Услышав объявление, раздавшееся из динамиков в коридоре, Джини встала с кровати в своем боксе и отложила планшет. Все это время, с тех пор как она рассталась с капитаном — поправка, он вылетел из подсобки как ошпаренный, оставив ее одну — Джини пыталась собрать информацию о своей команде. Карьера, семья, личные достижения. Однако ее не покидала мысль, что Коллекционер вполне мог создать себе подходящую легенду, чтобы не выделяться. Если уж он додумался пробраться на корабль, летящий до периферии, чтобы, очевидно, без свидетелей отужинать, то явно позаботился о том, чтобы, обнаружив пропажу судна с учеными, Союз посчитал всех их без вести пропавшими в результате какого-то несчастного случая, а не сожранными существом вне закона.
Недовольно выдохнув, Джини пошла к двери, чтобы распахнуть ее и послушать о чем говорили через громкоговоритель.
— … собраться в столовой. Повторяю: просьба всех пассажиров и членов экипажа немедленно собраться в столовой, — прозвучал голос Мэла.
Вирджиния выгнула бровь, а сердце вдруг застучало в ускоренном темпе. Конечно же не из-за того, что она услышала голос капитана, вовсе нет. Все дело было в витающей вокруг опасности. Что-то случилось, и очевидно, ничего хорошего. Мэл бы не стал собирать их всех, будь причина незначительной. Пусть Вирджиния его недолюбливала, но сомневалась в серьезности лишь потому, что хотела уколоть. В действительности же, где-то очень глубоко в душе, Джини верила, что Малкольм вполне мог управлять судном и прилично в этом разбирался.
Потому она не ждала от их импровизированного сбора ничего хорошего.
Джини обернулась к Феликсу и Мэлу, оба подняли головы, словно поддались общему состоянию нервозности их хозяйки.
— Не переживайте, дорогие. Я скоро вернусь. Какая бы иначе была из меня хозяйка? — она подошла к обоим и по очереди почесала им за ухом. Мэл ткнулся носом в ее ладонь, измазав ее в слюнях, и вдруг заскулил, поджав уши.
— Ну что ты, малыш, — она села перед ним на колени, потрепав по шерсти. — Феликс не даст тебя в обиду, я знаю.
Мэл посмотрел на нее грустными, как обычно слезящимися глазами, и ее сердце растаяло. Она вспомнила тот день, когда подобрала малыша, не устояв именно перед этим его взглядом.
— А еще скоро должен прийти До, где бы он не шлялся, — Джини поцеловала пса в макушку и еще раз провела рукой по шерсти кота, заслужив его недовольное ворчание. Феликс вспомнил, что все вокруг грязные, а ему срочно нужно было умыться. Чем он и занялся, стоило Джини встать на ноги.
— Пока, милые, — проговорила она, с улыбкой выходя из комнаты. Дверь позади нее закрылась, и Джини прошла дальше по коридору, направившись прямиком в столовую.
В голове снова всплыла сцена их «борьбы» с капитаном, и Джини скрипнула зубами. Этот тип был хуже неандертальца, живущего во времена древности, которые даже для их далеких предков были лишь записью невероятно давних событий в учебнике.
Ну, надо же. Он додумался схватить ее и силой оттащить в подсобку. Конечно, раз у мужчины есть грубая сила, ума у него явно недостаточно, чтобы решить проблемы и вопросы дипломатическим путем.
— Еще немного, и ты прожжешь дыру в корпусе. Осторожно, Вирджиния, мы ведь в космосе, — раздался сбоку насмешливый голос, и Джини вздрогнула.
— Нариса Петровна, — с укором выдохнула она, обернувшись и заметив свою руководительницу.
Нариса лукаво улыбнулась.
— И кто же стоял у тебя перед глазами? — спросила она, поравнявшись с Джини и выгнув бровь.
— Эм… — Джини замялась, не желая рассказывать ей про Мэла и его выходки. — Думаю, вам показалось.
Ее начальница захихикала, прикрыв ладонью рот.
Нет, правда, захихикала.
Немыслимо.
Джини оглядела начальницу с ног до головы, отметив будто порхающую походку, легкую улыбку на губах, чуть покрасневшие щеки и словно блестящие глаза с расширенными зрачками. Похоже, Нариса опять взялась за алкоголь. Ну, или что-то ее определенно разгорячило.
— Я даже догадываюсь, о ком ты думала, Джини, — продолжила Нариса, но Вирджиния, взяв себя в руки, быстро ее перебила.
