Глава 7

— Долли, ты можешь поверить, что уже почти конец апреля? Как бежит время!

— Иными словами, ты хочешь сказать, что Лекс Сандерс не звонил почти целый месяц?

— Я хочу сказать то, что говорю. Наверное, я что-то не так сделала… Может, не стоило звонить и хвастаться, что сдала экзамен по вождению? Именно после этого он и не звонит. Только отправляет в офис факсы. Как всегда, все счета оплачивает в течение недели. Хотелось бы знать, что же я такого сделала? Возможно, — глаза Ариэль затуманились, — он просто понял, как ужасно мое лицо… Только ничего не говори, Долли. У нас так хорошо все шло… Нам было весело вместе, и я очень ждала свидания в субботу после экзамена! Ничего не получилось… Он обещал позвонить в пятницу, но так не позвонил.

— Могла бы позвонить сама. Сейчас девяностые, Ариэль, может быть, мистер Сандерс занят — ты же не знаешь, что происходит в его жизни. Вполне может случиться, что у него нечто вроде кризиса. Такого рода вещи случаются постоянно. И как говорила моя старушка-мать, чему бывать, того не миновать, хотя я всегда считала это чепухой. Придумай повод, что-нибудь связанное с бизнесом, и позвони сама. В этом нет ничего плохого. Вдруг удастся обнаружить какой-нибудь ключик к тому, что происходит?

— Ни за что. Лекс Сандерс — не робкий и застенчивый человек. Он остановил меня на шоссе и убедил поехать на свое ранчо. У нас было шесть свиданий — обед, кино, пикники. И потом — ничего! Здесь что-то не так. Меня сводит с ума, что я уже убедила себя переспать с ним при первой возможности. До этого дело не дошло, и сейчас я очень этому рада. Черт возьми, Лекс даже сказал своим работникам, что мы собираемся пожениться! Я восприняла это как шутку, но потом поняла — дело серьезное. В тот момент он действительно хотел этого. Меня раньше никогда не бросали, и надо сказать, ощущение не из приятных.

— Позвони первая.

— Ни за что!

— Тогда ничего не узнаешь.

— Переживу!

— И всегда будешь думать и гадать. Разве не ты всегда говорила: «Выясни суть, реши и иди дальше»?

— Конечно, говорила, но речь шла о проблемах совершенно иного рода, а эта — эмоциональная. Здесь все по-другому. Я постараюсь забыть о существовании Лекса Сандерса. Ты можешь вести его дела в офисе или перепоручить это одной из девушек. С этого момента Лекс Сандерс — человек, которого я не знаю, — голос Ариэль звучал надменно и небрежно, она пристегнула поводок к ошейнику Снуки.

— Это самая большая ложь, которую я когда-либо слышала от тебя, Ариэль Харт, — пробормотала Долли, возвращаясь к резке овощей для обеда.

Ранний вечер окутал Ариэль подобно мягкому покрывалу. Она пробежалась со Снуки, потом перешла на быструю ходьбу. Обычно они совершали круг около дома и примыкающей к нему территории общей площадью три акра. Хотелось плакать, слезы подступили к глазам. Но что толку в слезах? Кроме того, от слез глаза распухнут и покраснеют, недостатки внешности станут еще заметнее. Ее влекло к Лексу Сандерсу. В возрасте пятидесяти лет! Интересно, используют ли люди еще такие слова, как «влечение»? Снуки тихонько гавкнула, сообщая, что хочет прогуляться одна. Ариэль сняла поводок.

— Обязательно возвращайся через пять минут! Я вовсе не хочу тебя потерять, — голос прозвучал непривычно грубо, слезы снова подступили к глазам. Овчарка ткнулась носом в ее ногу, но никуда не убежала. Ариэль присела, обняла собаку за шею. — Важно верить, что дела пойдут лучше, — прошептала она. — Знаешь, Снуки, наверху лежит первый отчет о Феликсе. Я собираюсь прочитать его перед сном. Так разволновалась, когда пришел конверт, что даже не нашла в себе сил открыть его. Хочу сделать это одна, в своей комнате, за закрытой дверью. Ну, разве не глупо? — собака теснее прижалась к хозяйке и подняла морду в надежде на ласку. — Интересно, выяснила ли эта… как там ее… Беверли что-нибудь важное? Думаю, надо окончательно решить все вопросы с этой частью моей жизни, если ты понимаешь, к чему я клоню. Это всегда оставалось проблемой, я никуда не могла деться. Все, хватит! Надо заканчивать! И с Лексом тоже. Черт возьми, может быть, я позвоню. Может быть, скажу, чтобы вел свой бизнес с кем-нибудь другим. Я заслуживаю лучшего отношения. Бога ради, мы же взрослые люди! Сандерс выбросил меня из своей жизни, как ненужный хлам. Я бы так никогда не поступила. Ненавижу мужчин! В самом деле, Снуки. Ну, пошли, Долли, наверное, уже приготовила обед и ждет нас, а мы тут сидим и причитаем. Завтра в небе засияет солнце, для всех наступит новый день, а с новым днем каждый может делать то, что захочет. Если захочет по-настоящему, — Ариэль поднялась на ноги, а Снуки бросилась к дому. Слезы снова жгли глаза, но Ариэль покачала головой: — Никаких слез по Лексу Сандерсу!

* * *

Едва войдя в кухню, Ариэль поняла: что-то случилось. Темные, широко раскрытые глаза Долли, передавшей телефонную трубку, были наполнены страхом.

— Ариэль Харт, слушаю вас, — Ариэль вопросительно смотрела на подругу.

— Это Стэн, мисс Харт. Мне только что позвонили из полиции. Час назад на один из наших грузовиков было совершено нападение. Речь идет о десяти тракторах «Джон Дир» для Лекса Сандерса. Водитель сделал остановку в Лас-Вегасе, чтобы забрать музыкальный автомат «Вурлитцер», автомат для коки и какую-то особенную машину для жевательной резинки. В общей сложности эти вещицы стоят более 150 тысяч долларов. Дело для федералов, поэтому Майк сразу же доложил по ОД. Что я еще могу сделать, мисс Харт?

— С водителем все в порядке?

— Отделался легким испугом. На границе штата его подобрал Майк Уилер, который шел порожняком. Федералы явятся с утра, чтобы потолковать с беднягой.

— Как зовут водителя?

— Дейв Дилан. Он работает у нас давно, уже двадцать три года. Один из лучших водителей. Четверо детей, милая жена. Очень исполнительный работник.

— Заплатите ему по обычному тарифу, как за полный рейс, и добавьте премию в пятьсот долларов. Никто не должен опасаться за свою жизнь. Я тоже хочу утром поговорить с ним. Дилан видел тех, кто это сделал?

