Внизу звучали взволнованные голоса. Аманда крикнула:
— Как Джорди?
— Прекрасно. — Голос Грэма прозвучал почему-то слишком близко.
— Грэм? — окликнула она.
— Я здесь на лестнице, чуть ниже тебя. Ты ранена?
— Нет, просто испугалась.
— Посветите сюда, чтобы я мог ее видеть! — крикнул он. Затем ласково сказал: — Не торопись, малышка. Вот так. Хорошо.
Он взял ее за щиколотку и помог нащупать ногой лестницу.
— Осторожно… Вот сюда. Я ставлю твою ногу на верхнюю перекладину. Теперь немного наклонись вперед и перекинь другую ногу. Молодец.
Она тихо плакала и дрожала всем телом. Грэм вел ее вниз, ступенька за ступенькой, прикрывая своим телом. Аманда двигалась как во сне, подчиняясь голосу Грэма, звучавшему у нее над ухом. Спустившись на землю, Грэм подхватил ее на руки и понес к краю поляны, подальше от башни.
Аманда не шевелилась. Она слишком устала, ей было слишком хорошо сейчас. Слова были лишними.
Вскоре появился Расс, который сообщил, что Джорди сломал ногу, и поинтересовался, не нужна ли помощь.
Помощь не нужна, ответил Грэм. У них все в порядке.
Это еще слабо сказано, подумала Аманда. Джорди в безопасности, трагедию удалось предотвратить. Теперь Аманда знала, кто испортил картину Гретхен. И хотя отец ее ребенка по-прежнему был неизвестен, Аманда точно знала, что это не Грэм.
По дороге домой Аманда ощутила духовную близость с Грэмом. Как только они вошли на кухню и закрыли дверь, он поднял ее, посадил на стол и взял ее лицо в свои ладони. Его поцелуй был настойчивым. Он говорил о том, что Грэм испытывает те же чувства, что и она. Аманда поняла это еще до того, как их губы встретились. Прильнув к груди Грэма, она с наслаждением ответила на поцелуй.
— Я люблю тебя, — шепнул он, расстегивая ей джинсы.
Мокрые джинсы не хотели слезать, но это его не остановило. Он снова поцеловал ее в губы, и для Аманды это означало примирение. Она давно не чувствовала, как его губы прижимаются к ее губам, зубы тихонько покусывают их, а язык ищет ее язык. После того как был стянут свитер и отброшен в сторону лифчик, Грэм прильнул губами к ее груди…
Воспользовавшись паузой, он отошел к окну и позвонил. Она ответила после первого гудка. Она ждала.
— Я не могу сегодня прийти, — сказал он.
Немного помолчав, она спросила:
— Даже ненадолго?
— Нет. Я нужен здесь. Я никак не могу уйти.
— Ты сказал, что это не повторится.
— А еще я говорил, что это деликатная ситуация. Так оно и есть. Сейчас она стала даже более деликатной.
— Почему?
— Возникли осложнения. Непредвиденный ход событий.
— Каких событий?
Он взъерошил рукой волосы. Он был измотан и не хотел вдаваться в детали.
— У нас крупные неприятности. Я пытаюсь уладить дело. Это важно.
— Я думала, для тебя важна я.
— Это правда, — ответил он. — Я говорил это тебе, киска. Ты для меня важна. Но всему свое время.
— Время не ждет. Если это затянется, я успею родить.
— Не дави на меня. Особенно сегодня. Я слишком измотан.
— Ты считаешь, что это только мои проблемы?
Ему хотелось ответить, что да. Хотелось припугнуть ее, что, если она не оставит его в покое, он не признает ребенка. Но после того, что случилось этим вечером, у него пропало всякое желание угрожать.
— Я позвоню тебе завтра.
— Откуда мне знать, что ты говоришь правду? — спросила она таким тоном, какого он не потерпел бы, даже если бы дорожил их отношениями, чего на самом деле не было.
Он не собирался ввязываться в то, что его не касалось. Если ребенок не его, он ничего ей не должен.
— Послушай, я не стану тебе отвечать. Я не могу сейчас говорить. Все.
Закончив разговор, он повернулся спиной к окну и сосредоточился на том, что происходило у него дома.
— Нам нужно поговорить, — пробормотала Аманда немного позже.
Они с Грэмом занимались любовью сначала в душе, потом в постели. Сейчас она лежала, прижавшись щекой к его плечу.
— Почему мы перестали говорить друг с другом?
— Жизнь такая, — пробормотал он.
— Какая?
— Сложная. Между нами встает то одно, то другое. — Повернувшись на подушке, он посмотрел ей в глаза: — Ты мне нужна. Если у нас не родится свой ребенок, мы заведем его другим способом.
Его взгляд был открытым и честным.
