– Люк, слава Богу. Объясни этой девушке, что я не интересуюсь ее радиостанцией. Я сам пытался объяснить, но она не слушает.
– Не волнуйся, Филипп. Если ты дашь нам несколько минут, я уверен, что смогу заставить ее слушать меня.
Люк? Это Люк Дэвлин? Физз побледнела и начала дрожать, несмотря на то что в комнате было тепло. Она понятия не имела, кто тот маленький невзрачный человек, тихо вышедший из кабинета. Она поняла одно – это не Люк Дэвлин. И то, что она сделала, оказалось исключительной глупостью. Что тут же подтвердил стоящий рядом с ней мужчина.
– Мне жаль, что вы истратили весь пыл вашего спектакля не на того человека. Филипп использует мой кабинет, пока мы решаем будущее «Харрис индастриз». – Произнося это, он вовсе не выглядел виноватым. – Мне сказали, что ваш отец ставит пьесу на «Павильон-радио». Если это демонстрация стандартов, к которым он стремится, то, возможно, мисс Бьюмонт, чем скорее лицензия перейдет в профессиональные руки, тем будет лучше.
Профессиональные руки? Что, черт возьми, это значит? Физз сделала неимоверное усилие, чтобы закрыть рот. Дэвлин не тот человек, которого можно покорить, хватая ртом воздух, как вынутая из воды золотая рыбка. В считанные минуты он сумел дважды лишить ее дара речи. Она терпеть не могла грубость, но сейчас увидела в этом определенное преимущество. Грубость этого мужчины помогла ей подавить импульсивный отклик ее тела, предательски вспыхнувший в первое мгновение.
– Я не актриса, – возразила она, – я…
– По крайней мере, в этом я с вами полностью согласен, – сказал он. – Хотя предположение, что вы только что были сами собой, еще более ужасает.
Физз открыла рот, чтобы сказать, что каждое слово, которое она произнесла, шло от сердца, но при взгляде на Дэвлина это самое сердце ускоренно забилось в безумной попытке наверстать упущенное время. Этот человек просто лишил ее дыхания. Не словами, хотя они были достаточно резки. Но во всей его натуре было что-то твердокаменное, неподатливое.
– Вы – Люк Дэвлин, – проговорила Физз.
Это был не вопрос. Всего лишь попытка выиграть время и восстановить дыхание. Она сразу же почувствовала силу этого мужчины, а; теперь ей было ясно, что в нем таится двойная угроза. Она спрятала свой страх в нападении:
Тогда почему он не сказал, кто он такой, и не остановил меня?
– А вы дали ему такую возможность? Физз почувствовала, что ее щеки начинают заливаться румянцем. Это было уже серьезно. Злясь на себя за такое предательское проявление смущения и за то, что она выпустила ситуацию из-под контроля, девушка попыталась оправдать свою ошибку:
– Когда я называла его мистером Дэвлином, он откликался.
– Это потому, что у нас общая фамилия. Филипп мой двоюродный брат. Как и Бьюмонты, мы, Дэвлины, ценим семейные узы.
Но изгиб его губ давал понять, что любое сходство между их семьями – случайное совпадение. Дэвлин бросил взгляд на заваленный папками и таблицами с расчетами стол, затем указал рукой в направлении дивана, стоящего у окна, предлагая сесть.
– Вы – Фелисити Бьюмонт? – сказал Дэвлин, когда она не двинулась с места. – Физз, – задумчиво добавил он.
– Две ошибки в один день, пожалуй, больше чем совпадение, не так ли?
Вы определенно Бьюмонт, – проговорил он. – Ваши манеры выдают ваше происхождение.
– А заставлять посетителей ждать почти полчаса – это верх вежливости, – огрызнулась она.
Его быстрый предостерегающий взгляд дал ей понять, что она искушает судьбу.
– Делегация от персонала попросила меня о встрече. Я решил, что их проблемы более важны, чем ваши. Возможно, вы не согласны с моим решением?
Физз смутилась. Ситуация выглядела достаточно безнадежной с самого начала, а она сделала ее еще хуже, набросившись на какого-то неизвестного бухгалтера. Нет, не неизвестного. Это еще один Дэвлин. Как будто одного мало. А теперь попытка заработать дешевые очки поставила ее в еще более глупое положение.
– Нет, – поспешно сказала она. – Конечно, они гораздо важнее.
– Я рад, что вы понимаете это. Понимание того, что требует неотложного внимания, а чем можно заняться на досуге, – это искусство, которым нельзя пренебрегать в бизнесе, мисс Бьюмонт. Думаю, вам стоит напомнить об этом своему отцу.
Сохраняя на лице профессиональную улыбку, она в душе проклинала отца. Какого черта он выбрал именно этот момент, чтобы бросить ее на глубину? Если бы он пришел с ней на эту встречу, он отвлек бы Люка Дэвлина; дав ей время изучить этого человека, понять, где его слабые места.
– Как я уже объяснила, он занят, – начала она.