— Нет. На грабителях были маски. И они не разговаривали. Дейв сообщил, что они действовали слаженно. Их было четверо, каждый занимался своей частью работы и делал все молча. Хотите позвонить мистеру Сандерсу, или это сделать мне?

— Я позвоню. Стэн, кажется, но это только мое мнение, начинаются плохие времена. Завтра собери всех водителей, пусть те, кто находится на маршруте, звонят только с автостоянок. Никаких переговоров по ОД.

— Я позабочусь, мисс Харт. И скажу, что разделяю ваше мнение.

— Долли, нас ограбили, — сказала Ариэль. — Забрали груз, предназначенный Лексу Сандерсу. Десять тракторов «Джон Дир», настоящий музыкальный автомат «Вурлитцер» и какая-то уникальная машина для жевательной резинки. Водитель забрал все это из антикварного магазина в Лас-Вегасе. Коллекционные вещи. Подлинные раритеты. Надо позвонить Лексу… мистеру Сандерсу. Пожалуйста, дай мне его номер и номер домашнего телефона Дейва Дилана, хочу лично поговорить с миссис Дилан. Может быть, стоит связаться с мистером Эйблом и узнать, что он думает по этому поводу? У нас есть его телефон на Гавайях?

— Ариэль, как ты считаешь, к этому имеет отношение Чет Эндрюс? — Долли листала записную книжку с телефонами водителей, работающих на компанию, там же был записан домашний телефон Лекса Сандерса. Переписав три номера, она подала листок Ариэль. — Меня бы это ничуть не удивило, но мы не можем никого обвинять, не имея доказательств.

При мысли, что предстоит разговор с Лек-сом, сердце Ариэль отчаянно заколотилось. Едва сдерживая дрожь в руках, она набрала номер:

— Тики, это Ариэль Харт из «Эйбл боди тракинг». Мне срочно нужно поговорить с мистером Сандерсом.

— Si, senora. Сейчас позову. Хозяин в гараже. Подождите.

Постукивая пальцами по кухонному столу, Ариэль пыталась представить, как Лекс отреагирует на известие.

— Сандерс слушает.

— Лекс, это Ариэль Харт. Только что мне позвонил Стэн и сообщил, что около Лас-Вегаса на наш грузовик напали, ваш груз похищен. Грабителей было четверо. Они… забрали ваши трактора и то, что вы заказывали… коллекционные предметы. Люди из ФБР утром будут в офисе. Мне очень жаль. Наши грузы застрахованы. Не знаю, что еще сказать, — черт, она несет какую-то несуразицу. В случившемся нет ее вины, но Ариэль знала, что Сандерс возложит ответственность именно на нее, ждала взрыва, не сомневаясь, что тот последует.

— Что?! — прогремело в телефонной трубке.

— Вы не поняли? Или это риторический вопрос?

— Я понял все! Мне наплевать на трактора, их всегда можно заменить другими! А вот остальной груз… Черт возьми, я ждал его тридцать лет! Вы несете персональную ответственность! Их необходимо вернуть! Вы слышите меня, мисс Харт?!

— Не надо так орать, мистер Сандерс, я прекрасно вас слышу. Возможно, вы полагаете, что, вооружившись, мне следовало лично сопровождать ваш груз? Если вы так считаете, нам не о чем говорить. Вы не хуже меня знаете, что иметь при себе оружие на маршруте противозаконно. Также противозаконно вмешиваться в расследование, которое ведут федеральные органы. ФБР справится с этим делом без моей помощи. Разумеется, вы вправе присутствовать утром в офисе, когда приедут агенты. Ну, а теперь я хочу сказать вам все, что думаю о мужчине, который назначает даме свидание, а потом просто не является, даже без объяснения причин. Я считала вас джентльменом, но, вероятно, ошиблась, — Ариэль бросила трубку и возбужденно потерла руки. — Сандерс возлагает на меня персональную ответственность! И как только язык повернулся сказать такое? Страховку он получит в любом случае. Конечно, можно понять его огорчение, для этого есть основания, но винить меня? Какие-то коллекционные вещи… Сказал, что ждал их тридцать лет. Долли, я чувствую себя такой униженной… Ты бы слышала, как он кричал! Таким голосом можно колоть лед. Ненавижу мужчин! Действительно ненавижу! Сама виновата!

Ариэль набрала номер миссис Дилан и как могла утешила женщину, пообещав, что примет дополнительные меры для обеспечения безопасности водителей, находящихся на маршруте.

— Если я что-то могу сделать для вас, звоните. У вас есть ручка? Запишите мой домашний телефон. И вы, и ваш муж можете в любое время дня и ночи позвонить в случае чего. Спасибо, что выслушали меня, миссис Дилан. С Дейвом я поговорю утром. Спокойной ночи.

Ариэль наморщила лоб.

— Так, между нами и Гавайями два или три часа разницы во времени. Попробую связаться с мистером Эйблом. Может быть, он что-то посоветует… Знаешь, Долли, я чувствую себя неподготовленной к такой ситуации. Боже, что будет, если водители откажутся выходить в рейс? Ограбление — наверное, чертовски страшная штука. Я сижу здесь, на кухне, в полной безопасности, но мне страшно. Представь, что чувствуют шоферы!

Зазвонил телефон. Ариэль взглянула на Долли:

— Не отвечай. Это может быть… ладно, возьми трубку… нет, постой…

— Слушаю, — она ответила сама.

— Ариэль, это Лекс Сандерс. Звоню, чтобы извиниться. У меня не было никакого права разговаривать с вами в подобном тоне. Это непростительно. Также приношу извинения за то, что подвел вас тогда, в субботу. Мне пришлось уехать в Мексику на похороны. На ранчо оказалось много неотложных дел и… э… много времени ушло на личные проблемы. Завтра утром буду в офисе. Ариэль, вы ничего не хотите мне сказать?

— Думаю, вам следует подыскать себе другую компанию по транспортировке грузов. Прощайте, мистер Сандерс! — она швырнула трубку.

— Вот уж беседа, — усмехнулась Долли. — Не собираешься ли ты, как говорится, отрезать себе нос, чтобы досадить лицу?

— Возможно, — фыркнула Ариэль. — Что-то подсказывает, что судьба посылает мне непосильные испытания, и Лекс Сандерс при этом совершенно ни к чему. Личные проблемы, перепады настроения… — Ариэль набрала код Гавайев и номер телефона бывшего владельца «Эйбл боди тракинг». В ожидании ответа барабанила пальцами по столу, притоптывая в такт ногой. Наконец, в трубке щелкнуло, густой раскатистый бас произнес:

— Это Аза Эйбл. Чем могу помочь?

Ариэль облегченно вздохнула.

— Мистер Эйбл, это Ариэль Харт. Надеюсь, у вас все в порядке. Я не отрываю вас от дел?

