей, как всегда, стильная и уверенная в себе. Улыбка преобразила ее лицо, смягчив строгие черты и сделав Морган моложе, теплее и куда сексуальнее.

Или ему просто так кажется, потому что он знает, какой сексуальной Морган может быть? Господи, как они целовались тогда, на темной стоянке!

Это произошло так неожиданно. Минуту назад Морган, сама не своя, вздрагивала от каждого прикосновения. И вот она притягивает его к себе, впиваясь в губы страстным поцелуем.

Конечно, осознание, что вместо холодной ледяной девы вы держите в руках огненное, страстное создание, заставит вас послать контроль к чертям. А ведь нужно было помнить, что это — всего лишь шоу, комедия, игра.

Когда Морган спокойно спросила, достаточно ли ему доказательств, Алистер почему-то удивился. А ведь она еще до этого говорила, что он мужчина не ее типа. Поэтому нет никакого смысла в нее влюбляться.

И Алистер решил сделать вид, будто ничего особенного не случилось, когда звонил ей. Правда, поддерживать заданный тон оказалось нелегко, но он не мог допустить, чтобы отношения между ними стали более напряженными, чем они уже были.

Нужно думать о благе Полли и Фиби, ради которых он и пустился на эту сомнительную авантюру.

Теперь Морган спускалась по ступенькам крыльца, и Алистеру внезапно стало стыдно из-за того, что у него такая побитая машина. Он не знал, из какой ткани сшиты ее элегантные наряды, но мог поспорить, что это шелк или кашемир. На их фоне его собственные вытертые джинсы и застиранная футболка смотрелись просто нелепо.

— Привет, — произнесла она, и ее голос слегка дрогнул. Алистер понял, что Морган нервничает не меньше его, и эта мысль странным образом улучшила его настроение.

— Привет, — отозвался он. — Вижу, передовая группа десанта прибыла благополучно.

— Еще бы, и очень развлекла меня. — Она заглянула в багажник. — Я смотрю, у вас не слишком много вещей.

— Ты еще успеешь подивиться, сколько всего можно запихнуть в один чемодан. У каждой из девочек по отдельной сумке, и я гарантирую, что все втиснутые в них вещи создадут в доме кавардак. Только что все было тихо и спокойно — и бац! Повсюду уже висят плакаты, валяются колокольчики, значки, тетради, тапочки…

Полли и Фиби синхронно возвели глаза к небу и покачали головами.

Алистер пристально посмотрел на дом.

— Так и ожидаешь появления напомаженного дворецкого, — произнес он, опуская вещи на пол в коридоре.

— Ага! Мы тоже думали, у Морган есть слуги, — закивали девочки.

— Пока вы здесь, слуги ей будут ни к чему, — отозвался Алистер, щелкнув Полли по носу. — Ведь вы же будете делать за нее всю работу?

На лицах девочек ясно отразилось отвращение.

— Ну, папа-а…

Потом они поняли, что папа пошутил, и с удовольствием кинулись к нему обниматься. Морган с некоторой завистью наблюдала за этой сценой. Как ей хотелось иметь такого же отца!

Она встретилась взглядом со смеющимися глазами Алистера, и ее сердце снова заколотилось с удвоенной энергией, пуская по всему телу потоки тепла.

Нет, ни в коем случае нельзя провести в таком состоянии целый месяц. Ей необходимо успокоиться.

— Девочки, почему бы вам не показать папе его новую комнату? — предложила Морган. — А я пока заварю чай.

Близняшки только и мечтали устроить отцу подробную экскурсию по дому, после которой можно было бы переодеться в купальники и отдать должное огромному бассейну.

Морган уступила жарким просьбам искупаться и решила устроить чаепитие неподалеку.

— Дорогой, у тебя такой вид, словно обход дома был на редкость утомительным, — произнесла она, когда Алистер рухнул на стул возле бассейна.

— По-моему, мы заглянули в каждую комнату! Надеюсь, ты не против?

— Нет, я не храню никаких секретов вроде трупа в спальне. Впрочем, мне всегда хотелось быть загадочной леди, но, увы, из этого ничего не вышло.

— Ну, здесь я бы с тобой не согласился. С виду ты собранная и очень деловая, а в глубине скрывается совершенно другой человек.

— Что заставляет тебя так говорить?

— Собранные и деловые люди не пьют слишком много на встрече выпускников и не изобретают женихов. Не заботятся о растолстевших собаках. И уж точно не падают лицом в грязь! Ах да, еще они не хватают ветеринара за шкирку, чтобы поцеловать его на темной стоянке возле паба.

Морган покраснела и прикусила губу.

— Прости, пожалуйста, — неуклюже извинилась она.

— За что? Ты прекрасно доказала мне свою точку зрения. Только не говори мне, что ты простая, предсказуемая девочка, не поверю!

— Ну, хорошо, хорошо. Возможно, иногда у меня получается побыть таинственной дамой, — отозвалась Морган, налив чая себе и ему и подливая сливок. — Кажется, девочки счастливы, — произнесла она.

— Хм, — промычал Алистер, наблюдая за дочерьми. — Они привыкают к роскошной жизни с настораживающей легкостью. Не знаю, как они потом будут обходиться без всего этого. Даже у меня такое чувство, будто я попал в другой мир. Боюсь, девочкам не понравится возвращение в реальность. Они забывают о том, что простые смертные так не живут.

Загрузка...