— А вдруг между нами опять что-то встанет? — спросила она.
— Мы этого не допустим.
— Но ведь уже допустили. Откуда нам знать, что этого больше не случится?
— У нас есть опыт. Для нас это было первым настоящим испытанием.
— Прости, что я ревновала тебя к Гретхен. Просто вдруг оказалось, что она ждет ребенка, а мне это никак не удавалось, к тому же ты делал замечательный проект для ее сада как раз тогда, когда она должна была забеременеть.
Грэм не ответил, и она приподняла голову. Он лежал с закрытыми глазами.
— Как, по-твоему, кто отец ребенка?
— Не знаю, — сонно пробормотал он.
— Думаешь, Ли?
— М-м-м.
Аманда догадалась, что это означает «может быть».
Гретхен позвонила только в четверг утром. Она знала номер наизусть. Хотя она звонила Оливеру Дидсу всего несколько раз, она часто смотрела на его телефонный номер в ужасные месяцы после смерти Бена. Он был ей поддержкой в трудные минуты, источником стабильности, как того и хотел Бен. Конечно, Бен не мог предвидеть бурной реакции своих сыновей на завещание и трудностей, с которыми столкнется Оливер, бывший и их адвокатом.
— «Филхем и Маркус», — раздался мелодичный голос секретарши.
— Пожалуйста, Оливера Дидса.
— Простите, кто его спрашивает?
— Гретхен Танненвалд.
Оливер быстро подошел.
— Гретхен?
— Да, — ответила она и одним махом выпалила заготовленную речь: — Я не отниму у вас много времени. Я просто хотела сказать, что знаю, кто испортил мою картину. Я знакома с этим человеком и потому не буду предъявлять иск. Пожалуйста, передайте это страховой компании и Дэвиду с Аланом.
После некоторого молчания Оливер сказал:
— Я правильно понял, что вы отзываете иск?
— Я не подавала никакого иска. Я к ним не обращалась. Это сделали вы.
— Но вы можете получить деньги.
— Какой смысл в деньгах, если картину не вернуть? — Оливер должен бы знать, что дело тут не в деньгах.
— И кто порезал картину?
— Это не важно.
— Кто-то, с кем вы встречаетесь?
— Я ни с кем не встречаюсь.
— О, мне просто было любопытно, Гретхен…
— Это все. Я просто хотела, чтоб вы знали. До свидания, Оливер.
Было около полудня, а Грэм еще не вставал. Он не мог припомнить, когда оставался в постели так долго. Конечно, он не мог припомнить и того, когда они так много занимались любовью. Повернув голову, он увидел в нескольких сантиметрах от себя копну светлых волос Аманды. Ее голая спина прижималась к его боку. Он обнял ее, и на него снова нахлынуло желание.
Утром они оба позвонили на работу — сказать, что останутся дома.
Повернувшись на бок, Грэм с довольным вздохом притянул Аманду к себе. Из-за вчерашней близости желание было не таким острым. Сейчас он чувствовал истому постепенного возбуждения. Взглянув на него через плечо, Аманда улеглась на спину.
— Привет, — произнесла она сонно и улыбнулась.
— Привет, — ответил он, поцеловав ее в нос.
— М-м-м… Ты так давно не целовал меня в нос.
— А ты давно не выглядела так чудесно.
Аманда томно прикрыла глаза. Через секунду они широко открылись.
— Ты звонил Коттерам?
— Да, звонил. С Джорди все в порядке. Он остался в больнице на ночь. Кажется, сегодня его хотят кому-то показать.
— Кому-то… Психиатру?
— Что-то в этом роде.
— Тебе это сказали Карен с Ли?
— Карен. Ли не было дома. Возможно, он поехал по делам.
— Или отправился на очередное свидание.
— Ли был очень расстроен. Он не притворялся, когда вы оба были там, на башне.
Аманда затаила дыхание, и Грэм понял, что она вспоминает вчерашнее происшествие. Он не мог себе представить, чтобы ей было страшнее, чем ему.
— Ты держалась молодцом.
Аманда с облегчением вздохнула.
— Это было… искупление. — Она провела пальцем по его губам. — Карен и Ли нужно многое решить.
— Нам тоже, — сказал он, потому что ему не хотелось говорить о Карен с Ли. Ему хотелось дать волю страсти, безответственности и легкомыслию. Грэм понимал, что она хочет того же.
Джорджия повесила трубку.
— Может, с ними что-нибудь случилось? — озабоченно спросила она.
— Ничего с ними не случилось, — ответил Расс. — Поверь мне. Им просто нужно побыть вдвоем. Если бы ты вчера была с нами, мне не пришлось бы тебе ничего объяснять. Господи, это было ужасно.