— Нет, все нормально. Солнца столько, сколько уже неспособно выдержать тело. Я сижу на внутреннем дворике и все время пью пиво. Наверное, у вас неприятности, иначе бы не позвонили. Держу пари, вы хотите продать мне бизнес, — в голосе Эйбла прозвучала такая надежда, что Ариэль было неприятно разочаровывать старика.

— Не совсем. Сегодня совершено нападение на один из грузовиков. Среди бела дня. Завтра приедут люди из ФБР. Груз принадлежал Лексу Сандерсу — несколько личных предметов и десять тракторов «Джон Дир». Он очень огорчен.

— Эти личные предметы, как вы говорите, случайно не музыкальный автомат, машина для жвачки и автомат для коки?

— Да, точно. Стэн сказал, что они оценены в сто пятьдесят тысяч долларов. Лекс тоже будет в офисе, когда приедут федералы. Я посоветовала ему искать другого перевозчика. Но дело не в этом, хочу спросить вот о чем: случалось ли подобное прежде? У меня была серьезная стычка с Четом Эндрюсом, я его уволила. Чет угрожал мне, поэтому звоню в надежде на совет.

— Было одно ограбление, лет двадцать тому назад. Бандитов поймали в соседнем городе. Неожиданных забастовок тоже было немало, ну и тому подобного. До того, как я продал вам бизнес, Чет доставил мне кучу неприятностей. Он в тяжелом положении — надо расплачиваться за грузовик. Я оказался единственным дураком, который нанимал Чета, и только потому, что боялся его. Слишком стар, чтобы врать. Страх, только страх и ничего больше. Моя жена была просто запугана. А теперь скажите, почему вы сделали такую глупость и посоветовали Лексу Сандерсу обратиться в другую компанию? Не исключаю, что он так и поступит, и что тогда будет с вами? Сандерс был моим хлебом с маслом, теперь он ваш хлеб и ваше масло. Хороший, честный человек! В наше время таких, как Лекс, найти трудно. Забудьте про гордость и извинитесь, это мой бесплатный совет. А Чет Эндрюс — страшный человек. Сколько ночей я не спал из-за него! Ничуть не удивлюсь, если окажется, что за этим ограблением стоит именно он. У него начисто отсутствует совесть. Но почему вы посоветовали Лексу обратиться в другую компанию?

— Потому что… он… обругал меня, — вывернулась Ариэль. — Но я не хочу сейчас говорить о Лексе Сандерсе.

Смех, донесшийся из трубки, заставил ее покраснеть.

— Не время становиться в позу, мисс Харт. Возможно, понадобится помощь, а Лекс Сандерс — именно тот человек, который поможет. Такая красивая леди, как вы, не справится с Четом Эндрюсом. Вы не хотите, чтобы я прилетел с Гавайев и помог вам со всем разобраться? Могу поговорить с Лексом. Буду только рад, — и снова в голосе Азы послышалась надежда.

— Мистер Эйбл, давайте немного подождем. Вы не против? Сначала хочу поговорить с фэбээровцами. Если почувствую, что не справляюсь, то позвоню. Вам нравится на Гавайях?

— Я их ненавижу, а вот моей жене нравится. Целыми днями ходит по магазинам, покупает мне такие яркие рубашки с цветами, что даже не представляю, как такое можно надеть. Вы собираетесь позвонить Лексу? Может, мне лучше самому позвонить? Ему время от времени надо напоминать, как следует разговаривать с леди. Он в вас часом не влюбился? Возможно, в этом все и дело? Лексу не хватает опыта общения с женщинами. Для меня он все равно что сын, вот что я скажу.

— Я извещу вас, мистер Эйбл. Спасибо, что поговорили со мной. Приятно было узнать, что я могу на вас рассчитывать. Доброй ночи.

— Он сейчас позвонит Лексу Сандерсу, — сообщила Ариэль Долли, — уверена. Вот старый плут! Нисколько не удивлюсь, если примчится первым же самолетом — поболтать с Лексом. Эти двое попытаются влезть в мою жизнь и подмять все под себя. Я это чувствую! Так вот, этому не бывать, — Ариэль уселась за стол. — Давай спокойно поедим и не станем говорить о делах.

— А о чем? О кино?

— Нет!

— Финансах?

— Нет!

— Друзьях?

— Каких друзьях? Никто не называл меня другом уже более месяца. С глаз долой — из сердца вон, — фыркнула Ариэль.

— А почему бы не поговорить о том, о чем до смерти хочется? О Лексе Сандерсе. Вспомни, когда у тебя появились эти шишки на лице, ты ведь не желала ничего слышать и никого видеть. Вполне возможно, у него проблемы подобного рода. Ради Бога, дай ему шанс исправиться! Деловые отношения и личные — совершенно разные вещи. Перестань, Ариэль, ты же профессионал! Не позволяй Сандерсу влиять на тебя. А уж если он тебе нужен — прикуси язык и делай то, что считаешь нужным.

— Думаю, вечером пойдет дождь. У меня начинает ныть лицо, а это верный признак, — игнорируя совет Долли, сказала Ариэль. — Так хочется опуститься в горячую ванну, отдохнуть и расслабиться. Может быть, даже разведу огонь в камине, в комнате сыро. У меня есть парочка хороших книг, я собираюсь их прочитать. А ты что делать будешь?

— Гладить. Может быть, приготовлю помадку с орехами, без которой мы обе, похоже, жить не можем. Двойную порцию. Меня весь день тянет на сладенькое… А завтра возьмем в офис, угостим девочек.

— Долли, заряди ружье и поставь у камина. На всякий случай, — последнее было сказано настолько небрежно, что Долли только пожала плечами и отхлебнула кофе. Напиток обжег язык, и она вскрикнула.

— Зарядить-то заряжу, но не думаю, что буду в кого-то стрелять. Ариэль, мы говорили об этом много раз. Я ходила в тир, научилась обращаться с оружием, так что составлю тебе компанию, но если дойдет до стрельбы… Я просто не смогу стрелять в человека. Может, ты возьмешь ружье с собой наверх?

— Долли, мы должны быть готовы ко всему. Не время разыгрывать из себя бедняжку. У меня в спальне есть пистолет, но какой из него толк, если ты будешь здесь, когда кто-нибудь ворвется? Я не говорила, что тебе обязательно придется стрелять, обычно достаточно одной угрозы применить оружие. Долли, ты ведь хорошо стреляла в тире, ты отличный стрелок! Не знаю, возможно, это слабое утешение, но на мой взгляд мужчины — ну знаешь, грабители, преступники — всегда нервничают, когда видят женщину с ружьем, вообще с любым оружием! Вспомни, что говорил инструктор: «Направьте ствол ниже пояса». Долли, только представь это! Ты стреляешь парню между ног — как думаешь, много будет крови?

— Ведро. Мне неприятен вид крови. Придется уехать отсюда — не смогу ее отчистить.