— Нариса Петровна, при всем моем к вам уважении, я не хотела бы обсуждать этот вопрос, — проговорила она.
— Вирджиния, Вирджиния… — поцокала Нариса языком. — Я наблюдала за тобой. И вовсе не слепая. Ты не похожа на меня, — усмехнулась Нариса.
— Что вы имеете в виду? — нахмурилась Джини, не понимая, куда занесло ее руководительницу.
— Ты не готова всю себя посвятить науке, — со вздохом сообщила ей начальница.
— Вы сейчас говорите, что я бесполезна вашей команде? — спросила Вирджиния тихо, вдруг остановившись и не отводя взгляда от Нарисы.
Джини просто не верила своим ушам. Столько работы, часов без сна… Да что там часов, она, бывало, и сутками не смыкала глаз. Бесконечные отчеты, доклады, наблюдения, эксперименты. Она бегала по всем поручениям команды, даже если они ей казались абсолютно бесполезными и смешными.
Но за все время ее работы она и слова не сказала против.
Ни единого.
Джини смиренно ждала, когда ее заметят и повысят из звания девочки на побегушках, оценив потенциал и упорство.
Похоже, этому не бывать.
Джини прикусила губу, опустив взгляд в пол. Ей вдруг захотелось просто сойти с этого корабля.
Как жаль, что за бортом бескрайный и необъятный космос.
— Нет, Вирджиния, — Нариса качнула головой, — ты талантлива и упорна, я знаю это. Но не повторяй моих ошибок. У тебя сейчас есть шанс стать частичкой не только науки и истории, но и собственной уникальной жизни, которую сможешь построить, как захочешь, — она загадочно улыбнулась, поворачивая за угол, и Вирджиния поспешила за ней.
— Что это должно значить? — спросила она, всеми силами пытаясь побороть вдруг поднявшееся в ней раздражение. Она надеялась, что ей это удалось, но, впрочем, не особо верила. Однако сейчас ей не хотелось думать о последствиях своего поведения перед руководительницей. Она разберется с этим позже. А если повезет, воспоминания Нарисы поблекнут, когда она полностью протрезвеет.
Пообщавшись с Нарисой на близком расстоянии, Джини с точностью могла сказать, что та что-то выпила. Судя по легкому аромату, это, скорее всего, было вино.
Ее удивило такое поведение Нарисы, но в следующую секунду Вирджиния подумала, что сама бы не отказалась сейчас отчего-то такого. Чтобы забыться. Перестать думать о Коллекционере… и Мэле, раздражающем ее на каждом шагу.
— Я не слепая, — для чего-то вновь повторила Нариса, а потом чуть повернула голову, чтобы многозначительно посмотреть на Джини. — Между тобой и Мэлом ведь что-то происходит, верно? Так вперед! — Нариса звонко шлепнула ее по заднице, и Вирджиния застыла с широко распахнутыми глазами, смотря вслед порхающей вперед начальнице. Она приоткрыла рот, чтобы что-то сказать, но, казалось, дар речи ее покинул.
— Вперед? — выдохнула она едва слышно, когда Нариса уже скрылась за дверьми столовой. Джини и не заметила, как за непонятным разговором они с руководительницей дошли до места собрания.
«И с каких пор Нариса зовет его просто Мэлом?» — тут же следом мелькнула удивленная мысль.
Что-то явно было не так.
Теоретически Мэл мог пойти к Нарисе после того, как оставил ее саму в подсобке. Значит, они пили вместе?
Тряхнув головой, она подошла к двери, но обернулась, услышав шаги. По коридору, приближаясь к ней, шла команда «Крошки» во главе с капитаном.
Резко отвернувшись, Джини прошла в помещение и быстро заняла свое место, отметив, что все ученые уже собрались.
Пару секунд спустя вошли члены команды корабля.
Мэл остался стоять, скрестив на груди руки. Чернокожая Таниша встала чуть позади него и, казалось, внимательно за всеми следила. Остальные члены экипажа разместились среди ученых. Однако Вирджиния отметила, что Хлоя и их бортмеханик отсутствовали.
