ИЗАБЕЛЛ РАССМОТРЕЛА ЗАПИСКУ, а потом кивнула, передав ее Холлис и Мэллори.
— Мне это напоминает набросок наручников. То, как мог их изобразить художник, вот одна причина того, почему мы ее пропустили. Прекрасная находка, Джинни.
— Я должна была ее заметить, — сказала Холлис, скорее самой себе, а не другим, и ей самой ее голос показался тоскующим.
— Вы все были просто несколько заняты, — прошептала Джинни.
— Хорошо, что ты не была настолько занятой, — ответила ей Изабелл. — Ладно, я думаю, что помощница юриста могла нарисовать наручники. Но то, что они изображены именно на этой записке, должно значить больше, чем растерянность. Это лишь еще один признак того, что Триша Кейн была связана или собиралась связаться с Джейми Брауэр.
Холлис сказала:
— Возможно ли, что Джейми доверила Трише ту коробку, которую мы все так сильно хотим найти?
Изабелл начала было отвечать, потом посмотрела на Рэйфа.
— А что думаете вы?
— Я не профайлер.
— Не задумываясь. Что вы думаете?
— Нет, — услышал он свой ответ и, нахмурившись, медленно продолжал. — Джейми не стала бы доверять ту коробку никому, — лишь той партнерше, которая видела ее без маски.
— Очень хорошо, — сказала Изабелл. — И я также это чувствую. Или эта коробка находится в том месте, которое Джейми считала безопасным, или ею владеет тот, кому она по-настоящему доверяла. И мы к настоящему времени знаем, что доверяла она немногим.
Холлис достала личную папку и, открыв ее, изучила фотографии. Она быстро пришла к выводам и закрыла папку.
— Это не Триша Кейн. Во-первых, у нее на руке есть парочка родимых пятен, которых нет на фотографиях. К тому же, если только фотографии не были сделаны много месяцев назад, у нее не хватило бы времени отрастить волосы.
— Но на фотографии волосы не видны из-за капюшона, — возразила Джинни. Потом моргнула. И покраснела. — О. Те волосы.
Изабелл улыбнулась ей.
— Почему бы вам не сделать несколько копий с записки Триши, чтобы мы могли размножить оригинал. И потом я, правда, считаю, что мы все нуждаемся в отдыхе. Начнем утром.
Как только Джинни вышла из комнаты, Изабелл сказала Рэйфу.
— Я пойду поговорю с ней. Скоро вернусь.
— Ладно.
— Я что-то пропустила? — спросила Мэллори, когда Изабелл вышла.
— Мы арестуем Хенка МакБрайера, — сказал ей Рэйф. — Дочь обвинила его в жестоком обращении.
Лицо Мэллори мгновение ничего не выражало, а потом она нахмурилась.
— Сукин сын. Я слышала разговоры, но Джинни ничего не говорила.
— Большинство жертв насилия ничего не говорят, — сказала Холлис. А Рэйфа она спросила: — Изабелл попытается убедить ее остановиться в отеле на эту ночь?
— Она собирается попытаться убедить ее позволить вам обеим и паре офицеров вернуться в ее дом с ордером на арест ее отца и убрать его оттуда сегодня же.
— Мы можем так сделать? — спросила Мэллори.
— Да, я позвонил судье из машины. Все бумаги почти готовы.
Мэллори продолжала хмуриться.
— Почему Изабелл и Холлис? То есть, почему бы не послать пару наших офицеров? Я могу пойти. Так как я ненавижу грубиянов просто из принципа, и я бы с удовольствием случайно сломала бы МакБрайеру руку, при сопротивлении аресту.
— И я тоже, — сказал Рэйф. — Но именно Изабелл и Холлис поняли, что происходит и сказали об этом Джинни. И мы оба, я и Изабелл, считаем, что Джинни будет удобнее, если они проведут арест, — он заколебался, потом добавил. — К тому же, я думаю, что у Изабелл собирается сделать еще кое-что.
Холлис посмотрела на него.
— Правда, сейчас? Вот так?
— Если он будет достаточно трезв, чтобы слушать, я полагаю, что она намерена сбить с него спесь. Не тронув и пальцем.
— Если кому-то это под силу, то лишь Изабелл, — сказала Холлис. — Парни смотрят на ее красивое личико, тело с разворота журнала, на эти светлые волосы, большие, широко раскрытые и невинные зеленые глаза, и думают, что точно знают, кто она такая. Ох, какой их ждет сюрприз.