Джорджия вернулась из деловой поездки только к десяти вечера, когда все было кончено. По крайней мере хотя бы один из них был в лесу. А другая, та, от кого зависело будущее свекольного пива, стояла на пороге важного решения.
Зазвонил телефон. Увидев на определителе номер своего поверенного, Джорджия сняла трубку:
— Да, Сэм.
— Они не уступают, — сказал он. — Вы часть сделки. Они хотят, чтобы вы остались еще на два года. И просили вам это передать.
— Два уже лучше, чем три.
— Уже кое-что.
Джорджия устала. Устала паковать и распаковывать вещи, устала нестись от одних ворот аэропорта к другим, чтобы пересесть на местный рейс. И это в придачу к постоянному беспокойству об Элли, которая слишком быстро взрослела, и о Томми, который скоро тоже начнет взрослеть. В придачу к страху за свой брак, который может не выдержать постоянных разъездов. Даже в самых безумных своих фантазиях Джорджия не могла вообразить, что станет принимать самое важное для своего бизнеса решение, пока ее муж будет рыться в корзине только что вынутого из сушки белья в поисках второго носка для Томми — носка, который навечно останется серым, если она его не отбелит. Где в доме находится отбеливатель, Джорджия понятия не имела.
Она рассмеялась.
— Что-то я не слышал шутки, — удивился Сэм.
— Никаких шуток, — сказала она в трубку, поймав озадаченный взгляд своего мужа. — Я хочу иметь возможность ходить в магазин и покупать отбеливатель, чтобы носки моих детей были как новые. Что в этом плохого?
— Ничего, — ответил Сэм, — только я не знаю, как это перевести на деловой язык.
— Нет ничего легче, — сказала Джорджия, ощутив изумительное спокойствие. — Я говорю «нет». Если мне придется уезжать из дома, сделка не состоится. Я могу работать здесь. Мне можно звонить сюда по телефону. Но с поездками покончено.
— Сделка может не состояться.
— Тогда заключим другую.
Когда утром в пятницу Аманда пошла на работу, она чувствовала себя такой же сильной, как Джорджия. Вчерашний день, проведенный с Грэмом, зарядил ее энергией. Это был необыкновенный день. Они не стали одеваться, потому что почти не покидали спальню. Дважды они прослушивали сообщения автоответчика, но к телефону не подходили. Они целовались, много раз занимались любовью, а в промежутках молча лежали, прижавшись друг к другу, и дремали. Вместе принимали душ. Вынули из морозильника пиццу, разогрели и съели в кровати. Совершенно голыми танцевали в спальне под Дока Уотсона.
Страсть смыла все, что стояло между ними. Они вновь принадлежали друг другу. Начали все сначала.
Это было чудесное бегство от мира. Аманда с восторгом провела бы так и следующий день, не пробудись в ней голос совести. Она отложила массу встреч и звонков, у Грэма тоже хватало дел. Близился уик-энд, и последний рабочий день много значил.
Грэм постоянно напоминал о себе. Он каждый час посылал ей письма по электронной почте, дважды звонил перед обедом и дважды после, а в четыре, когда она пришла домой, уже ждал у двери с сумками, собранными для поездки в Вермонт.
Утром в понедельник Карен не была готова к столкновению. Даже в лучшие времена она не любила ссор, теперь же время было отнюдь не лучшее. Только через полтора месяца Джорди снимут гипс, а консультации психолога продлятся еще дольше. Близнецы чувствовали что-то неладное, Джули ни на шаг не отходила от матери.
Карен избавилась от ножа с предательскими следами краски. Она завернула его в тряпку, сунула в пакет с мусором и отнесла на свалку.
Но оставался пистолет. Расс занес его сегодня утром. Пистолет лежал в запечатанном пакете на имя Ли, но Карен не могла устоять. Она сразу поняла, что там находится что-то необычное, и вскрыла пакет.
Дверь распахнулась, и на кухню влетел Ли.
— Мне передали, что ты срочно просила меня приехать.
Медленно, осторожно Карен вынула из кармана маленький пистолет. Держа его у талии, она навела оружие на Ли, который нахмурился и инстинктивно отошел в сторону. Карен снова взяла его на прицел.
— Черт побери, что ты делаешь? — спросил он, не отводя глаз от пистолета.
— Утром его принес Расс. Я думала, он твой.
— У меня нет пистолета.
Сделав глубокий вдох, она произнесла:
— Я видела его в твоем ящике.
— Так ты роешься в моих ящиках? — взорвался он.
Ли часто поднимал крик, только чтобы отвлечь ее внимание от главного.
Но Карен знала, что ей ответить:
— Я складываю твои трусы и прячу их в шкаф. Иногда я беру со дна ящика менее изношенные и кладу наверх. Пистолет лежал там давно. Это неудачное место для оружия, Ли. Джорди мог легко его найти.