— Спасибо, что так быстро собрались, — начал Мэл, когда все заняли положенные места. Ему даже не пришлось говорить громко, поскольку в столовой стояла гробовая тишина. — И извините, что оторвал вас от работы, — продолжил он. — Пятнадцать минут назад наш корабль поймал сигнал бедствия от небольшого пассажирского судна. Судя по мощности сигнала, капитан корабля не успел усилить его, дабы ближайшие военные корабли Союза могли бы его засечь и выслать спасательную группу, — Мэл немного помолчал, обведя каждого присутствующего серьезным взглядом. — Как вы понимаете, здесь, на периферии, космические судна проходят крайне редко. До ближайшей частной станции около трех суток пути, до станции Союза еще дальше. Сигнал бедствия был послан совсем недавно. Мы — единственные, кто каким-то чудом смогли его засечь. К чему это я? — он развел руки, и Джини нахмурилась, уже поняв, о чем дальше пойдет речь. — Господа ученые, как капитан корабля, находясь при исполнении важной государственной миссии — если конкретно: прорабатывая заказ вашего научного центра — прошу решить, что мы будем делать в сложившейся ситуации. До Банадае осталось около полутора суток пути. Если мы решимся на спасательную операцию, к этому времени прибавится по меньшей мере двенадцать часов, так как нам придется немного отклониться от курса.
Джини услышала шепотки, пронесшиеся по столовой. Похоже, кто-то был недоволен отклонениями от графика. Впрочем, Джини не могла их винить. Им нужно было как можно быстрее попасть на планету, собрать о ней данные, найти необходимые и интересные виды флоры, что займет не один месяц, а потом возвращаться домой. У Вирджинии не было никакого желания оставаться там дольше необходимого. Теперь, в связи с последними событиями, абсолютно не было.
— Если там есть выжившие, — Мэл продолжил говорить, вернув ее к реальности, — то нам придется взять их на борт. В таких случаях регламент запрещает мне и моей команде решать самостоятельно. Поэтому выбор: спасать возможных выживших или продолжать миссию лежит на вас, а конкретно — решение остается за вашим научным руководителем.
— Капитан, — Нариса, сидящая слева от Вирджинии, облокотилась на стол и положила подбородок на свой кулак, — что мы можем сделать для людей на том корабле, если не станем отклоняться от курса и продолжим путь?
Джини сглотнула, подумав о том, что люди где-то там медленно умрут, так и не дождавшись помощи. Ей, как и остальным, не хотелось задержек, но жизнь невинных была явно важнее. По ее мнению, тут не о чем было и думать.
— Мы отправим сигнал по всем каналам, — отозвался тем временем Мэл. — Его точно засекут, но нет никакой уверенности, что ближайшие станции и корабли быстро отреагируют на него. Скорее всего, когда к пассажирскому кораблю подойдет другое судно, спасать уже будет некого, — слова Мэла удивительным образом совпали с мыслями Вирджинии. — Так же у нас есть два небольших орбитальных шаттла, но, во-первых, они не рассчитаны находиться в условиях открытого космоса более трех часов, так как не имеют собственного генератора кислорода. Во-вторых, на них есть место максимум для шести человек. В-третьих, мы попросту погибнем, если корабль пойдет дальше тем же ходом и по-прежнему курсу, поскольку не сможем его нагнать на простом шаттле. Нариса, — Малкольм многозначительно на нее посмотрел, — вам решать.
Джини лишь выгнула бровь, отметив, что Мэл, также как и Нариса, вдруг позабыл о деловом общении, решив при всех назвать ее по имени. Перемена была разительной.
Она тихо фыркнула.
Однако, видимо, недостаточно тихо, поскольку к ней обернулась Нариса Петровна и едва заметно улыбнулась, а потом обвела взглядом своих подчиненных.
— Думаю, мы не можем оставить в беде живых людей, если время нашей миссии увеличится лишь на какие-то двенадцать часов. Это не так уж и много. Другое дело, если бы речь шла о месяце или больше, — она хмыкнула. — Тогда бы я была уверена, что кто-то доберется до них раньше, а нам бессмысленно делать такой крюк.
Джос что-то пробормотал себе под нос, но Джини не расслышала.
Видимо, не только она заметила состояние парня, потому что мисс Касс спросила:
— Ты что-то хотел сказать, Джос? — раздался ее голос с противоположного конца стола.
Парень закатил глаза, а потом хлопнул ладонями по столу, наклонившись чуть вперед.
— А я бы кинул их там, — сосредоточенно проговаривая слоги, отозвался он. В комнате снова повисла тишина. Но на этот раз она была какой-то тяжелой.
— Ты что, брат? — сглотнул рядом с ним Джесс, нарушая мгновения молчания.
— Джос, — выдохнула Вирджиния, с недоумением смотря на коллегу.