Так занят, что не может снять трубку телефона? Выкроить час времени?
– Он занят постановкой «Много шума из ничего» в школьном театре, – сказала Физз.
Оправдание прозвучало явно неудовлетворительно. Она понимала это. Выражение лица Дэвлина говорило, что он придерживается того же мнения.
– Школьная постановка? И она отнимает у Эдварда Бьюмонта каждую минуту его времени? Или предполагается, что я буду потрясен его альтруизмом? Харрисы и Бьюмонты. Общественные благодетели этого города.
Это не так, – возмущенно сказала Физз, намереваясь вступиться за отца и за Майкла. – Я хотела сказать…
Но Люк Дэвлин не желал слушать ее оправданий.
– Это именно так. Я не очень много знаю о театре, но понимаю, что эта работа не отнимает двадцать четыре часа в сутки. Он произвел бы на меня гораздо большее впечатление, если бы тратил время на занятие своим делом.
Его враждебность обожгла ее, прочистив мозги, как запах из флакона с нюхательной солью.
– Он актер, мистер Дэвлин. Это его дело. Радиостанция – это мое дело.
Он окинул ее взглядом, не упустив ни одной детали.
– Боюсь, что пиджака с приподнятыми плечиками недостаточно для того, чтобы убедить меня, что вы понимаете, о чем говорите.
Физз хотела возразить, но передумала. Она пришла сюда не для того, чтобы спорить с этим человеком, а чтобы произвести на него впечатление своей деловой проницательностью. Видимо, она скверно справилась со своей задачей.
Как бы в подтверждение этого Люк Дэвлин раздраженно произнес:
– Ради Бога, сядьте, мисс Бьюмонт. Раз уж вы здесь, можете сыграть свой спектакль. Вы, наверное, репетировали целыми днями.
Несмотря на то что приглашение было сделано весьма холодно, Физз не собиралась отказываться от него. Она должна использовать шанс, который ей предоставлен, несмотря на неудачное начало. Она заставила себя улыбнуться. Это оказалось не так трудно, как она думала.
– Если бы я знала, что вы хотите увидеть спектакль, мистер Дэвлин, я прислала бы свою сестру. Она актриса.
– Я это знаю, – сказал он с легкой иронией в голосе. – Я собираюсь встретиться с ней в ближайшем будущем.
Встретиться с Клаудией? Это звучало многообещающе. Чем скорее, тем лучше. Не теряя времени, Физз выполнила указание Люка Дэвлина и села на уголок дивана.
Его гладкая кожаная обивка оказалась обманчивой. Диван буквально поглотил ее, заставив бороться со своей юбкой, которая выглядела в зеркале очень скромно, а теперь неожиданно оказалась очень короткой. Или ее ноги оказались более длинными, чем она думала.
Люк Дэвлин взял у нее папку, которую она все еще сжимала в руках, и сел на противоположном конце дивана, с небрежной уверенностью откинувшись на спинку. Физз, чувствуя неловкость из-за юбки, пожалела, что сняла удобные вельветовые брюки. Костюм определенно не оправдал ее надежд в том, что касалось хорошего впечатления. Совсем наоборот.
Просматривая содержимое папки, он не подавал виду, что заметил ее трудности с юбкой, однако Физз могла поклясться, что внутренне он почти наслаждается ее дискомфортом. Но когда он выжидательно поднял на нее взгляд, в его глазах цвета темного графита ничего нельзя было прочесть. Физз дала себе мысленное обещание никогда не играть в покер с этим человеком.
Она прикусила нижнюю губу. Ее мысли опять где-то блуждают. При чем здесь покер? Она не имеет ни малейшего понятия, как играть в покер. Но сама идея о том, чтобы играть с Люком Дэвлином в какую-нибудь игру, немедленно лишила ее спокойствия, и Физз поспешно переключила мысли на другое.
– Мистер Дэвлин, вы знаете, зачем я здесь, – сказала она, ужасаясь слабости своего голоса.
– Вы здесь для того, чтобы вытянуть из меня деньги, – будничным тоном произнес он.
– Я здесь для того, чтобы убедить вас продолжать финансовую поддержку, которую оказывала «Павильон-радио» эта компания, – возразила она, отказываясь принять шутку.
– В настоящее время эта компания не имеет денег, чтобы оказывать финансовую поддержку кому-нибудь, кроме себя самой, – сказал Люк Дэвлин и взглянул на наручные часы. – Но у вас есть пятнадцать минут моего времени, и предлагаю вам не терять его более.
Несмотря на холодность его слов, Физз почувствовала небольшой прилив оптимизма. Люк Дэвлин вряд ли стал бы говорит уклончиво. Если бы он решил полностью прекратить спонсирование радиостанции, то так бьгсразу и сказал, указав ей на дверь. Он не стал бы терять даже пятнадцати минут своего драгоценного времени. Он просто изложил бы свою позицию в письме и сказал бы своей секретарше, чтобы она не впускала к нему представителей «Павильон-радио».