Сообразив, что отпираться не имеет смысла, Ли сказал:
— Оттуда проще всего его достать, если кто-то вломится к нам в дом среди ночи. Вдобавок откуда ты знаешь, что это тот самый пистолет, который был у Джорди?
— Потому что твоего нет на месте. Когда Джорди раздели в больнице, пистолета у него тоже не было. Я думала, что его взял ты, но это, должно быть, сделал Расс.
— Положи на место. Пистолеты стреляют.
Карен кивнула, стараясь сохранять спокойствие, и произнесла:
— Этот пистолет мог убить нашего сына.
Ли протянул руку:
— Дай его мне.
— Не сейчас.
— Зачем он тебе?
— Чтобы покончить с одной вещью, — сказала она. — Вернее, не с одной, а тремя: ложью, изменой и насилием.
Ли вздохнул:
— В нашем браке нет насилия. Если пожалуешься на жестокое обращение, ты не сможешь ничего доказать.
— Оно незаметное. Молчаливое. Но его трудно вынести.
— Сходи к психиатру. Я заплачу. Я тебе это уже говорил.
— Психиатр не поможет. Я не могу так жить, Ли. Не могу делить тебя с другой женщиной, терпеть твои поздние приходы и не находить себе места.
Он смягчился — о, она хорошо знала этот прием!
— Ты все выдумала.
— Нет, — через силу произнесла она. — Я видела твои счета. Вряд ли ты сам посещаешь акушерку. Кто-то ходит к ней раз в месяц, и это не я.
— Ты рылась в моем письменном столе? — возмутился он.
Вот тайна и открылась, в ужасе подумала Карен. Он не простит ей того обыска, но отступать было некуда.
— Да! — крикнула она. — И не пытайся поставить все с ног на голову и обвинить меня, потому что на этот раз у тебя ничего не выйдет. Я противница развода. Мне страшно даже подумать о нем. Но наши отношения зашли в тупик, и это отравляет нам жизнь. Я могла бы потерпеть, если б дело касалось одной меня, но страдают и дети.
— С нашими детьми все в порядке, — усмехнулся он.
— Ли, — возмущенно воскликнула она, — взгляни на Джорди! Мы едва его не потеряли! Это не охладило твой пыл?
Она постаралась взять себя в руки. Аманда в подобной ситуации не стала бы орать. И Джорджия. Они говорили бы спокойно, убедительно, даже если бы в душе тряслись от страха.
— Можешь мне не отвечать, — сказала она. — Я ничего не хочу слышать. Я просто прошу тебя пойти и сложить вещи. Через час дети вернутся из школы. Я хочу, чтобы к этому времени тебя здесь не было.
Ли ошарашенно смотрел на нее:
— О чем ты говоришь?
— Я хочу, чтобы ты ушел.
— Ты серьезно?
Она кивнула.
— Брось, детка, — сказал он, направляясь к ней.
Карен подняла пистолет.
Ли остановился, взглянул на пистолет, потом на нее.
— Это и мой дом.
— Больше нет, — быстро ответила она, противясь силе привычки. — Если понадобится, я обращусь в суд. У меня есть копии счетов. У меня есть телефон хорошего юриста. Тебе придется уйти, Ли.
— Ты расстроена, — примирительно сказал он. — Ты вспоминаешь, как Джорди был там, на башне.
— Дело не только в Джорди. — Она смотрела ему прямо в глаза. — У тебя есть женщина. Не важно, Гретхен или кто-нибудь еще. Я больше не могу так жить.
Ли подумал было все отрицать, но на сей раз у нее были доказательства.
— Я слабый человек, Карен. Я могу ошибаться. Она ничего не значит для…
— Она беременна?
— Это не важно. Для меня важны только дети. И ты.
— Нет, тебе наплевать на нас, — ответила она. — Иначе ты вел бы себя по-другому.
— Но эта женщина ничего для меня не значит, — умоляюще сказал он. — С ней все кончено. В тот вечер, когда Джорди забрался на башню, я получил урок.
Но Карен ему не поверила.
— Иди собирайся. Сейчас же!
Минуту он молчал.
— Иначе что? Ты выстрелишь в меня?
— По правде говоря, я собираюсь отдать пистолет Рассу, чтобы он распорядился им по своему усмотрению. — Карен опустила пистолет. — У меня есть другое оружие, и я его использую. Если ты не уйдешь, если при разводе мы не достигнем соглашения, я расскажу детям правду. Ты их любишь, Ли. Не стану этого отрицать. А они любят тебя — даже Джорди, который, возможно, и любит, и ненавидит нас обоих. Давай заключим сделку. Уходи, и ты сохранишь любовь своих детей. Будешь осложнять мне жизнь, тогда я осложню жизнь тебе.