— Я и правда был очень удивлен, — прошептал Рэйф.
— Кстати сказать, вы действительно? — спросила Холлис.
Ему даже не пришлось спрашивать, что она имела в виду:
— Похоже, что так.
Холлис присвистнула.
— Не знаю, поздравлять ли вас или выражать свои соболезнования.
— Я дам вам знать, когда пойму, что чувствую по этому поводу.
Заговорила Мэллори:
— Эй? Что происходит? Что с тобой такое?
— Экстрасенс.
Она моргнула.
— Ты — экстрасенс?
— Так мне сказали.
— Как ты можешь им быть и не знать?
Холлис пояснила:
— Вкратце, он всегда им был, но его способность была в неактивном состоянии, поэтому он о ней не знал. Я думаю, что мы говорили о скрытых способностях, когда приехали сюда. Оказалось, что Рэйф — человек со скрытыми способностями. Что-то пробудило их.
— Что?
Холлис посмотрела на Рэйфа.
— Черт меня побери, если я знаю. Она… мне сказали, что это мог быть какой-то шок на уровне подсознания. Что, как я думаю, и произошло, потому что я не припоминаю недавно происшедших со мной шокирующих или травматических событий. Разве что этот убийца.
— Никакого удара по голове? — спросила Холлис. — Или сотрясения?
— Нет, — ответил он. — Вообще-то, такого со мной никогда не было.
Мэллори настороженно смотрела на него.
— Что вы можете сделать?
— Не слишком много. Пока, во всяком случае. Но вывод таков: я являюсь, — или буду, — ясновидящим.
— Как Изабелл? Будешь просто что-то знать?
— Более-менее.
— И тебя это совсем не пугает?
— Нет.
— Ну что ж, ладно.
Мэллори откинулась в кресле, немного запрокинув голову, и обратилась к потолку, или тому, что находилось над ним.
— Несколько недель назад у меня была обычная жизнь. Никаких убийц. Никаких жутких экстрасенсорных способностей. Я не думала ни о чем сложнее заказа еды себе на ужин. Вот деньки были. Сейчас мне жаль, что тогда я их не оценила, — вздохнула она и посмотрела на остальных. — Я, должно быть, расплачиваюсь в кармическом смысле за ужасно плохое решение, принятое мной в прошлой жизни.
— Ты расплачиваешься? — Рэйф покачал головой.
Изабелл вернулась в комнату во время этого разговора и сказала:
— Наш план немного поменяется. Холлис, мы должны заскочить к Джинни домой по пути в гостиницу и забрать ее мать; они обе останутся там на ночь.
— Хенка нет в городе? — поинтересовался Рэйф.
— Да. Кажется, он частенько проводит воскресные дни и вечера, выпивая в неизвестном заведение с другими… сходного с ним темперамента.
Рэйф вздохнул.
— Да, у нас в округе есть несколько подпольных баров. Без лицензии, без контроля и очень быстро меняющих свое местоположение. Они делают это чаще, чем моют свои стаканы.
— Ну, очевидно у мистера МакБрайера есть такая привычка: напиваться весь вечер и отключаться где-то по дороге из бара домой. Или, иногда, в баре. В любом случае, он редко доходит до дома в воскресенье ночью. Но чтобы избежать вероятности того, что этой ночью так не будет, я убедила Джинни забрать мать и остановиться в гостинице.
— Я сообщу всем патрульным искать его, — сказал Рэйф. — Если они его не найдут, мы придем к нему утром.
— Хорошо, спасибо, — Изабелл немного хмурилась.
— Я также приказал, чтобы всех одиноких женщин-полицейских сопровождали домой и проверяли их квартиры до того, как они запрутся на ночь, — сказал Рэйф. — И каждой приказано ждать двух офицеров мужчин завтра утром, если они на службе, чтобы те проводили их сюда.
— Ты снова держишь со мной связь, — заметила Изабелл.
— Неужели?
— Я лишь подумала об отчете Мэллори, что кое-кто из женщин офицеров чувствует, что за ними следят, и подумала, что нам следует сделать, чтобы помочь защитить тех из них, которые могут подвергаться риску. Незамужние, подходящие по возрасту. Не говори мне, что прочел это на моем лице. Я может и не слишком хитрая, но не похожа на чертов рекламный щит.