Надежда расцвела в душе Физз. Она подавила желание еще раз одернуть юбку. Спасение радиостанции важнее ее собственного достоинства. И если бы несколько лишних сантиметров ее видневшейся из-под юбки ноги могли помочь, она не стала бы страдать по этому поводу.
Физз кратко обрисовала историю вовлечения своей семьи в ситуацию с пирсом. Рассказала, как жестокий шторм поставил под сомнение его пригодность и как Майкл Харрис решил спасти его от сноса. Он обратился к своему старому другу Эдварду Бьюмонту, и тогда родилась идея восстановить Павильон и дать ему новую жизнь в качестве студии местной радиостанции. Эта идея зародилась у них двоих? – спросил Люк Дэвлин.
Общественное мнение склонялось к этой точке зрения, и Физз не имела намерения опровергать его.
– Майкл был очень увлечен этой идеей. Между прочим, пирс был построен в 1835 году основателем компании «Харрис индастриз». Первоначально он использовался, чтобы переправлять по морю на континент товары, производимые на фабрике. До этого все – и пассажиров, и товары – приходилось доставлять на борт кораблей на лодках, – пояснила Физз.
Эта фраза, рассчитанная на то, чтобы вызвать сочувствие Люка Дэвлина, не повлекла за собой никаких изменений в суровом выражении его лица. Физз поспешно потянулась к своим листам с планами проектов на ближайшие три года.
– Что это? – спросил Люк Дэвлин, указывая на рисунок, и их руки столкнулись.
От его холодного прикосновения Физз вздрогнула и отпрянула назад. Любопытный взгляд, который он бросил на нее, только усилил ее дрожь. Это было смешно. Глупо. Возможно, этот мужчина обладает каким-то сексуальным магнетизмом, но хороша же она в таком случае! Он ей даже не нравится, она не испытывает к нему никакой симпатии.
– Ну? – спросил он, очевидно устав ждать от нее ответа.
На какое-то мгновение в ее сознании воцарилась пустота. Затем она зафиксировала взгляд на том месте плана, куда указывал его палец.
– Ах, это, – сказала она, взяв себя в руки. – Это появилось уже после того, как мы представили наш первоначальный проект в банк. – Когда мы начали переоборудование помещений под ресторан, нам пришлось расчистить складские помещения от накопившегося за многие годы старья. Мы обнаружили, что у нас гораздо больше места, чем нужно, и решили часть его сдать в аренду под танцплощадку и оздоровительный центр.
– Вам придется потратить деньги на ремонт, – сказал он, просматривая смету. – Вы не сможете оправдать своих расходов.
– Мы идем на риск. Если предприятие окажется успешным, в следующем году рента будет пересмотрена.
– А если нет?
– Предварительные отзывы были очень хорошими.
Видимо, это не произвело на него впечатления. Но ведь рента, окупающая половину расходов, это лучше чем ничего? Оздоровительный центр привлечет сюда людей, готовых тратить деньги, даже в середине зимы. Шеф-повар заверил ее, что буфет в обеденное время будет включать и такую пищу, которую предпочитают озабоченные своим здоровьем женщины. Удивительно, но после этого многие поддаются искушению и съедают высококалорийный пудинг. Дорогой высококалорийный пудинг.
– А что вы намерены делать с остальной площадью?
– Я над этим работаю.
Она надеялась, что дела в ресторане пойдут достаточно успешно и тогда его можно будет расширить, но говорить об этом вслух было слишком рано. Нужно посмотреть, как пройдет первый летний сезон.
Люк Дэвлин задумчиво кивнул.
– Похоже, вы ничего не упустили. – Он бросил папку на стоящий рядом столик. – Кроме, конечно, возможности прекращения ваших теплых отношений с Майклом Харрисом.
– Я… то есть мы, я и мой отец… надеемся, что вы продолжите поддерживать нас в текущем году или по крайней мере до тех пор, пока мы не найдем других спонсоров.
– Еще бы вам не надеяться. Если вы не выполните своих обещаний по программе передач, вам не возобновят лицензию.
Физз удивилась, что он знаком с такими деталями. Ее в равной мере удивил его интерес к тому, как работает маленькая радиостанция. Но затем она решила, что этот человек не достиг бы таких головокружительных высот, если бы не принимал в расчет каждую мелочь.
– Программные обязательства мы приняли до того, как вы приобрели компанию, которая была нашим спонсором. Мы надеемся, что при возобновлении лицензии к нашим проблемам отнесутся с пониманием.
– Вы так считаете? – спросил он, явно уверенный в обратном. – Будем надеяться, что так и будет, потому что выплаты по банковскому займу за новый ресторан лягут тяжелым бременем на вашу прибыль. У вас есть опыт в ресторанном деле?
