Глава 6

Эмма, снедаемая обидой, так спешила покинуть зал, что едва не забыла попрощаться с Синтией.

— Дорогая? Ты уже уходишь?

Девушка резко остановилась, а затем медленно обернулась навстречу подруге и её мужу. Она старалась стереть со своего лица тревожное выражение лица.

— Милорд. — Эмма вежливо поприветствовала мужа Синтии, тот в ответ учтиво поклонился ей. — Синтия. — Она посмотрела на подругу.

— Что случилось? Куда ты идёшь?

— Я ухожу, Синтия.

— Вечер едва начался. Что произошло? Неужели тебе не понравилась леди Лорен, или она чем-то обидела тебя? — взволнованно спросила Синтия.

— Нет! Ничего подобного! — возмутилась Эмма.

— Тогда почему ты уходишь? Ты обидишь её, если покинешь бал сейчас. — Синтия взяла её за руку.

Эмма опасливо оглянулась по сторонам.

— Я должна… Позже я всё тебе объясню… Обещаю… — Эмма положила свою руку поверх её руки и вымученно улыбнулась. Синтия долго сомневалась, прежде чем согласиться с её словами.

— Прошу прощения, я должен поговорить с леди Кэмпбелл.

Эти слова застали Эмму врасплох. От голоса подоспевшего к ней Артура по спине девушки пробежал холодок, отчего она сильнее сжала руку Синтии. В прямом смысле ощутив на себе, насколько встревожена её подруга, Синтия посмотрела на стоящего рядом с ними высокого джентльмена.

— Прошу прощения, но леди Кэмпбелл уже уходит. — Вступилась Синтия.

Артур даже не обратил внимания на её слова, ведь оно всецело принадлежало девушке, в глазах которой он видел лишь обиду и злость.

— Мистер Керри, боюсь, что, по какой-то неведомой мне причине, эта леди не желает разговаривать с вами. — Заметил муж Синтии, преграждая Артуру путь к девушкам.

— И всё же нам с леди Кэмпбелл рано или поздно придётся поговорить. И я бы не хотел откладывать наш разговор. — Артур вызывающе посмотрел на него. — Прошу Вас не стоять у меня на пути, мистер Флорет.

Боясь, что дело может принять непредсказуемый поворот, учитывая вспыльчивый нрав мужа Синтии и его повышенное чувство ответственности за людей близких его супруге, Эмма выступила вперёд.

— Благодарю Вас, Джон. Я поговорю с мистером Керри. Не волнуйтесь за меня.

— Как скажете, Эмма. — Кивнул он, отступая в сторону и пропуская девушку вперёд.

— Поговорим в менее шумной обстановке. — Развернувшись Артур последовал прочь из бальной залы, даже не удостоверившись, идёт Эмма за ним или нет.

Остановившись перед библиотекой, Артур пропустил девушку вперёд, а затем зашёл следом за ней. Встав посреди комнаты, Эмма сцепила руки в замок и молча ждала, что будет дальше.

Решительность Артура таяла с каждой минутой, проведённой наедине с ней, но всё же он не хотел, чтобы между ними стояло это недопонимание.

— Ты имеешь полное право злится на меня. — Миролюбиво начал он, глядя на неё.

— Я не позволяла Вам подобной вольности, мистер Керри. Возможность обращаться ко мне по имени ещё нужно заслужить. — Резко прервала его Эмма. — Обращайтесь ко мне соответственно моему положению.

Артур едва заметно улыбнулся.

— Мне следует объясниться… Однако ты выглядишь не очень-то удивлённой моим возвращением. — Заметил он.

— О, поверьте, я очень удивлена, но моё удивление не идёт ни в какое сравнение со злостью. Не каждый день узнаёшь, что тебя обмывают. С того самого дня я считала себя виновной в Вашей смерти. Меня мучила совесть и кошмары. День за днём я вновь и вновь переживала в памяти тот момент… — Кажется ещё недавно зажившая рана теперь опять стала кровоточить. Эмма желала высказать всё, что накопилось внутри неё за всё это время, и Артур покорно слушал её тираду. — Я считала, что в тот момент, когда я выдала наш секрет мистеру Пейсли, я предала Вас и погубила свою жизнь. Но оказалось, что я всего лишь стала жертвой в вашей с ним чёртовой игре! Второй раз моей жизнью играют, словно я какая-то безвольная кукла! Кажется, я должна быть благодарна графу Кэмпбеллу. Он единственный, кто был действительно честным со мной…

— Он не стоит твоей благодарности. Поверь. Мы пытались защитить тебя.