Мэллори посмотрела на Холлис. А та пожала плечами.
— Они на сей раз застали меня врасплох.
Рэйф помолчал, потом пожал плечами.
— Ты казалась взволнованной; я задумался почему; я узнал.
Изабелл снова нахмурилась.
— Ладно. Теперь я волнуюсь по другому поводу.
Как ни странно, Рэйф нашел ответ так же легко, как и предыдущий. Он просто знал.
— Прости. Но так как никто из нас не знает личности убийцы, у меня нет возможности успокоить тебя.
— Мне было веселее, когда я была единственной ясновидящей, — заметила Изабелл.
— Да, я понимаю, как это было.
— Ты наслаждаешься этим.
— Не всем. Только… кое-чем.
— Я узнаю самодовольство сразу же. Мне для этого не нужны дополнительные чувства.
— Это тоже хорошо. Так как твои чувства сейчас заперты.
Расправив плечи, Изабелл сказала:
— Я сейчас ухожу. Мы собираемся взять с собой патруль, если Хенк МакБрайер неожиданно объявится, пока Джинни с матерью будут собирать вещи, которые им понадобятся для ночевки. Если ты, конечно, не против.
— Хорошо, — ответил Рэйф, так же вежливо, как и она.
— Замечательно. Увидимся, парни, завтра ранним утречком. Холлис?
Ее напарница послушно поднялась и вышла следом за ней. Проходя мимо Рэйфа. Холлис прошептала:
— Ты намного умнее, чем выглядишь.
— Христос. Надеюсь, что так, — также тихо ответил он.
Когда оба агента ушли, Мэллори посмотрела на Рэйфа.
— Ты знаешь, что меня беспокоит?
Он, нахмурившись, посмотрел на нее.
— Нет. Вовсе нет.
— Так это работает лишь с Изабелл?
— Очевидно. Пока во всяком случае.
— Гм, тогда я волнуюсь о двух вещах.
— А о чем еще?
— У нас многие люди наблюдают за многими женщинами, пока мы пытаемся предугадать следующий шаг убийцы. Я волнуюсь, что он мог изменить правила.
Наступила практически полночь, когда зазвонил телефон у кровати Эмили Брауэр. Она почти заснула, но поспешила ответить до того, как он бы разбудил ее родителей.
— Да. Алло? — она слушала несколько минут, потом сонно сказала. — Ладно, но — сейчас? Почему именно сейчас? Да, я понимаю это, но… Хорошо, хорошо, ладно. Дайте мне десять минут.
Она положила трубку, потом откинула одеяла и села, бормоча.
— Дерьмо, дерьмо, дерьмо.
Через пару минут она сменила ночную рубашку на джинсы и футболку, сунула ноги в потрепанные и удобные башмаки.
Родители спали мертвым сном, особенно в последнее время, засыпая при помощи различных успокоительных, так что она, не задумываясь, вышла из спальни и прошла по освещенному лампой коридору, вниз по ступенькам и за дверь, схватив свои ключи от машины со стола в передней.
Она была не удивлена, не увидев патрульной машины, обычно припаркованной через улицу, так как услышала, как включилась сирена, и машина уехала до того, как телефон зазвонил. Она предположила, что где-то произошла авария.
И в любом случае, репортеры всегда уезжали с наступлением темноты или вскорости после, так что патрульной машине не надо было оставаться тут всю ночь. Она собиралась позвонить в полицейский участок и спросить об этом у шефа или одного из агентов, но всё забывала.
Отбросив эту проблему, Эмили села в машину и отъехала задним ходом от обочины. Разумеется, она знала дорогу и не думала о ней, пока почти не доехала до места. Но к тому времени, как она припарковалась у обочины и вышла, то начала испытывать сильное беспокойство.
Она достала фонарик из бардачка и несла его, освещая себе путь, почувствовав облегчение, когда дошла до поляны и показалась туманная фигура того, кого она знала.
— Я не понимаю, что я могу показать вам здесь, — сразу заговорила она. — И это бросает в дрожь, в случае, если вы еще не поняли это. Мы не слишком близко, но всё же именно в этом месте убили мою сестру.
— Я знаю, Эмили. Она была особенной женщиной. Очень умной. Жаль, что ты — не такая.