Это был чисто риторический вопрос. Он знал ответ на него. Было ясно, что он знал все ответы. Физз предполагала, что он будет слишком занят с «Харрис индастриз», чтобы вникать в детали работы радиостанции, которую спонсировала компания, но она явно недооценила этого человека. Для того, что его интересовало, у него нашлось время. Но с какой стати он интересуется «Павильон-радио»? Либо он дает им финансовую помощь, либо нет. На это не стоило тратить столько времени.
– В этом сезоне еще рано начинать подсчитывать прибыль, – ответила она на вопрос, которого он не задал. – Хотя отклики положительные.
– Как случилось, что вы не сдали ресторан в аренду кому-нибудь, кто разбирается в этом? Пусть бы они взяли на себя этот риск.
Разумеется, когда она собиралась получать разрешение на открытие ресторана, ее завалили письмами представители различных предприятий быстрого обслуживания с предложениями открыть пиццерию или продавать гамбургеры. Но она хотела другого.
– Я хотела держать все под своим контролем, чтобы получилось нечто более интересное, чем еще одно простое дешевое кафе на берегу. У меня есть первоклассный повар, отличный персонал…
– И, без сомнения, соответствующие счета на зарплату.
Физз преисполнилась решимости не дать ему увести себя в сторону.
– Как только начнется сезон… – начала она, но Люк Дэвлин снова перебил ее.
Это ведь обычно бывает на Пасху, так? Это будет еще не скоро. Надеюсь, вы учитываете это.
Да, до Пасхи было еще далеко. Десять недель. Десять долгих недель до того, как сюда хлынет поток людей, желающих распроститься с зимой. Семьдесят долгих дней, прежде чем школы распустят детей на пасхальные каникулы и семьи отправятся на побережье, заполняя мотели и гостиницы.
– Люди начнут приезжать, как только погода немного улучшится. Антикварные магазины в Уиндсе привлекают их гораздо раньше, чем становится достаточно тепло, чтобы сидеть на берегу.
– А с какой стати им стремиться на холодный и ветреный пирс, когда в Уиндсе они могут найти множество маленьких кафе? – Он наклонился вперед, пристально глядя ей в глаза. – Оставьте свои претензии на самостоятельность, мисс Бьюмонт, и признайте, что без моей поддержки у вас будут серьезные проблемы.
Физз потребовалась вся сила воли, чтобы заставить голос звучать негромко и задумчиво:
– Потеря спонсорской поддержки от «Харрис индастриз» была бы серьезным ударом, мистер Дэвлин. Было бы глупо с моей стороны отрицать это. Но так как вы держали свои действия в отношении этой компании в секрете, а Майкл, в свою очередь, предпочитал скрывать свои проблемы, у меня не было причин подозревать, что что-то не так. В конце концов, если бы переход компании в ваши руки состоялся на неделю позже, деньги уже были бы в банке.
– Вы считаете, что вы – всего лишь жертва неудачно сложившихся обстоятельств? Позвольте мне разочаровать вас. Правда состоит в том, мисс Бьюмонт, что если бы мои действия были отсрочены даже на неделю, у компании не осталось бы денег ни на что. В бизнесе. время решает все. И даже местная радиостанция должна действовать как деловое предприятие, если она хочет выжить.
Физз прикусила губу. Именно поэтому им приходится тратить столько денег на развитие… Если бы она знала, если бы получила хоть какое-то предупреждение, когда дела у Майкла пошли хуже…
– Да, разумеется, – признала она, слегка приподняв подбородок.
Люк Дэвлин прав. Она должна была знать, что их спонсорская поддержка висит на волоске, а их спонсор близок к банкротству. Это ее работа.
– Как вы видите из этих расчетов, мы расширяем свое дело именно поэтому. Я хочу дать радиостанции более широкую финансовую базу, чтобы избежать в будущем подобных трудностей.
Она вспомнила о своем намерении пригласить его на радиостанцию.
– Может быть, вы хотите прийти и посмотреть, как мы работаем? В субботу утром у нас всегда оживленно, и вы могли бы пообедать с нами в новом ресторане. Как гость радиостанции, разумеется.
– Нет. Благодарю. – Его глаза, казалось, видели ее насквозь. – «Харрис индастриз» увязла в проблемах, поскольку предыдущий глава компании управлял ею как благотворительным обществом. Потребуются значительные сокращения расходов, чтобы поставить ее на ноги. С моей стороны было бы неразумно поощрять вас к трате средств на прием гостей. Тем более что это не приведет к изменению принятого решения.
Физз сглотнула слюну.
– А вы его уже приняли?
– Да. Задолго до того, как вы начали свою трогательную маленькую речь.
– Понятно.
Как она могла так ошибиться? Для этого человека время – деньги. Зачем он тратил свое драгоценное время, выслушивая ее?
– Я продолжу спонсирование радиостанции при определенных условиях.
– В полном объеме?
Слова вылетели, прежде чем она смогла сдержать их. Сердце кувыркнулось в ее груди от облегчения и радости. Это ощущение было сильным, но недолгим.
– Возможно, вас не будет это волновать, когда вы услышите мои условия, – небрежно произнес он.