— Тебе ли не знать, Джини, что тут у нас и так полный комплект народа. Куда нам еще? — многозначительно спросил он, смотря ей прямо в глаза.
Джини опустила взгляд, уловив намек в словах Джоса. Только он и она из всей команды ученых были в курсе о Коллекционере. Очевидно, Джос не хотел обрекать тех людей на более мучительную смерть, чем та, которая может быть у них на том корабле. Наверное…
— Джос, мне кажется, это не выход, — отозвалась она и покачала головой. — Речь идет о жизни людей.
— Давайте передадим их сигнал бедствия. Уверен, у Союза есть более приспособленные для спасательных операций корабли, — он поднял руки вверх. — Разве кто-то решится сводить с курса эта развалюху? — сегодня Джос был чрезвычайно разговорчив. Джини лишь удивленно моргала, стараясь отметить все произошедшие в нем изменения. Видимо, новость о Коллекционере заставляла его сильно нервничать. Но впрочем, Вирджиния его не винила.
— Может, мы вообще не сможем на него вернуться, — продолжил запальчиво Джос. — Вдруг тот корабль взорвется, едва мы подлетим к нему, а осколки повредят корпус? Мы никого не спасем, а еще и сами погибнем, так и не завершив миссию. Глупо поворачивать, когда мы так близко.
— Брательник, остынь, — вдруг рассмеялся Джесс, похлопав его по спине. А потом уже обратился ко всем собравшимся, другой рукой растрепав свои волосы. Теперь он выглядел уверенно и улыбался. — Не вините моего брата в недостатке гуманизма. У него просто крышу срывает с этих таблеток.
— Каких таблеток? — нахмурился Джер, посмотрев на него.
— Джесс, — прошипел Джос.
— Ничего, бро, в этом нет ничего такого, — ответил ему брат. — Просто у нас выдались напряженные недели работы, а тут еще тот взрыв… Джесс опять стал принимать успокоительное, я видел, — обратился он к остальным. — Просто они не всегда действуют на него должным образом. Сперва его ворчливость становится величиной с черную дыру, а уже потом Джос превращается в ожидаемого по инструкции плюшевого мишку.
Джос покачал головой.
— Меня просто попросили высказать мнение, но, смотрю, я все равно тут в меньшинстве.
— Ладно, — Нариса поднялась, уперев в столешницу руки. Выглядел этот жест естественным, но в голову Джини прокралась догадка: Нариса Петровна не хочет упасть в грязь лицом перед ними. Почти что в буквальном смысле. — Если наши мнения разошлись, предлагаю прибегнуть к демократическому методу. Давайте найдем лист бумаги, разорвем его на полоски, и пусть каждый напишет «за» он или «против». Как решит большинство, так и будет. Мы уже выслушали капитана и его версию развития событий, а также прослушали доводы оппозиции в лице Джоса. Теперь пусть каждый решит, что ему ближе, — она посмотрела на Мэла и кивнула будто бы своим мыслям. — А мы с капитаном вдвоем посчитаем голоса и их соотношение.
Нельзя было сказать, что все выглядели довольными этой ситуацией, но согласились.
У мисс Касс с собой оказалась небольшая записная книжка — почему-то несмотря на век цифровых технологий, она всегда предпочитала писать свои мысли на бумаге, а уж потом переносить в личный планшет все самое важное.
Голосование прошло в ожидаемой тишине, перемежавшейся шуршаньем листков и единственного карандаша, все также принадлежавшего мисс Касс, который просто пустили по кругу.
Когда карандаш дошел до Джини, она быстро написала «за» и встала, чтобы отдать сложенный лист капитану, стоявшему неподалеку. Она бы с удовольствием дошла да Нарисы, но та встала у противоположной стороны стола, и идти к ней через всю столовую, когда капитан стоял лишь в нескольких шагах, было глупо и слишком демонстративно. Вирджиния спокойно могла вынести капитана в нескольких сантиметрах от себя. Она не была сахарной.
Листок перекочевал в руку Мэла. Джини уже собиралась было отойти, когда капитан схватил ее за пальцы. Она вскинула взгляд, вблизи заметив тот же лихорадочный блеск в глазах, который уже видела несколькими минутами ранее. У Нарисы Петровны.
— Алкоголики, — тихо пробормотала она, чтобы ее услышал только Мэл.
Вирджиния вырвала руку, так и не дождавшись того, что ей хотел сказать капитан.
Джини поджала губы и качнула головой, садясь на свое место. Внутри зрело непонятное чувство, похожее на злость. Или…
«Нет, — перебила собственные мысли Джини, — это абсолютно точно не могло быть так называемым зеленым чудовищем».