— Что? — Эмили передвинула руку, луч фонаря прорезал жаркую, влажную ночь. И вот тогда она увидела нож.
Она попыталась закричать, но лишь ее убийца услышал бульканье крови, когда почти обезглавил Эмили.
Понедельник, 16 Июня, 7:00
Когда зазвонил телефон, он перевернулся на кровати и взял в руки беспроводную трубку до того, как открыл глаза.
И до того, как его глаза открылись, он это почувствовал.
— Да?
— Они нашли еще одну, шеф, — звонила Мэллори, ее голос был унылым.
Всё еще держа трубку у уха левой рукой, он вытянул правую руку и смотрел на нее в раннем утреннем свете, струящимся в спальню.
На его руке была кровь.
— Где? — спросил он.
— Изабелл была права, когда сказала, что, вероятно, он начнет насмехаться над нами. Он воспользовался тем же самым местом. Насколько я могу судить по присланному отчету, жертва умерла точно там, где умерла Джейми Брауэр. Я сейчас туда еду.
— Кто это? Кто жертва?
— Эмили. Сестра Джейми.
— Черт побери, где была патрульная машина, наблюдающая за ней? — спросил Рэйф, сидя на кровати.
— Их отозвали от ее дома прошлой ночью около половины двенадцатого, их не было лишь пару часов. Авария с летальным исходом.
Рэйф вздохнул и медленно выдохнул.
— Что является важнее слежки.
— Да. По правилам.
Он отбросил одеяла и встал, направляясь в ванную.
— Ты звонила Изабелл?
— Пока нет. Я только приняла отчет вместо тебя, потому что пришла на работу раньше обычного. Я не могла спать дольше шести часов, так что я только пришла.
— Я думал, что приказал тебе согласиться на сопровождение.
— Ты предложил это мне, как и Стейси, единственной другой женщине-детективу в департаменте. Мы обе решили обойтись без сопровождения. У нее черный пояс, и я могу о себе позаботиться. И мы не блондинки. Ты хочешь, чтобы Изабелл позвонила я?
— Да. Пусть они встретятся с нами на месте. Я выезжаю.
— Хорошо.
Он выключил телефон и уронил его на коврик в ванной, немедленно включив воду и вымыв руки в настолько горячей воде, насколько мог выдержать.
Снова.
Иисус Христос, снова.
Грызущий страх был с ним так долго, что стал не таким явным на сей раз, и он понял почему. Потому что сегодня утром, он знал то, чего не знал раньше.
Сегодня утром, он знал, что в его мозгу происходит что-то новое и незнакомое, и это не было безумием убийцы.
Это была экстрасенсорная способность.
Ты можешь обзываться в своей голове или волноваться о каком-то глубоком, темном секрете, о котором ты не хочешь никому рассказать, и необязательно я смогу прочитать этот секрет.
Глубокий, темный секрет. Вот, что это было всё это время, тайный страх, похороненный так глубоко, что смог почти забыть о нем во время яркого, здорового дневного света. Почти.
Он не был убийцей. Он это знал. Он знал об этом всё время, хотя боялся, что что-то внутри него способно на такие поступки.
Но если он не был убийцей, тогда почему он вот уже почти три недели встает с окровавленными руками?
Вчера он не знал об этом. Сегодня утром…
Рэйф подумал, что начал понимать, что происходит, — хотя это всего лишь намек на причину. И он подумал, что знает, почему его щит был настолько сильным, что не только не впускал Изабелл, но также заблокировал ее.
Схватившись за раковину, он смотрел в зеркало на свое небритое лицо и загнанные глаза.
— Я должен постараться контролировать это, — прошептал он.
Потому что не мог продолжать блокировать Изабелл, даже для того, чтобы она не узнала его тайных страхов, его сомнений и неуверенности, всех демонов, которых человек держал внутри себя, если прожил достаточно долго и увидел слишком много. Закрывшись от нее, он также не давал ей доступа и заключил ее в тюрьму.
Связал ее способности, те экстрасенсорные чувства, которые могли быть всем, что стояло между ней и убийцей.
Изабелл стояла прямо на участке, закрытом желтой лентой для ограждения мест преступлений. Она мрачно разглядывала поляну, уперев руки в бока.
— Иисусе, я не знаю, откуда начать, — сказала Ти Джей, когда она и Дастин прибыли со своим снаряжением.