Условия?
– Конечно, в пределах основных правил мы будем рады предоставить вам дополнительное рекламное время…
– Мисс Бьюмонт, я не сомневаюсь, что вы бы высветили мое имя огнями над Павильоном, если бы я попросил вас об этом.
Только в том случае, если бы это одобрил городской совет, – ответила она, не в силах сдержать широкой белозубой улыбки.
Она чувствовала радость, как будто с ее плеч свалилась огромная тяжесть. Она была готова простить ему всю его грубость. Боже, она бы прошлась по пирсу на руках, если бы это доставило ему удовольствие.
– Я не стану беспокоить городской совет по этому поводу, – заверил он ее. – Мои условия не имеют ничего общего с рекламой.
Его холодный сдержанный голос вернул ее на землю.
Снова условия. Какое ужасное слово.
– Может быть, вы скажете мне, чего именно вы хотите, – предложила она.
– Как вы должны понимать, мисс Бьюмонт, «Харрис индастриз» не в состоянии дать деньги.
– Мы многое даем компании взамен, – запротестовала Физз. – Реклама и связь с общественностью всегда были важны для «Харрис индастриз». Быть может, вы не поняли…
– Не понял?.. – Легкое изменение в его голосе дало понять Физз, что она сказала глупость. – Вы не думаете, что это малоубедительный аргумент для тех мужчин и женщин, которые будут уволены?
Физз широко раскрыла глаза. Она не подозревала, что дела так плохи.
– Их будет много? – спросила она. – Увольнений?
– Я не могу сказать, пока Филипп не закончит свой отчет.
Его кузен? Этот сухой, скучный человек. Она посмотрела на дверь, за которой он скрылся.
– Да поможет им Бог, – пробормотала она.
– Возможно, Филипп не вызывает у вас симпатии, мисс Бьюмонт, но я могу вас уверить, что он не станет понапрасну терять квалифицированную рабочую силу.
– Надеюсь, что вы правы.
– В этом вы можете доверять мне. Под его пристальным взглядом Физз была готова поверить в это. Как она успела заметить, он всегда говорил то, что думает, И он сказал, что они смогут получить финансирование. Она слегка нахмурилась.
– А спонсорские деньги? Вы сказали, что мы сможем получить их. Могу ли я доверять вам и в этом тоже?
В его глазах мелькнула насмешка.
– Я готов выписать вам чек прямо сейчас. Мой личный чек. И я могу вас уверить, что не буду требовать никакой персональной рекламы в ответ. Совсем наоборот. – Он немного помедлил, потом добавил: – И если я решу посетить ваш ресторан, я сам заплачу за свой обед.
Физз не позволила во второй раз поддаться всеобъемлющей радости. Люк Дэвлин ничего не делает просто так. У нее возникло дурное предчувствие.
– Но ваша щедрость сопровождается какими-то условиями? Которые, возможно, мне не понравятся?
Люк Дэвлин промолчал, внимательно изучая ее холодными глазами. Она никогда не видела более холодных глаз. Они пронизывали ее, делали почти прозрачной. Это были глаза человека, которого очень трудно обмануть и который может заставить вас заплатить по всем счетам.
Она постаралась выдержать его взгляд как можно дольше, пока не почувствовала легкое головокружение. Словно она наклонилась над краем пропасти.
– Думаю, вам лучше сказать мне.
Он резко отвернулся, будто тоже почувствовал неловкость от этого противостояния взглядов.
– Возможно, будет лучше, если я поговорю об этом;с вашим отцом. Полагаю, он сможет отнестись к моему предложению менее эмоционально.
Эдвард Бьюмонт всегда был переполнен эмоциями, это была его живительная сила, но Физз решила, что вряд ли целесообразно говорить об этом. Люк Дэвлин произнес это слово с таким оттенком, что было ясно, что он не слишком одобряет эмоции. В бизнесе нет места для эмоций. Он сказал именно так.
– Но его здесь нет, мистер Дэвлин, – заметила Физз. – Здесь нахожусь я. И уверяю вас, я полностью уполномочена принимать решения по «Павильон-радио».
Вероятно, ее решительность подействовала на него, потому что он повернулся и снова взглянул ей в лицо. Физз твердо встретила его взгляд, решив, что на этот раз она не сдастся первой. По счастью, он не стал испытывать силу ее воли, а выждав несколько мгновений, согласно кивнул.
– Хорошо.
Однако он не стал сразу же разъяснять свои условия. Сначала он взял чековую книжку и вынул из внутреннего кармана пиджака ручку. Небрежно закинул лодыжку на колено и, используя ногу как стол, заполнил чек. Затем оторвал чек и протянул ей.
Физз взяла его с некоторой неохотой, даже с опаской. Люк Дэвлин демонстрирует ей деньги. Вкладывает их ей в руки. Она знала этот метод. Они оба понимали, как трудно ей будет вернуть чек обратно независимо от того, что он скажет. Он делал ставку на это, заставляя ее нервничать. Это означало, что он считает, что она может сказать «нет». Она взглянула на чек, и ее сердце упало. Сумма оказалась гораздо меньше той, которая была необходима.