Следующие несколько минут Вирджиния гипнотизировала взглядом столешницу, пока капитан и Нариса в четыре руки дружно подсчитывали голоса.
— Что ж, — произнесла, наконец, Нариса, — у нас только один голос «против».
— Хаха, — произнес Джос, криво улыбнувшись.
Все посмотрели на капитана, ожидая его слов.
— Хорошо, — казалось, Мэл с облегчением выдохнул. Он отступил на пару шагов к двери в столовую и нажал на яркую желтую кнопку в стене. — Хлоя, меняй курс, мы навестим тот ЭйчТиЭм.
— Да, Мэл, — раздалось в динамиках.
— Мне еще будут нужны чертежи судна этого класса, переправь их на мой коммуникатор, — капитан убрал руку с кнопки и вновь обратился к ученым. — Во время проведения операции я попрошу вас находиться в вашей временной лаборатории всем вместе. С вами останется наш доктор Тудик…
— Но, капитан, — вдруг забеспокоилась Нариса, — к чему это? Мы не собираемся мешать вам спасать людей и продолжим работу, зачем вашему доктору оставаться с нами?
— Потому, что доктор Тудик будет вооружен…
— Но простите…
— Послушайте меня, — он выглядел предельно серьезным, и Джини задалась вопросом, что же все-таки Мэл хотел ей сказать минутой раньше. — Это периферия, и здесь могут скрываться пираты, контрабандисты или кто похуже. Если капитан оставляет корабль без присмотра вооруженных людей, то может случиться всякое. Лучше вам никуда не выходить и в случае чего не геройствовать, а дать доктору Тудику вас защитить.
— А если это ловушка? Вы говорите, что тут бывают и пираты, они могут вполне устроить такую приманку для других кораблей, — вклинился Джос.
— А если не ловушка? — резко и громко ответил капитан на разумное возражение. — Что если люди ждут помощи? И если мы так просто пройдем дальше, то оставим детей и их матерей на самую долгую и ужасную смерть. Пассажирские судна на периферии обычно перевозят колонизаторов, которые согласились на новую планету, взяв с собой целые семьи. Чтобы максимально обезопасить вас, мы подлетим к судну, но не будем производить стыковку, а сядем на один из шаттлов и уже на нем совершим ее. Лучше потерять час-два на перевозку выживших, чем открыть шлюз корабля и впустить возможных поджидающих там пиратов.
— Ну, конечно, а наш капитан-герой всех спасет, — едко отозвался Джос, вскочив со своего места.
— Джос, да что с тобой, в самом деле? — воскликнула Вирджиния, тоже поднявшись. Она и не пыталась встать на защиту капитана, но Джос действительно вел себя странно. По позвоночнику прошли мурашки от внезапной мысли о том, почему это могло произойти. Она становилась параноиком.
Джос выскочил из столовой как ошпаренный, а Джини сглотнула.
— И еще, Нариса, — произнес капитан спустя секунду, словно и не заметив вспышки парня, — так как доктор останется вас защищать, а оставить Шена или Танишу я не могу, в силу их большей подготовки к разведке, мне нужен будет человек, который сможет оказать медицинскую помощь на месте. Это на случай тяжело транспортабельных раненых людей. Кто-то из ваших подчиненных проходил подобную подготовку?
Нариса осмотрела оставшихся ученых, нахмурившись вслед Джосу, а потом перевела взгляд на Вирджинию.
— Джини, — она многозначительно ей улыбнулась и подошла ближе.
— Нариса Петровна, вы меня туда не отправите, — тихо зашептала Вирджиния. Она чувствовала себя преданной.
— Если не хочешь, чтобы я сомневалась в необходимости твоего местонахождения с нашей командой, ты выключишь эмоции и проявишь профессионализм, — также тихо, но твердо ответила Нариса, выгнув бровь.
Джини прикусила язык, сдержав едкое высказывание. Что ж, профессионализм, значит профессионализм. Она не даст Нарисе Петровне ее хоть чем-то попрекать. Вирджиния не для того прогибалась под них всех все это время, чтобы почти что на финишной прямой сдаться.
— Да, Нариса Петровна, — уже громко ответила она, — я справлюсь, — она с вызовом посмотрела на Мэла.
— Но… — начал было капитан, поморщившись, однако Джини его перебила.