— Отправив меня прямиком к нему в жёны? Очень странный способ защитить меня.

— И тем не менее теперь ты вдова одного из самых обеспеченных людей в Англии. — Напомнил ей Артур. И Эмму тут же осенило.

— Это вы подстроили тот пожар, в котором он погиб!

— Я не знал об этом, ведь к тому времени меня уже не было в Англии. Мы опасались, что граф не поверит в мою смерть и прикажет разыскать меня. Но как я понял: в ту ночь никто не планировал убивать его. Граф сам в последний момент кинулся в горящий склад…

Эмма отвела взгляд в сторону, обдумывая его слова.

— Но после того, как всё произошло, вы продолжили держать меня в неведении. — Артур шагнул к ней ближе, положив руки на её плечи. Он вынуждал её посмотреть ему в лицо.

— Я не мог, хоть мне и хотелось…

В глазах девушки застыли слёзы.

— За те несколько дней в лесной хижине я успела полюбить тебя, а потом… — Её слова стали для Артура откровением. — Были моменты, когда мне не хотелось жить.

— О, Эмма…

Она упёрлась руками в его грудь, желая оттолкнуть.

— Лучше бы я никогда не узнала, что ты жив. Ты умер для меня в ту ночь. Лучше бы я всю оставшуюся жизнь пребывала в неведении, чем сейчас терзать себя мыслями, что всё могло сложиться по-другому… Зачем ты вернулся? Зачем?! — С этими полными отчаяния словами она оставила его стоять посреди библиотеки.

Артур вновь остался молча смотреть ей вслед, теряясь в догадках. Эмма только что призналась ему в любви? Или он ослышался? А если это правда, стоит ли ему так просто отпускать её, особенно теперь, когда они оба свободные люди?

* * *

Эмма уже ждала свой экипаж, когда её окликнул женский голос.

— Леди Кэмпбелл, и вы здесь?

Обернувшись, она встретилась лицом к лицу с Джалиндой.

— Леди Кэмерон. — Равнодушно отозвалась Эмма.

Джалинда натянуто улыбнулась, опустив взгляд на бокал шаманского в своей руке.

— Неужели вы уже покидаете нас? Разве вам не по вкусу здешняя увеселительная программа? Хорошо, что я встретила вас прежде, чем вы уехали…

Эмма сейчас мечтала лишь о том, чтобы её экипаж поскорее прибыл. Его появление стало бы прекрасным поводом распрощаться с настойчивой родственницей.

— Всё просто чудесно. Однако я не привыкла к такому шуму.

— Понятно. — Протянула она, вновь посмотрев на Эмму. — Я-то подумала, что вы, наверное, узнали о Джеффе и сейчас спешите к нему… Ох, что же я. Как неловко. — Джалинда правдоподобно изобразила удивление. — Мне не стоило говорить этого…

Эмма нахмурилась.

— Что с ним?

— Я думала, что он сам написал вам письмо и рассказал…

Эмма ещё сильнее напряглась. Она уже долгое время игнорировала любые письма брата, откладывая их в дальний ящик.

— Леди Кэмерон, просто скажите мне в чём дело!

Понимая, что теперь всё внимание леди Кэмпбелл принадлежит ей, Джалинда тяжело вздохнула.

— Что только я не делала, что не предпринимала, чтобы помочь ему, но Джефф не желает прислушиваться к моим словам. Он грозится что-нибудь сделать с собой, если только вы не простите его. Он так хочет видеть вас. Сказал, если в ближайшее время вы не приедете, он точно наложит на себя руки, а ведь он так молод!

Эмма не смогла сдержать усмешки.

— Джеффу не хватит духу, чтобы наложить на себя руки. Это лишь очередной способ вытянуть из меня деньги…

— Вы не обязаны верить ему или мне, ведь у вас есть на то все основания, леди Кэмпбелл. Но Джеффри действительно любит вас, хоть и не говорит об этом вслух. — Эти слова и вовсе насмешили Эмму. — Это правда. Рядом с ним нахожусь я, а не вы. Он хотел бы всё исправить, но вы не хотите слушать его.

— Я никогда не прощу его, леди Кэмерон. — Отрезала она, к счастью, к ней подошёл лакей, сообщив, что её экипаж подан. — Простите, но я вынуждена идти… — Эмма хотела уйти, как вдруг Джалинда неожиданно схватила её за запястье.