– Веселее, мисс Бьюмонт. Это только первый взнос.
– Первый взнос?
– Я понимаю, что вы привыкли получать спонсорские деньги огромными порциями. Однако этого достаточно, чтобы удовлетворить вашего банковского менеджера.
– Это только на один месяц? Но, значит, вы даете нам больше, чем по соглашению с Майклом…
– Дополнительная сумма предназначена для того, чтобы покрыть расходы на включение в штат еще одного сотрудника.
Его взгляд был бесстрастным.
Только одного? – переспросила Физз. – Получается слишком много денег для одного человека.
Только одного, – подтвердил он. – Но я думаю, вьь будете счастливы взять ее. Ее. Разумеется, это могла быть только женщина, но почему, черт возьми, ее сердце упало при этом слове? Она вспомнила момент, когда впервые увидела Люка Дэвлина, и импульсивную реакцию своего тела. Лишь единственный раз в жизни она испытала нечто подобное. Мгновенное, взрывоподобное чувство. Физз снова взглянула на чек. По крайней мере, если Люк Дэвлин увлечен кем-то, кто значит для него так много, она может считать себя в безопасности от него. От себя.
– Мне кажется, вам лучше четко объяснить, чего вы хотите в обмен на такую щедрость, – сказала она.
Он немного помолчал.
– Это молодая девушка, мисс Бьюмонт. Актриса. Возможно, вы слышали о ней. Мелани Бретт.
Он намеренно сделал паузу, ожидая соответствующей реакции. Не слышать о Мелани было, по-видимому, немыслимо.
Физз сосредоточенно нахмурила лоб, пытаясь вспомнить, где она могла слышать это имя.
– Она снималась в одном из австралийских телесериалов, которые так любят девочки-подростки, да?
– Вы признаете, что смотрите программы конкурентов, мисс Бьюмонт?
Он неожиданно улыбнулся. Уголки широкого рта спрятались в глубине щек. Тепло этой улыбки могло растопить ледники – очень опасная способность. Физз могла почти слышать, как лед в ее душе трещит.
– Разумеется, – поспешно сказала она, решив проигнорировать процесс таяния льда. – Это важно. Разве вы не следите за действиями своих конкурентов? – Она не ждала ответа на этот вопрос. Конечно, следит. – Расскажите мне о Мелани.
– Она прилетела в Англию сегодня утром. – Он взглянул на часы. – Не позже чем через час она должна быть в Брумхилле, вот почему у меня сегодня довольно напряженный распорядок дня. И она выразила желание принять участие в вашем маленьком радиосериале.
– Она хочет получить роль в «Заливе каникул»? – спросила Физз. Ее удивление не знало предела.
Только на лето. Физз не смогла удержаться от смеха.
– Вы шутите!
Его лицо оставалось бесстрастным.
– Почему я должен шутить насчет того, что будет стоить мне некоторых денег?
– Но она, несомненно, появится в телевизионных программах? Интервью, встречи со зрителями? – Не дождавшись ответа, Физз сказала: – Мистер Дэвлин, я сомневаюсь, что Мелани Бретт вообще слышала что-нибудь о «Заливе каникул». Я знаю пределы нашей трансляции, поэтому не пытайтесь убедить меня, что ена ловила наши передачи на свой транзистор в Австралии.
Он отреагировал на ее недоверие едва заметной улыбкой и слегка пожал плечами, признавая, что ее обман раскрыт.
– Может быть, и нет. Но она пробудет в Брумхилле все лето, и я не хочу, чтобы она скучала.
Физз с облегчением улыбнулась. Она боялась, что он попросит чего-то большего. Чего-то невозможного. Это следовало из его поведения. Но даже с этой просьбой все было не так просто, как он, по-видимому, думал.
– Если вы сможете получить для нее разрешение на работу, мы, конечно, возьмем ее. Слушатели, несомненно, будут рады этому.
С Мелани Бретт их ежедневный сериал будет просто отбиваться от рекламодателей. Люк Дэвлин должен понимать это. Физз поспешно опустила глаза, чтобы скрыть радость, и снова взглянула на чек.
– Все же, боюсь, что мы не сможем платить ей такие деньги. На «Павильон-радио» действует строгая тарифная сетка.
– Ей не нужно получать разрешение на работу. Хотя Мелани прожила большую часть своей жизни в Австралии, она родилась в Англии, и у нее британский паспорт. И вы будете платить ей столько, сколько я скажу.
Физз была озадачена. Она была уже согласна взять Мелани на радиостанцию. Боже, она была бы просто идиоткой, если бы отказалась.
– Мистер Дэвлин, мы найдем для мисс Бретт роль в сериале. Но я не могу нарушать принципов оплаты, – продолжила она. – Моя сестра, мой отец, все члены труппы получают одинаковую плату. Я не могу ни для кого делать исключений. Вы должны понять это.