— И вот с этой мыслью я собираюсь удалиться на весь вечер. Дверь заперта. Сигнализация включена. Если станет не по себе, поднимайся наверх. Спокойной ночи, Долли, — Ариэль обняла подругу и прошептала: — Чет Эндрюс будет последним идиотом, если свяжется с нами. Кроме того, он даже не знает, где мы живем. Сладких тебе снов!

Оказавшись в комнате, Ариэль приготовила одежду, мечтая о горячей ванне, которую обещала себе еще с утра. Она включила нагреватель, разложила постель, взбила подушки. Снуки тоже не сидела на месте, а тыкалась то в один, то в другой угол. Удостоверившись, что хозяйка улеглась в ванну, овчарка вспрыгнула на кровать, ухватила две свои подушки и расположилась поудобнее. Как только из ванны потянулся аромат гардении, Снуки закрыла глаза и, прижав одно ухо, навострила другое.

Ариэль со вздохом устроилась в горячей воде. Какое блаженство! Ванна, как и чашка душистого чая, всегда заставляла по-иному смотреть на мир. Она полежит, понежится, почитает книгу. Прежде чем начать главу нового шпионского бестселлера, Ариэль потянулась, дважды нажимая ногой на кран горячей воды, к которой добавила соль для ванны. Примерно посередине третьей главы Ариэль ощутила, что из шеи и плеч уходит напряжение, и только после этого большим пальцем ноги открыла сток.

Закутавшись в вишневый махровый халат, она прошла в спальню, где пинком разбросала груду цветных подушек, лежавших у камина, и опустилась на них со списком желаний в одной руке и отчетом частного детектива в другой. Пока она нежилась в душистой воде, Долли успела принести поднос с горячим какао и несколькими кусочками ореховой помадки. Ариэль облизывала губы, жалея, что одного кусочка не хватило, когда на прикроватной тумбочке зазвонил телефон. Потянувшись, взяла трубку.

— Алло, алло? — ответа не было, и Ариэль бросила трубку. Посмотрев на внимательно глядящую на нее Снуки, пожала плечами: — Наверное, неправильно набрали номер.

Минут через десять телефон зазвонил снова и с тем же результатом. Через пять минут еще раз. На протяжении пятнадцати минут он звонил еще семь раз. Когда, в последний раз взяв трубку, Ариэль покачала головой, Снуки соскочила с кровати и, обойдя телефон, глухо зарычала.

— Похоже, мы с тобой знаем, что дело не в неправильном наборе, да? — прошептала Ариэль.

Овчарка уткнулась в шею хозяйки и попыталась взобраться на колени, положив огромные передние лапы на плечи.

— Ну ладно, можешь допить мое какао, оно почти остыло. Хочешь прогуляться? — собака проигнорировала какао и не побежала к французскому окну, как обычно делала при слове «прогуляться». Ариэль пожала плечами. — Звонки прекратились, но все равно отключу телефон. Возможно, какой-то мальчишка развлекается. Наш номер не зарегистрирован — вряд ли его может узнать Чет Эндрюс. Снуки, все в порядке, — овчарка тут же успокоилась.

Ариэль еще долго сидела у камина, поглаживая гибкое тело собаки и глядя в пространство. Мысли хаотично прыгали с одного события на другое. Что происходит в ее жизни? Имеет ли это какой-то смысл?

Небольшие часы на каминной полке пробили десять раз. Ариэль тяжело поднялась и снова позвала Снуки на прогулку. Овчарке нравились прохладные вечера, свежий воздух. Ариэль же вернулась к отчету детектива. Она рассчитывала обнаружить адрес и номер телефона Феликса Санчеса и теперь так огорчилась, что чуть не заплакала. Но почему? Зажав в зубах сигарету, еще раз прочла рапорт. Сигаретный дым ел глаза.

В отчете сообщалось о шестидесяти семи мужчинах по имени Феликс Санчес в возрасте от десяти месяцев до восьмидесяти девяти лет. Кроме того, было еще тридцать три мужчины, которые более не проживали ни в Мексике, ни в Калифорнии. Из этой сотни Феликсов Санчесов семнадцать имели двойное гражданство, девять из этих семнадцати не жили ни в Калифорнии, ни в Мексике. По датам рождения, школам и занятиям родителей подходили одиннадцать человек. Однако в отчете отмечалось, что после пожара в школе все документы сгорели. Несколько преподавателей в Сан-Диего смутно припомнили студента по имени Феликс Санчес. Одна пожилая учительница даже утверждала, что после того, как родителей его подружки, военных, перевели в Германию, парень подумывал о возвращении в Мексику. Женщина рассказала, что несколько лет спустя он как-то сообщил, что собирается в колледж, но куда именно — вспомнить не могла. Пожалуй, это была единственная перспективная нить. Данные о получении водительских прав в США отсутствовали. Для продолжения расследования необходимо знать номер карточки социального обеспечения. В конце отчета постскриптум, написанный от руки: «Я лично ездила в Мехико для проверки записей браков и разводов, то же самое проделала здесь, в Калифорнии. Ничего. Пожалуйста, сообщите но телефону, в каком направлении продолжать расследование и продолжать ли вообще».

Ариэль положила бумаги в коричневый конверт. Она так и знала, что этим все закончится.

— Проклятие!

Снуки поскреблась в стеклянную дверь, прося, чтобы ее впустили. Ариэль открыла дверь, тут же захлопнула и заперла на засов. Что же теперь делать? Спать совершенно не хотелось — она разозлилась. По-настоящему.

Делай то, что делаешь всегда, когда бываешь не в духе! Поешь. Ариэль направилась на кухню и даже не удивилась, увидев Долли, сидящую за кухонным столом с дымящейся сигаретой.

— Не можешь уснуть? Я вот решила сделать себе сэндвич с яичницей, ветчиной и кетчупом. Много-много кетчупа. Нет-нет — я сама, мне надо чем-то заняться.

— Ну уж нет, ты такого наделаешь! Тебе с корочкой?

— Да.

— Кто же названивал весь вечер? Спорим, это Сандерс? Хочет помириться.

— Ошибаешься. Тот, кто звонил, молчал. В конце концов, я отключила телефон. Возможно, какой-то шутник просто надумал попугать меня.

— Больше похоже на Чета Эндрюса. Тактика запугивания.

— Если это Эндрюс, откуда у него мой незарегистрированный номер? Его нет даже в офисе. А если он все же его раздобыл, это уже по-настоящему страшно.

Долли завернула бекон в несколько слоев бумажных полотенец и сунула в микроволновую печь.

— Я где-то читала, не помню, где, что к незарегистрированным номерам имеют доступ только пожарные, да и то в случае крайней необходимости. Если подумать, в этом есть смысл. Вполне возможно, этот мошенник знает кого-нибудь в пожарном департаменте.