— Я проходила подготовку, о которой вы упоминали, капитан Кэмпбелл. Одно из моих высших образований относится к медицине. Я защищала диссертацию на тему «Морфофункциональная характеристика репаративной регенерации костной ткани». Это не полное название, но остальные слова вы едва ли поймете. Я бы предоставила копии диплома и постояла бы рядом, пока вы запрашиваете подтверждение в «Высшую Медицинскую Космическую Академию», но у нас нет времени, капитан, — тон Вирджинии был холодным и деловым. Она просто перечисляла факты.
— Она права, Мэл, — подал голос Джер, также вставая изо стола. — В конце концов, мисс Каррингтон недавно спасла тебе жизнь. Думаю, я вполне могу доверить вас ей, — он улыбнулся и подмигнул капитану.
— Ладно, Джер, — выдохнул Малкольм, — у нас действительно нет времени. Предоставь мисс Каррингтон все необходимое оборудование, — он перевел взгляд на Джини, скрестившую на груди руки. — Вирджиния, мы ждем тебя в грузовом отделении у второго шаттла, — после этих слов он развернулся и покинул столовую. Таниша последовала за ним.
— Мисс Каррингтон? — позвал Джер. — Пойдемте со мной, — он обернулся к Нарисе. — Нариса Петровна, вы и ваши подчиненные можете отправляться в лабораторию. Я последую за вами через пару минут.
Нариса кивнула, и Джер пошел к дверям. Вирджиния поспешила вслед за врачом, испытывая какие-то приступы прилива адреналина. До этой миссии она и подумать не могла, что отправится на каком-то микроскопическом кораблике в открытый космос, чтобы ступить на борт неизвестного судна, где происходило что-то неизведанное. Вирджиния больно ущипнула себя за руку, приказывая не психовать. Она справится и докажет Нарисе, что отнюдь не глупая трусливая девчушка, которой нельзя поручать ничего важного.
Джер повел ее в свой кабинет и выдал аптечку, лежавшую в закрытом сейфе.
— Спасибо, док, — улыбнулась она ему.
— Не за что, — кивнул он. — Будь там осторожна и помоги тем людям.
— Конечно.
Вирджиния отвернулась и направилась к выходу из кабинета Джера, но стоило ей схватиться за ручку, как ее остановил голос врача.
— Мэл не такой колючий, каким хочет казаться. Ему нужна поддержка, — как бы между прочим отметил он.
Джини закатила глаза. Еще один. Они что, все с ума посходили? Коллективный вирус?
— Рада за него, — сквозь зубы проговорила она и быстро вышла из кабинета, хлопнув дверью. Повернув направо, Джини зашагала к шаттлам.
Вирджиния смотрела вслед Танише и Шену, которые, уже полностью экипировавшись, занимали свои места в шаттле. Капитан остался с ней, чтобы, видимо, дать дополнительные инструкции, но не сказать, чтобы ей это понравилось.
Мэл тем временем протянул ей тонкий скафандр:
— Надень, там может не быть кислорода. И еще: держишься за нами и никуда не отходишь. Будь всегда на связи. Скафандры у нас все на одном канале. Если придется быстро смываться, не вздумай отставать. Если там есть Коллекционеры, даже не думай сама справиться с ними. Вот, — он протянул ей небольшой пистолет старой модели, словно это было обычное дело. Но если для него, может, так оно было, то Джини придерживалась противоположного мнения. Была бы ее воля, она вообще не стала касаться этой гадости, — здесь предохранитель, просто опустишь его вниз. У пистолета сильная отдача, поэтому старайся целиться точно в голову, а то второго шанса на выстрел тебе не дадут.
«Можно подумать кто-то даст мне даже первый».
— Стреляй, если уверена, что попадешь. Промазала — беги. Не попадайся им в лапы. Если схватят, и мы не сможем тебя вызволить — я тебя пристрелю. Уж поверь, эта смерть будет во сто крат быстрее и легче.
Последнее замечание Вирджиния просто не могла оставить без ответа.
— Уверена, ты впадешь в экстаз, если представится такая возможность, — усмехнулась она, забрав у него из рук скафандр и чуть ли не вырвав пистолет. — Хочу пожелать тебе того же. Сделаю все от меня зависящее, чтобы тебя пристрелить в случае опасности, — она одарила его белозубой улыбкой и отправилась переодеваться. Если Мэл думал, что ее так легко напугать, то был, на самом деле, не далек от истины. Но черта с два она ему это покажет.
Капитан приглушенно выругался за ее спиной, но более не произнес и звука.