– Должен?
Люк Дэвлин, холодный и бесстрастный, посмотрел на нее с легким изумлением. Но она не хотела сдаваться. Клаудия считала себя звездой и принимала участие в «Заливе каникул» только потому, что на этом настаивал Эдвард Бьюмонт. Она делала это с неохотой, и текст для нее писался только тогда, когда она была свободна. Если она обнаружит, что более молодой актрисе платят больше, чем ей, она может уйти совсем – и Физз будет не вправе винить ее за это.
– Ваш интерес к этому сериалу мне очень льстит, мистер Дэвлин, – произнесла она, попытавшись изобразить улыбку. – Мы будем рады включить мисс Бретт в состав исполнителей…
– Я в этом нисколько не сомневаюсь, – сказал он. Его улыбка была не более чем демонстрацией крепких белых зубов.
– Проблема в том, что я не совсем понимаю, что заставляет вас платить нам за подобную честь. – Она указала на чек, который свинцовой тяжестью лежал в ее руке.
– За все удовольствия надо платить. Физз была рада тому, что ее щеки уже покрывал румянец, который помог скрыть новую вспышку смущения. Она вспомнила, ради чего все это делается. Но Мелани Бретт? Эта девушка слишком молода, слишком нежна для такого мужчины, как Люк Дэвлин. Ему на вид тридцать пять или тридцать шесть, и он не относится к тому типу мужчин, которые теряют голову из-за хорошенького личика. Эта девушка по возрасту могла бы быть его дочерью. А может быть, и нет. Некоторые актрисы специализируются на ролях девушек-подростков и играют их даже тогда, когда им далеко за двадцать. Кроме того, телесериал с Мелани, который сейчас идет в Англии, снимался по крайней мере год назад.
И потом, это абсолютно не ее дело. Если он желает тратить свои деньги и власть, чтобы купить ей то, что она хочет… Ну, во всяком случае, это показывает наличие некоторых человеческих чувств под этой грубой внешностью. Она может понять, почему Мелани притягивает этот мужчина. Она сама когда-то потеряла голову из-за опасной смеси красивой внешности и сексуального магнетизма. Она тогда была слишком молода, чтобы распознать опасность… И она поняла сегодня, что ее иммунитет оказался не таким стойким, как она думала.
– Кроме того, придется переписывать все тексты, и это потребует от вас дополнительных расходов, – заметил он.
– Да. Очень заботливо с вашей стороны подумать об этом. Я надеюсь, Мелани соответственно отблагодарит вас.
Физз не могла понять, как у нее вырвались эти слова. Она напряженно сглотнула слюну.
Но Люк Дэвлин, видимо, не заметил ее смущения.
– Вы увидите, что Мелани относится к радио с энтузиазмом. Она будет рада приобрести дополнительный опыт.
– Любая радиостанция страны с радостью пригласила бы ее. Вы сами это понимаете.
– Но я хочу, чтобы она была в Брумхилле, – мягко сказал он. – Итак, вам сегодня повезло, мисс Бьюмонт.
Повезло? Внешне – да, может быть. Однако она предпочла бы подождать, прежде чем говорить о везении. У нее было такое чувство, что Люк Дэвлин ничего не делает простб так.
– Кстати, Мелани в восторге от вашего отца, – продолжил он. – Мне кажется, Эдвард Бьюмонт имеет соответствующую репутацию, чтобы заниматься воспитанием молодых актрис.
Что-то в его тоне заставило ее стиснуть зубы.
– Мой отец занятой человек, – резко сказала она. – У него нет времени на обучение.
– Ну, может быть, когда он познакомится с ней, он постарается выкроить немного времени в своем насыщенном расписании.
– Я не сомневаюсь, что она очаровательна, но я бы не советовала подогревать ее надежды на сей счет.
– Я могу сделать это условием спонсирования.
Это ваше право.
Она не стала говорить, что у нее нет иного выбора, чем принять такое условие. Если не найдется другой источник финансирования, и притом быстро, ей придется принять любые условия Люка Дэвлина. И ее не покидало неприятное чувство, что он знает об этом так же хорошо, как и она.
Ей хотелось тут же побежать в банк, отдать чек и осчастливить мистера Николсона. Но какой-то внутренний голос предупреждал ее, чтобы она не торопилась делать что-либо, не обдумав как следует, что предлагает ей этот человек и чего он хочет взамен. Если он так активно добивается включения Мелани в радиосериал, что готов платить за это, день или два ничего не решат.
Это интересное предложение, мистер Дэвлин, – произнесла она наконец, протягивая ему чек. – Но, я думаю, вам лучше оставить это у себя, пока я не переговорю с отцом.
Она держала чек в вытянутой руке, но он не сделал никакого движения, чтобы взять его.
– Значит, ваше заявление, что вы полностью уполномочены принимать решения, – пустая йохвальба? Вы меня разочаровали, мисс Бьюмонт. Я напрасно потратил свое время.