— Следуйте процедуре, — посоветовала Изабелл.
Глядя на доктора, исследующего тело, Дастин сказал:
— Даже Док выглядит обеспокоенным. А он был коронером, пока не устал от череды тел.
Ти Джей пробормотала:
— Могу поспорить, что он сожалеет, что выбрал Гастингс, чтобы закончить профессиональный путь.
— У меня самого есть кое-какие сомнения, — сказал ей Дастин.
— Я знаю, что ты имеешь в виду. Давай поработаем.
Холлис присоединилась к Изабелл, когда два техника отошли, и сказала:
— Прости за это.
— Не извиняйся. Я теряла свой завтрак три раза, когда меня вызывали на место преступления с утра пораньше.
— Я запомню это. В следующий раз. Я думала, что смогу выдержать нечто подобное, особенно после пары недель практики на ферме тел. Но Христос.
— Да, на сей раз он устроил настоящий бардак, — Изабелл повернулась, когда к ним подошла Мэллори. — Хотя могу поспорить, что ее машина чиста.
Мэллори кивнула.
— Похоже на то. Ее отбуксируют в полицейский участок, чтобы Ти Джей и Дастин смогли хорошенько ее рассмотреть, но единственная разница, которую она заметила, что она оставила свою сумочку не там.
Изабелл сказала:
— Если доктор подтвердит, что она умерла около полуночи, значит ей пришлось выйти из дома сразу после того, как патрульную машину вызвали из-за аварии. Может, она спешила уйти и даже не взяла с собой сумочку.
— Значит, она направлялась на встречу с кем-то, — заметила Холлис. — Если ты — блондинка лет двадцати с небольшим, живешь в городе, где блондинок, которым двадцать с небольшим, убивают. И к тому же убили твою сестру, а ты выходишь одна после полуночи? Или она совсем дурочка, или действительно доверяла тому, с кем собиралась встретиться. Если спросите меня, то и то, и другое.
Изабелл посмотрела на Мэллори.
— Когда мы были в ее доме, я не почувствовала присутствия постоянного парня.
— Насколько я знаю, его у нее не было. Она с кем-то встречалась, но ничего серьезного.
Холлис покачала головой.
— Кому она могла доверять настолько, чтобы встретиться около полуночи на месте убийства своей сестры?
— И почему? — нахмурившись, задала вопрос Изабелл. — Я могу только посчитать, что единственной причиной было то, что кто-то ей сказал, что она могла бы помочь, придя сюда так поздно. Тут было что-то, что она должна была увидеть, в темноте. Если это правда, я не могу думать о возможном ответе на вопрос: кто вызвал ее сюда? Никто, кроме…
— … полицейского, — сказала Мэллори. — Так и было.
Холлис посмотрела на полицейских техников и около дюжины офицеров в штатском, которые обыскивали территорию вокруг места преступления, находясь в различных местах между поляной и съездом с автострады, который также был оцеплен, и вздохнула.
— Замечательно. Это просто замечательно.
— Мы всё же не можем исключать других представителей власти, — напомнила им Изабелл. — К тому же, мы не можем исключать медиа службы. Может быть, какой-то репортер предложил Эмили приличный гонорар наличными, чтобы встретить там, где убили ее сестру? И то, что она оказалась здесь глубокой ночью, стало бы единственной гарантией того, что проезжающая патрульная машина их не заметит, так как все места у нас под наблюдением. Ее машина стояла далеко от дороги, за тем подлеском. Так что или убийца ее перевез туда после или попросил Эмили припарковаться там, чтобы их не увидел проезжающий патруль.
— Но репортер? Ради истории? — задумалась Холлис. — Это ненормально. Купилась бы на это Эмили?
— Чтобы выступить из тени Джейми? Я думаю да.
— Это могло объяснить это, — сказала Мэллори. — Но что насчет других жертв? Мог ли репортер выманить их из их машин и увлечь в леса?
Холлис ответила:
— Знаешь, может быть, мы делаем слишком поспешные выводы, что он поступает каждый раз одинаково. Он мог разрабатывать свой подход индивидуально к каждой женщине. Изабелл, вы оба, ты и Бишоп, считаете, что он сначала узнает свои жертвы. Может быть именно поэтому. Он хочет найти правильную наживку.