— Но ему нужна ваша поддержка! Неужели вы настолько бессердечны?

— Если бы он действительно желал получить моё прощение, он бы появился здесь сам, а не присылал ко мне вас! — Эмма резко сбросила её руку. — А теперь прощайте! Передайте Джеффу, что он может делать со своей жизнью всё, что ему заблагорассудится.

Она с радостью распрощалась с Джалиндой и поспешно покинула уютный дом маркизы Лорен.

Леди Кэмерон смотрела на удаляющуюся фигуру девушки со смесью раздражения и злости. Резко обернувшись, она заметила Артура Керри, поистине самого великолепного мужчину на этом вечере. На её лице тут же засияла соблазнительная улыбка, к которой уж точно не оставался равнодушным ни один мужчина. Ведь, несмотря ни на что, Джалинда и теперь оставалась весьма привлекательной женщиной.

Артур как раз направлялся в её сторону. Как раз, когда Джалинда присела в глубоком поклоне, он оказался совсем близко к ней.

— Мистер Керри, я рада…

Однако большим ошеломлением для Джалинды оказалось равнодушие этого мужчины. Он даже не удостоил её взглядом, пройдя мимо неё, и вернулся в бальный зал.

Джалинда тут же выпрямилась и посмотрела ему вслед. В ушах стоял оглушительный стук сердца.

Как он мог проигнорировать её?! Это просто не укладывалось в её голове. Джалинда была оскорблена и возмущена столь недостойным поведением этого человека, что ещё некоторое время стояла на месте, уставившись на закрытую дверь.

* * *

Она убедила себя, что делает это лишь потому, что хочет опровергнуть слова леди Кэмерон.

Было уже далеко за полночь, когда она добралась до своего родного дома, точнее до того, что от него осталось. Дорога заняла довольно много времени, но это не так волновало девушку, как опасность неожиданно наткнуться на головорезов и грабителей, притаившихся у обочин.

Спустившись на землю, Эмма приказала кучеру ждать её в экипаже. Приподняв подол, она поспешила в дом, двери которого её брат даже не позаботился запереть.

Дома было мрачно, грязно и просто невыносимо находиться. По дому бродил ветер, заставляя колыхаться шторы, а дерево скрипеть. Эмма на ощупь добрела до единственной комнаты, в которой горел тусклый свет, и остановилась в дверном проёме.

Она сразу же различила тело брата среди всеобщего хаоса и бегом бросилась к нему.

Джефф лежал на полу поверх старого шерстяного пледа, подогнув колени к себе. Присев рядом с ним на колени, Эмма осторожно повернула его к себе лицом и заметила, как он изменился. Он совершенно перестал следить за собой, и теперь на его лице была двухнедельная щетина, а волосы на голове превратились в грязные свисающие сосульки.

Осторожно проведя рукой по его щеке, она тихо прошептала:

— Джефф, проснись, это я,… Эмма.

Он с усилием открыл тяжёлые веки и слабо улыбнулся.

— Эмма, ты пришла ко мне… Прости, я был тебе ужасным братом.

— Зачем ты так говоришь? — Ей стало не по себе от отчаяния в его голосе. — Приди в себя!

— Я столько уже сделал тебе, что мне не хочется и дальше мучать тебя. Я такой дурак, я разрушил наш дом, я разрушил твою судьбу и собственную жизнь… — Он по-настоящему ввёл её в ступор, уткнувшись в её колени и зарыдав с силой обречённого на смерть человека.

Эмма не понимала, что из этого действительно было правдой, но она прекрасно понимала, что теперь она точно не может оставить его здесь одного, пока он находился в таком состоянии.

— Вставай… поехали. Я позволю тебе недолго пожить у меня, но только пока ты не придёшь в себя и не наладишь свои дела…

Она поддержала его за руку, пока Джефф тяжело поднимался на ноги. Как раз кстати подоспел кучер, который отправился за своей хозяйкой, беспокоясь за неё.

— Посадите его в карету.

Отправив их с братом на улицу, Эмма погасила свечи и закрыла дом. Почти бегом она подбежала к экипажу и уселась напротив брата, который уже без сил лежал на своём месте.

Эмма приказала кучеру не жалеть лошадей. Она не думала о том, что будет делать с Джеффом дальше. Сейчас она желала лишь одного: как можно быстрее оказаться дома.

Загрузка...