— Знаешь, меня это почему-то не утешает, — резко бросила Ариэль. — Боже, неужели придется разбираться и с пожарным департаментом?

— Если у тебя нет лучшего плана, то составь список людей, которым ты давала свой телефон.

— Составлять список нет никакой надобности, его знают всего семь человек, восьмая — ты. Из этих семи никто не знаком с Четом Эндрюсом, а если бы и были знакомы, то не дали бы ему мой номер.

— Лекс Сандерс?

— Он ненавидит Чета! Ты только посмотри, чего добился этот негодяй. Мы разговариваем о нем, обвиняем! Это и есть тактика запугивания, и мы поддались.

Запищала микроволновка.

— Ну вот, готов огромный кусок бекона, — пробормотала Долли.

— На подобных людей охотятся террористы… Пусть желток течет и смешается с кетчупом. Думаю, мы придаем этому слишком большое значение.

— Я готовлю для тебя сэндвичи с яичницей в течение тридцати лет и прекрасно знаю, каким должен быть желток, сколько надо кетчупа. И еще знаю, что ты любишь макать все это в кофе. Напомни-ка еще раз, зачем мы ходили в тир, занимались стрельбой, боевыми искусствами? Я-то знаю, зачем, и даже хожу туда после того, как сказала, что не буду. А вот помнишь ли ты? Не забудь про курсы вождения, — Долли положила сэндвич на стол и поставила рядом чашку с кофе, оставшимся после обеда. Одно яйцо она порезала для Снуки. — У тебя есть компания по транспортировке грузов. На мой взгляд, совершенно разумно, что ее владелица и помощница владелицы умеют водить грузовик. Не исключено, что мы попадем в ситуацию, когда будет не хватать водителей на ближние маршруты. Кто знает, может, случится эпидемия, и все водители заболеют, тогда нам придется самим сесть за руль. Не забывай о забастовках, как законных, так и неразрешенных. В таких случаях компании должны что-то иметь в запасе.

— Ух, какой вкусный сэндвич! — Ариэль вы терла стекающую по подбородку струйку желтка. — Когда я была ребенком, мама поджаривала яйца так, чтобы желток был ровно посередине. А по краям шла коричневая корочка… Сейчас повсюду столько всяких чокнутых, каждая женщина должна уметь постоять за себя. Никто не скажет, когда тебе это пригодится. Должна признаться, я в этом деле не так уж плоха, ты тоже. Считай это еще одним страховым полисом. Чертовски не хочется платить взносы, но зато как радуешься, когда получаешь всю сумму! Так же с самообороной. Перестань, тебе нравилось колотить всех этих парней, признайся же! Уверенности в себе тоже придает, смотришь на себя совсем по-другому. Если когда-нибудь придется иметь дело с плохими парнями, мы вполне справимся. Поверь, Долли.

— Ну, а теперь вопрос об оружии. Я не люблю оружие. Оно убивает людей.

— Долли, людей убивают люди. Оружие — не игрушка. И мы не носим его при себе каждый день, хотя иногда кажется, что это просто необходимо. И опять-таки это нечто вроде страховки. Если сюда кто-то вломится, я буду чертовски рада, что заплатила взносы! А если придет время, и мы будем вынуждены бежать, наши умения ох как пригодятся! В этой жизни, Долли, человек делает то, что должен. Чего я по-настоящему хочу, так это пирога с черникой… Если не будешь слишком занята, давай в выходные испечем? И, пожалуй, пора ложиться, в 5.30 уже вставать.

Прежде чем лечь в уже разобранную постель и устроить в ногах Снуки, Ариэль спрятала в шкаф список желаний. Желания… это только для детей. У взрослых собственные мечты, они способны понять, что никакие желания, сколько бы их ни было, не заменят тяжелой, упорной работы.

— Спи, Снуки.

Овчарка тихонько гавкнула, зарываясь мордой в подушку.

Было 4.30, когда в доме что-то громыхнуло. Ариэль соскочила с постели, наткнулась на Снуки, уже заметавшуюся по комнате, и чуть не упала. Какой-то безостановочный высокий вой отражался от стен пронзительным свистом, исходившим, как казалось, от всех окон и дверей. Она инстинктивно поняла — сработала система сигнализации, хотя ни разу не слышала ее в действии. Дрожащими пальцами Ариэль нащупала панель и набрала код, после которого системе полагалось отключиться в течение двух секунд, однако вой продолжался.

— Не могу выключить! — крикнула из коридора Долли. — Ариэль, код не срабатывает! Сделай что-нибудь! Мы обе оглохнем! И выпусти Снуки, наверное, вой сводит ее с ума, — не дожидаясь, пока Ариэль сообразит, что к чему, Долли сама открыла дверь, и собака буквально вылетела из комнаты. Одним прыжком овчарка преодолела ступени и в следующее мгновение ее лапы коснулись земли. В свете фонарей, прорывающем тьму сада, собака казалась летящим серебристым смерчем.

— Ариэль, сделай же что-нибудь!

Ариэль и так перебрала все возможные комбинации, но сигнализация не выключалась.

— Может быть, стоит сообщить в компанию? Они уже должны были позвонить нам в течение трех минут! — она с трудом перекричала оглушающий звон.

— Телефон не работает! — панически сообщила Долли.

— Так и должно быть. Сигнализация «замораживает» линию на эти три минуты. По крайней мере, так мне объясняли. Подожди, пока услышишь гудок! — Боже, ее голос тоже звучит панически.

— Прошло больше трех минут, а никакого гудка как не было, так и нет! — кричала Долли. — О Боже, ты только посмотри!

Ариэль подбежала к кухонной двери. По дороге к дому неслась целая колонна красных, синих и белых огней. Впереди со звоном мчалась пожарная машина. Завывание сигнализации продолжалось. Женщины выбежали из дома, Ариэль нажала кнопку, чтобы открыть ворота. Размахивая руками, она пыталась перекричать шум, чтобы объяснить, что они не знают, как выключить систему.

Потом вдруг наступила тишина. Ариэль вздохнула с облегчением.

Она попыталась объяснить, что они обе спали, когда вдруг сработала сигнализация, стараясь говорить нормальным голосом, но постоянно срывалась на крик.

— Может, что-то было плохо подсоединено, — она чувствовала себя виноватой.

— Мэм, ведь вы владелица «Эйбл боди тракинг»? — спросил молодой полицейский. Ариэль недоуменно кивнула и только тут узнала человека, составившего рапорт по поводу стычки с Четом Эндрюсом.

— Вы полагаете, есть какая-то связь между тем случаем и этим происшествием?

— Все может быть. Позвоните утром в компанию, установившую сигнализацию, пусть приедут и все проверят. Может быть, белка перегрызла провод, а может, что-то отсырело. Возможное объяснение, как и то, что здесь поработал какой-то негодяй. Вы уверены, что все оплатили?