Изабелл долго смотрела на нее, потом сказала:
— Если ты почувствуешь себя бесполезной в расследовании, вспомни этот момент. Черт. Почему я этого не поняла?
Холлис была довольна, но тем не менее сказала:
— У тебя было много всего.
— Всё еще есть, — Изабелл шагнула к телу, потом остановилась и развернулась. Две другие женщины также развернулись и увидели, как к ним шел Рэйф со стороны автомагистрали. Он казался мрачным, а на таком грубом лице, как у него, мрачность могла заставить даже очень храброго человека отступить.
Изабелл встретилась с ним на полпути.
— Прости, я опоздал, — сказал он. — Меня задержали в участке.
— Случилось что-то еще? — спросила она, рассеянно потянулась, чтобы коснуться его руки.
Он незамедлительно взял ее за руку.
— Та авария, что заставила патрульную машину уехать от дома Брауэр, — сказал он. — Два трупа.
— Я слышала об этом, — она ждала, понимая, что есть что-то еще.
— Одним из них был Хенк МакБрайер, — просто сказал Рэйф. — Он ехал слишком быстро, и вероятно пересек центральную полосу. Врезался в машину, идущую по встречной. Другая жертва — бабушка шестидесятипяти лет.
— Иисусе, — ужаснулась Изабелл. — Бедная Джинни. Это будет для нее так мучительно.
— Я знаю. С ней и ее матерью сейчас психолог департамента, — он посмотрел на место преступление, ограниченное лентой.
— На сей раз, он был особенно злым, — предупредила Изабелл. — Он перерезал ей горло, вероятно сразу же, и с достаточной силой, чтобы практически обезглавить ее. И потом он начал наслаждаться.
Не отпуская ее руки, Рэйф продолжил идти к месту преступления.
— Доктор уже составил предварительный отчет?
— Нет, но я думаю, что он сейчас его составит.
Они прошли под лентой, которую Мэллори и Холлис автоматически приподняли для них.
Холлис заговорила:
— Если никто не возражает, я думаю, что постою вон там. Я видела всё, что хотела.
Никто не возразил, и пока они шли к телу, Изабелл прошептала:
— Холлис испытывает чувство вины. Она снова видела Джейми прошлой ночью в конференц-зале, и та явно отчаянно желала что-то сообщить.
— И Холлис не могла ее услышать.
— Нет. В конце концов, Джейми была так разочарована, что явно сконцентрировала достаточно энергии, чтобы ужасно испугать Холлис, разбросав половину бумаг со стола по комнате.
Рэйф, хмурясь, посмотрел на нее.
— Мне кажется, я припоминаю, как ты говорила мне, что это необычно.
— О, да. Джейми была очень сильной женщиной. И она очень, очень старалась связаться с нами. Она, должно быть, знала, что ее сестра станет следующей жертвой. И это еще один признак того, что Эмили знала что-то опасное для нашего убийцы.
— Ты не думаешь, что ее убили потому, что она соответствовала психологическому портрету жертвы?
— Нет. Я полагаю, что она была слишком молода. И на его вкус недостаточно успешна. Я также считаю, что она умерла бы независимо от цвета ее волос. Эмили совала нос в жизнь сестры, и поэтому ее убили.
— И у нас еще есть пропавшая репортерша.
— Она тоже могла найти что-то такое, что наш убийца посчитал для себя опасным, — заметила Изабелл.
Они остановились в нескольких футах от того места, где доктор Джеймс всё еще осматривал тело, и Рэйф тихонько выругался, когда увидел вблизи эту жертву.
Изабелл не ответила на это. И Мэллори тоже. Мало что можно было тут сказать.
Эмили Брауэр лежала практически на том же самом месте, где и ее сестра почти три недели назад. Порез на горле был настолько глубоким, что виден был шейный позвонок, и эта зияющая рана была причиной того, что Эмили оказалась в крови. Ее прежде бледная футболка промокла, а светлые волосы лежали в луже замерзшей крови и грязи.
— Ты была права. Он становится всё более жестоким, — заметил Рэйф, его голос стал более хриплым. — Этот сукин сын. Больное, злое, извращенное животное…
Убийца не просто убил Эмили, не просто множество раз ударял ей ножом в грудь и гениталии, как с предыдущими тремя жертвами. Похоже, что он ударил ее по разу в каждую грудь, — но развернул нож так, пытаясь пронзить ее тело насквозь.