Она решила не отвечать на его насмешку.
– Напротив. Это я напрасно потратила время. Я пришла сюда обсуждать финансовые вопросы. Я бы с удовольствием приняла часть этих денег, чтобы направить их на спортивные репортажи… если, конечно, у вас нет на примете молодого человека, который жаждет присоединиться к группе наших спортивных комментаторов… – Она увидела, что его глаза угрожающе сверкнули, но он промолчал.
– Впрочем, вы, кажется, говорили только об одном дополнительном сотруднике. К несчастью, мой отец является режиссером сериала «Залив каникул» и решение должен принимать он.
– Надеюсь, вы поняли, что обе эти вещи неразрывны – спонсирование и мисс Бретт? Одно невозможно без другого.
Физз попыталась встать, но диван, казалось, не отпускал ее. Люк Дэвлин проигнорировал ее усилия.
– Будем надеяться, что отец отнесется к Мелани с таким же энтузиазмом, как и мы с вами, – вежливо сказала она.
– Вы хотите сказать, что подбор актеров не имеет никакого отношения к финансам?
– «Залив каникул» – это сериал на маленькой независимой радиостанции, мистер Дэвлин. Это не Голливуд. Но правила приличия требуют, чтобы я переговорила с отцом, прежде чем дам свое согласие.
– Правила приличия? Если дело только в этом, значит, мы уже договорились, – сказал он с легкой улыбкой, от которой ее пульс предательски ускорился. – Я думаю, вы достаточно умны, чтобы понимать, что в некоторых случаях решения, касающиеся искусства, слишком важны, чтобы доверять их тем, кто занимается искусством. Это азбучная истина. Иначе рано или поздно кто-нибудь отпилит сук, на котором вы сидите.
Угроза? Похоже на то.
– Это будете вы? – резко спросила она. – Или вы удовольствуетесь тем, что предоставите пилу?
– Вы сами взобрались на этот сук, мисс Бьюмонт. Какая разница, кто его срубит?
– На самом деле все не так плохо, – сказала она, стараясь выглядеть уверенно.
Его улыбка стала заметнее, и Физз вновь поняла, что бесполезно пытаться обмануть этого человека. Он слишком много знал.
– Если вы сейчас порвете чек, мисс Бьюмонт, я вам поверю, – сказал он.
Физз с содроганием поняла, что ошибалась, считая, что у Люка Дэвлина нет чувств. Чувства были. Он просто наслаждается, играя с ней, с судьбой ее радиостанции, с яростью подумала она.
Как будто почувствовав ее желание разорвать злосчастный чек на тысячу частей и послать все это к черту, он протянул руку и обхватил холодными длинными пальцами ее запястье.
– Я не стану выписывать другой чек, Фелисити Бьюмонт, так что дважды подумайте, прежде чем сделать что-нибудь… мелодраматическое.
Он как будто нарочно старался вывести ее из себя, подтолкнуть к неразумному поступку. Зачем? Она хотела потребовать от него ответа, но на сегодня было уже достаточно опрометчивых поступков. Потерять самообладание перед этим самоуверенным типом, доставить ему этим удовольствие было слишком постыдно.
Физз заставила себя рассмеяться. Это был слабый, сдавленный, но все же смех. Ее карьера актрисы была короткой, но техника актерского мастерства, которое она изучала в Королевской академии драматического искусства, время от времени оказывалась полезной.
– Конечно, вы правы, мистер Дэвлин, – сказала она. – Но боюсь, что я не смогу возложить эти обязательства на отца без его согласия. Возможно, он не готов принять их, и тогда он окажется в затруднительном положении.
Она надеялась, что Люк Дэвлин не заметил легкой дрожи в ее голосе. Иногда одной только техники бывает недостаточно.
– Я рад, что вы понимаете это, – сказал он и разжал пальцы, освобождая ее руку.
Она положила слегка дрожащую руку на колени, продолжая сжимать листок бумаги, в котором было будущее радиостанции и всех ее сотрудников.
– А если бы это было ваше решение? – настаивал он.
Это и так ее решение, только ее. Но ей нужно время подумать. Разобраться в мотивах этого предложения. «Залив каникул» – популярная программа, которая вполне оправдывает вложенный в нее тяжелый труд. С участием Мелани Бретт они привлекут широкую подростковую аудиторию. А это означает новый приток рекламы.
Очевидный выбор заключался в том, чтобы схватить эти деньги и убежать. Но именно это ее больше всего и беспокоило. Люк Дэвлин был не тем человеком, который станет платить за то, что он может, получить бесплатно. За этим стояло что-то еще.
Люк Дэвлин наблюдал за противоречивыми чувствами, отражавшимися на ее лице.
– Самые трудные решения следует принимать единолично, Фелисити Бьюмонт, – сказал он. – Это отличает мужчин от мальчиков. Победителей от проигравших. Итак? Что вы скажете?