— Да, конечно, я прекрасно помню, что оплатила счет, и вообще всегда оплачиваю свои счета. Знаете, наш телефон не работает, вы не сделаете мне одолжение? Пожалуйста, позвоните сами, и я буду очень благодарна, если вы заодно позвоните и в телефонную компанию. Долли скажет вам номера телефонов.

— Телефон заработал, — вмешалась Долли и подняла трубку, из которой доносился гудок.

— Значит, я все сделаю сама. Очень жаль, получилось такое беспокойство! Можем мы предложить вам перекусить или выпить кофе?

— Нет, мэм, спасибо. Нет никакого беспокойства. Лучше ложная тревога, чем трагедия.

Обе женщины постояли во дворе, пока последний автомобиль выехал за ворота. Снуки находилась рядом, навострив уши. Шерсть на загривке собаки тревожно вздыбилась. Как только ворота закрылись, овчарка повернулась и не спеша направилась к дому, терпеливо дожидаясь, пока хозяйка откроет дверь, затем пробежалась по террасе и лишь после этого вошла в дом. Вероятно, удовлетворенная тем, что все в порядке, растянулась у двери. Когда голова Снуки опустилась на лапы, Ариэль тоже расслабилась.

Обе женщины не обменялись ни словом. Долли принялась готовить кофе, Ариэль нарезала хлеб для тостера.

— Все, что нам надо, — это поесть, — проворчала она. — Похоже, мы только и делаем, что едим. Я ведь совсем недавно съела огромный сэндвич с яичницей. Придется пробежать на тренажере миль десять, чтобы сбросить все калории, — Ариэль растопила в микроволновке масло и положила в маленькую вазочку земляничный джем.

Долли откусила кусочек золотистого тоста.

— Ариэль, мы не ошиблись, приехав сюда?

— Не знаю. Надеюсь, нет. Полагаю, ты имеешь в виду проблемы, связанные с компанией?

— Я говорю в общем. Ты не выглядишь очень уж счастливой. Если несчастлива ты, мне тоже плохо. Единственное позитивное, что произошло после приезда сюда, — это появление Снуки. Я хочу сказать, если ты пожелаешь вернуться в Лос-Анджелес, я не стану возражать.

— Сейчас я не могу все бросить. Что подумают люди? Давай дойдем до конца, а там посмотрим. Кроме того, кто купит компанию, когда здесь всем заправляет Чет?

— Ты же купила…

— Я ничего не знала. Мистер Эйбл должен был сообщить, но предпочел умолчать, а раз так, значит, посчитал, что этот человек не доставит мне больших неприятностей. Конечно, могу и ошибаться, даже могу понять, что он боялся Эндрюса и потому ничего не сказал. Пожилые люди, когда им страшно, ведут себя иначе, чем молодые. Они чувствуют себя уязвимыми. Вот что меня так злит!

* * *

— Ариэль, пора вставать, день начинается, уже 5.30. Встряхнись, сегодня в офис приедет Лекс Сандерс. Ты не хочешь подушиться капелькой этих соблазнительных духов? И я бы надела сережки с меленькими жемчужинами. Может, следует приодеться — ну, знаешь, приталенный костюм или то коричневое платье с широким кожаным поясом? Не для Лекса Сандерса — для фэбээровцев. Увидев, какая ты деловая, они проникнутся к тебе большим уважением. Да, розовый костюм от Донны Каран… Чуть-чуть косметики.

— Белье ты тоже подберешь? — грубовато бросила Ариэль.

— Только если захочешь.

— Так вот — не хочу!

— Позвонить тебе, когда приедут ребята из компании по охранным системам, или самой приехать в офис после их отъезда?

— Приезжай. Мы так отстали с расчетами, что, наверное, не нагоним и за несколько недель. Сегодня после полудня должны приехать Уизерспуны из Джорджии, хотят купить у нас двадцать пять грузовиков, это принесет неплохую прибыль. Надо ведь платить по счетам, и деньги не помешают. О'кей, займись делами здесь, а я в офисе. Долли, иногда я даже не могу выразить, как благодарна тебе за твою помощь! Ты сама знаешь, я действительно ее очень ценю. Не могу представить, как бы жила без тебя. Ну ладно, надо все решить, а потом дела придут в норму. Увидимся позже, — она постучала ногой, показывая Снуки, чтобы та следовала за ней.

Через сорок минут Долли сказала:

— Ариэль Харт, вы выглядите как кинозвезда! Ты действительно хорошо выглядишь. Сандерс будет вести себя, как ручной. Ты ешь не меньше любого шофера, насколько я могу судить, но не поправилась ни на фунт. Это платье так тебе идет! Впрочем, оно шло тебе и в Голливуде.

— И на этом, Долли, я тебя покидаю. Я действительно неплохо выгляжу?

— Сандерс будет сражен! Не забудь понаблюдать за его глазами. Глаза — зеркало души.

— Ухожу, — усмехнулась Ариэль.

Она рассмеялась, когда, выходя из «Рейнджровера», услышала чей-то восхищенный свист, сопровождавший порыв ветра, взметнувшего ее юбку до бедер. Проходя к офису через стоянку, подняла вверх большой палец, приветствуя собравшихся. На ступеньке уже сидел Лекс Сандерс. Глубоко вздохнув, Ариэль остановилась.

— Завтрак. Пончики, восхитительное желе и крем, пальчики оближешь. Горячий кофе с настоящими сливками. И салфетки. Вы же не откажетесь от такого предложения, правда? Не думаю, что есть что-либо более… соблазнительное, чем девушка со сладкими губами.

Ариэль молча смотрела на человека, стоявшего перед ней на ступенях и покачивающего пакетом с пончиками. Хотелось сказать, чтобы он садился в машину и убирался подальше. Так вести себя — за целый месяц ни одного звонка! Можно, конечно, добавить еще что-нибудь по поводу диалога, во время которого Сандерс возложил на нее «персональную ответственность» за утрату груза. Все это Ариэль собиралась сказать прямо сейчас, ему в лицо. Разумеется, спокойно, без эмоций. Он явно собирался забыть о том, что совсем недавно говорил по телефону. Мистера Лекса Сандерса нужно поставить на место, и осуществить это предстоит немедленно! Она сделала все возможное, чтобы настроиться и с самого начала не выдать своих подлинных чувств. Но ничего сказать не удалось — Лекс подмигнул и протянул пакет с пончиками.

Ариэль рассмеялась и уже не могла остановиться. Одновременно попыталась объяснить и поздний ужин, и ночную тревогу с сигнализацией, и ранний завтрак. А между тем рука, словно сама по себе, нырнула в пакет, выудив оттуда пончик. Ариэль нисколько не хотелось ни пончиков, ни кофе, но она знала, что будет есть и пить все только потому, что не хочет, чтобы Лекс Сандерс ушел из ее жизни. Вся решительность куда-то испарилась…

— Тон победителя вам не идет, к тому же я уже дважды позавтракала. Холестерин в этих штучках убьет вас, — она указала на пакет с пончиками.