И вместо того, чтобы ударить по гениталиям через одежду, он стянул ее джинсы и трусики до лодыжек, приподнял колени и раздвинул их, и ножом изнасиловал ее.
— Если это поможет, — сказала Изабелл, стараясь говорить ровно, — она этого уже не чувствовала. Даже не знала об этом.
— Ради ее же блага, я рад этому, — ответил Рэйф. — Но это не поможет.
Доктор Джеймс выпрямился и подошел к ним, его лицо выражало ужасную усталость.
— Вы хотите, чтобы я сказал вам что-то, чего вы сами не заметили? — тихо спросил он.
— Время смерти? — поинтересовался Рэйф.
— Около полуночи. Она умерла почти мгновенно, так как разом были перерезаны ее яремная вена и горло. Кровь хлестала фонтаном с последними ударами ее сердца, когда она упала. Он не касался ее лица, но использовал что-то тяжелое, чтобы разбить ее череп в двух местах, как только она оказалась на земле.
— Почему? — озадаченно просила Мэллори. — Она уже была мертва, и он должен был об этом знать.
— Бешенство, — одновременно ответили Изабелл и Рэйф.
И она добавила:
— Преступнику нужна была полная уверенность в том, что она не могла его видеть. Не могла видеть его сексуальное бессилие.
— Он знал до того, как совершить попытку, что у него ничего не выйдет, — заметил Рэйф.
Изабелл кивнула.
— Он знал. Может быть, он это знал всегда.
Доктор посмотрел на них с любопытством, но продолжил отчитываться монотонным голосом.
— Она упала на спину, и он немного ее передвинул. Раздвинул руки в стороны, судя по ссадинам, которые я обнаружил на руках. Распустил ее волосы и потом погрузил их в лужу крови вокруг ее головы. Бог знает зачем. Я не знаю.
— Что еще? — спросил Рэйф.
— То, что вы видите. Он постарался пробить дыры в ее груди, потом изнасиловал ножом. Это был большой нож, и он причинил много вреда. Я бы сказал, что он, по крайней мере, дюжину раз вонзал его ей между ног.
— Простите, — очень вежливо сказала Мэллори. Она прошла до края поляны, подняла ленту, огораживающую место преступления и прошла под ней. Еще несколько шагов, и она наклонилась, и ее стошнило.
— Я собираюсь напиться, — сказал доктор Джеймс.
— Ох, если бы я мог последовать вашему примеру, — сказал Рэйф.
Доктор вздохнул.
— Я напишу предварительный отчет, когда вернусь в офис, Рэйф. У тебя будет остальное, когда она окажется у меня на столе. Это будет длинный день.
— Да. Спасибо, док.
Когда доктор отошел, Рэйф сказал Изабелл.
— Я ничего тут не чувствую, кроме ярости. Да и то, лишь смутное ощущение, которого даже недостаточно, чтобы я был уверен, что это — не игра моего воображения. Или мой опыт подсказывает мне логические выводы из того, что я тут вижу. Это должна сделать ты.
— Я не могу. Я также ничего тут не чувствую. Молчание. Как и ты. Я знаю, что он был в ярости, судя по виду, а не по слуху или ощущениям.
— Нам нужно больше. Изабелл.
— Я это знаю.
— Нам нужно остановить его здесь и сейчас. До того, как он придет за кем-то еще. До того, как он придет за тобой.
— Я тоже это знаю.
Тебе нужно расправиться с ней. При первой же возможности, тебе нужно расправиться с ней.
Он постарался не обращать внимания на голос, потому что он не говорил ему ничего такого, чего он прежде не знал.
Она знает. Или скоро узнает. И он поможет ей узнать. Посмотри на них. Ты же понимаешь, что происходит, не так ли?
— Нет, — прошептал он, потому что не понимал, правда, не понимал. Он только знал, что его голова и внутренности охвачены болью. Это продолжалось уже так долго, что он не мог спать, уже забыл, каково это.
Они меняются.
На него накатил холод.
— Нет, я меняюсь. Ты сказал. Ты обещал. Если я сделаю это. Если убью их до того, как они расскажут. Ты обещал.
Тогда тебе лучше расправиться с ней. Убить ее. До того, как перемены закончатся. Или будет слишком поздно. Слишком поздно для тебя. Для вас обоих.