— Мне нравится ваш костюм. И то, как уложены волосы, тоже. А ваш аромат слаще летнего персика, — покачивая пакетом, Лекс последовал за ней в офис.

— Если это и есть ваш вариант извинения, то не желаете ли выслушать, что обо всем этом думаю я?

— В общем-то, да. Вел себя непростительно и приношу тысячу извинений. Вы сводите меня с ума, Ариэль Харт! Пока вы не появились здесь, моя жизнь казалась совершенно ровной, а вы перевернули ее вверх дном. Никто из тех, кто знает меня, не скажет, что я умею обращаться с женщинами. Возможно, не стоило об этом говорить, ведь это дает вам преимущество, а когда одна из сторон имеет преимущество, другая проигрывает. Все должно идти так, как есть, то есть двое честны по отношению друг к другу. У меня имеются личные проблемы, которые необходимо решить. Думаю, у вас тоже есть свои. Я пытаюсь решить по-своему. В чем именно я виноват, Ариэль? Скажите, чтобы я снова не сказал или не сделал чего-то подобного.

— Вы… то, как вы поступили… поставили меня в такое положение… не очень хорошо. Мы взрослые люди и должны вести себя как взрослые. А не как подростки. Я уже собиралась переспать с вами, а что делаете вы? Сами знаете, что наделали, и не надейтесь, что лесть и пончики все изменят. Кстати, сколько пончиков вы принесли? — сладкие губы, Боже!

— Четыре. Вы и вправду собирались переспать со мной? Еще только 6.15, когда же вы успели дважды позавтракать? Я приехал пораньше, чтобы попробовать объяснить насчет музыкального автомата и прочего, хотел рассказать, почему эти вещи так дороги мне. И еще раз прошу извинить за все сказанное по телефону. Обычно я так не поступаю. Просто… это потому, что вы перевернули мою жизнь.

— Все не так легко и просто — вам следует это знать, — Боже, что она говорит?

— Я никогда так и не думал! Кстати, для меня тоже не все просто, — обиженно произнес Лекс. — Я вовсе не просил вас переспать со мной, почему же вы об этом подумали?

«Какой хитрец», — подумала Ариэль.

— Может быть, вы и не просили, но думали об этом. Все мужчины одинаковы! Женщины тоже думают об этом, а потом решают, да или нет. Все зависит от момента, остальное — расчет, а спонтанность… в личных отношениях это излишне.

— Спонтанность, да? Как если бы я сейчас закрыл дверь и предложил вам заняться любовью на том роскошном столе? Это момент, о котором вы говорили? — Лекс усмехнулся, сам не веря своим словам.

— Об этом стоит подумать, но только не сегодня. Мне нравится самой выбирать время для занятий любовью.

— Мне тоже. Подумать только! — Сандерс говорил так, словно только что понял — он нашел Священный Грааль.

Ариэль снова рассмеялась. Опершись на край стола, посмотрела ему в глаза.

— Итак, много ли сахара у меня на губах?

— Не совсем, хотя, полагаю, для начала достаточно. А у меня?

— Тоже вполне достаточно.

Лекс поцеловал ее. Ариэль подалась к нему, губы встретились с его губами. Впервые за всю жизнь время словно застыло. Ариэль хотелось большего, а его губы обещали: лучшее — впереди. Позднее Ариэль клялась, что целовать Лекса Сандерса — то же, что погружаться в озеро сладкого нектара. Она отстранилась первой. Откашлялась:

— Мне понравилось…

— Я способен на большее, но в других обстоятельствах… Как насчет того, чтобы пообедать на ранчо? Или здесь, в городе? Я могу купить зубную щетку и бритву…

— Пообедаем в городе. Никаких щеток и бритв! А теперь расскажи о вещах, которые украли.

Лекс все рассказал.

— Мне очень жаль. Теперь я тебя лучше понимаю. Фэбээровцы все вернут.

— Ариэль, это ограбление совершено не ради денег, оно направлено против меня лично. Все эти вещи будут уничтожены. Если, как я думаю, здесь замешаны Чет и его дружки, автоматы непременно будут разбиты. Возможно, попытаются продать трактора или спрячут до лучших времен, пока все не утихнет. Нет, автоматы не вернуть, это бесспорно.

— А их можно заменить? Разве нет других дилеров, занимающихся тем же?

— Конечно, есть. По всей стране. Проблема в том, что с такими вещами никто не хочет расставаться! Вопрос не в деньгах. Коллекционеры не думают о деньгах — это часть жизни, прошлое, воспоминания… Та часть моей жизни, которую я так и не прожил. Да, их можно будет купить… лет через тридцать. Мне исполнится восемьдесят и будет наплевать на них. А вот случившееся этой ночью у тебя дома мне совсем не нравится. Учитывая, что это произошло сразу после ограбления, я бы назвал происходящее предупреждением. Ставлю пять долларов, компания обнаружит, что с сигнализацией кто-то поработал.

— Тут и спорить не о чем, я и сама догадалась, — Ариэль скормила Снуки остатки пончика. — Но также знаю, что нельзя выдвигать обвинения, не имея доказательств, а их нет ни у меня, ни у тебя. Может, стоит нанять частного детектива, чтобы тот понаблюдал за Четом? Можно выяснить, где находился Чет и во время ограбления, и прошлой ночью. Если ты согласен, расходы делим пополам. Я даже знаю одного частного детектива.

— Согласен, идея хорошая. Буду только рад заплатить свою половину.

— Сегодня позвоню. Мне нужно решить кое-какие проблемы. Может быть, тебе стоит встретиться со Стэном? Иногда эти ребята знают больше, чем говорят. Не исключено, что тебе он все расскажет. Кстати, вчера я разговаривала с мистером Эйблом, не удивлюсь, если он вдруг постучит в твою дверь.

Лекс рассмеялся:

— Аза прилетает завтра в полдень по местному времени. У меня не хватило мужества сказать, чтобы не приезжал. Хочет помочь. Это мое личное мнение, но думаю, его гложет чувство вины перед тобой. Жалеет, что не рассказал о Чете и его дружках.

— Даже если бы и рассказал, не думаю, что это имело бы значение для Кена Ламантии. Кен — такой же законопослушный гражданин, как и я, а законопослушные граждане всегда полагают, что о подобных вещах позаботятся власти. Я, например, до сих пор в это верю, ведь ничего другого не остается. Трактор — не та вещь, которую можно положить в пакет и продать где-нибудь за углом. Уверена, полиция ухватится за ниточку, когда кто-нибудь из грабителей попытается сбыть машины. Шансы на то, что из десяти покупателей промолчат все десять, считаю, равны нулю. Я, конечно, могу ошибаться, но ведь существует возможность, что дружки Эндрюса рассорятся из-за денег, и кто-то анонимно донесет в полицию. Даже я знаю — если за дело берутся федералы, преступникам не уйти. Тебе просто нужно сидеть и ждать, пока их поймают.

— Пока это случится, такая свора шакалов, как Чет и его сообщники, причинят массу неприятностей. Я вернусь, когда приедут федералы. Не ешь без меня пончики.

— О, так ты хочешь забрать их домой? — с невинным видом спросила Ариэль.

— Мне нравится твое чувство юмора, — весело ответил Лекс, выходя из офиса.

Едва за ним закрылась дверь, как Ариэль схватила телефон и набрала свой домашний номер.

— О, Долли, послушай, кто только что приходил в офис с пакетом пончиков! Когда я приехала, он уже ждал. Тебе кто-нибудь говорил, что девушка со сладкими губами чертовски соблазнительна? А ты целовалась с сахаром на губах? Так вот, это надо испытать каждой женщине! — Ариэль помолчала, вслушиваясь в то, что говорит Долли. — Ну конечно, целовал Лекс Сандерс. Кто же еще? Сегодня вечером мы обедаем вместе, так что для меня ничего не готовь. Сказала ли я, чтобы он убирался? Думаю, это могла бы сказать ты. Конечно, помягче. Я не стала настаивать. О, кстати, он сказал, что в восторге от моего костюма. И еще, что у меня аромат, как у летнего персика. На меня это произвело впечатление… Да, Лекс Сандерс хорошо целуется, действительно хорошо. Боже, поверить не могу, что рассказываю тебе все это! Чувствую себя как девчонка. У меня кружится голова… Вечером расскажу в подробностях. Тебе звонили из компании по средствам сигнализации? Ах, вот как, в доме… Позвони попозже.

Ариэль вышла в небольшую туалетную комнату, располагавшуюся позади кабинета, вгляделась в свое отражение. Возможно, это игра воображения, но показалось, что губы стали другими, более чувственными, несколько припухшими — словно она только что целовалась.

— Какое тонкое наблюдение, Ариэль Харт! — вдруг затрепетало сердце. Такого с ней не было много-много лет, с тех пор, как она была девчонкой… Значит, правильно пишут в статьях, посвященных среднему возрасту, целую кучу которых она перечитала: неважно, сколько тебе лет, чувства — единственное, что остается постоянным. В одной статье говорилось, что после того, как минуешь определенный возраст со всеми сопутствующими ему атрибутами — редеющими волосами, морщинами, двойным подбородком и тому подобным, — остается только отдаться чувствам. В статье, правда, не говорилось об изуродованных лицах… Ариэль глубоко вздохнула, думая о том, что еще уготовил ей Господь.

* * *

Девушки пришли в офис, как всегда, к восьми и сразу же набросились на пончики и кофе, сваренный Ариэль. День проходил обычно, со старыми и новыми делами, которыми предстояло заняться. Ариэль уселась за стол и проработала до 10.30, когда ее позвали в соседнюю комнату.

Двое взъерошенных, усталых мужчин представились федеральными агентами. Ариэль рассказала все, что знала, и предложила отвести на стоянку, где они могли бы поговорить со Стэном, водителями и Лексом Сандерсом. Ей польстило, когда один из агентов сказал, что ее последний фильм очень ему понравился.

— Немного надуманно, но, в конце концов, в жизни все надуманно, как, например, это ограбление, — своего рода комплимент, и Ариэль улыбнулась.

Она уже собиралась открыть дверь, когда снявшая трубку Бернис сказала, что звонит Долли. Ариэль жестом попросила агентов подождать:

— Возможно, это имеет отношение к ограблению. Минуту.

Прижав трубку к уху, она внимательно выслушала сообщение:

— Это не проблема. Я предпочитаю, чтобы ты оставалась дома, пока все не приведут в порядок. Позвони, когда они уйдут.

Оба агента вопросительно посмотрели на Ариэль. Та подробно изложила ночное происшествие с сигнализацией. Агент, похваливший ее фильм, посоветовался с напарником и спросил, как проехать к дому. Ариэль прищурилась. Очевидно, он придерживался мнения о связи обоих событий. Когда агент сел за руль ничем не примечательного седана, Ариэль сразу почувствовала облегчение.

С того момента все замелькало, как в калейдоскопе, — встречи с водителями, разговоры с агентом Наваро, звонки по антикварным магазинам, рассылка объявлений с обещанием награды, беседы с шоферами других компаний. За суетой незаметно подошло время, когда Ариэль должна была отправиться домой и подготовиться к свиданию.

Что надеть? Какую выбрать прическу? Какими духами подушиться? И, что еще более важно, какое подобрать белье? Просто так, на всякий случай…

Приятные мысли нарушил агент Наваро:

— Полагаю, тут все ясно. Отсюда и начнем. Будьте осторожны, мисс Харт. Вы в порядке? У вас лицо покраснело, — Ариэль беспомощно взглянула на него. Может, агент решил, что у нее менопауза? Не лучше ли признаться, что она думает о свидании с Лексом Сандерсом? Верх взяло тщеславие.

— Вообще-то, агент Наваро, я планирую, как провести вечер. Ну, знаете, одежда и то, что последует после хорошего обеда и танцев, — она улыбнулась. Смущенный агент извинился. Ей, правда, не очень понравился его взгляд — похоже, Наваро не поверил ни единому слову. Разумеется, Ариэль тут же пришла к выводу, что человек с таким взглядом ей вовсе не по вкусу. Он словно говорил: «Вам, должно быть, по меньшей мере пятьдесят. А вы еще планируете какое-то свидание? Кого вы хотите обмануть, леди?» Но было в его глазах и нечто другое, и это беспокоило Ариэль. Позднее она решила, что как только разберется с делами, выяснит причину этого странного беспокойства.

Ариэль вовсе не намеревалась что-то говорить, но слова, похоже, выскакивали сами.

— Вообще-то существует широко распространенное заблуждение, что жизнь женщины заканчивается в пятьдесят, — она изо всех сил старалась сдержать улыбку — агент явно чувствовал себя не в своей тарелке. — В действительности случается следующее: женщина, выражаясь фигурально, отбрасывает все ограничения и запреты, не думает о каких-то мерах предосторожности, а прямиком идет к цели, добиваясь того, чего хочет. Пятьдесят — всего лишь число. Так же, как, например, тридцать пять. Или шестьдесят пять. Возможно, агент Наваро, вы удивились бы, узнав, как много в Голливуде шестидесятилетних женщин, способных заполучить любого мужчину. Позвольте мне продемонстрировать это положение конкретным примером. Уверена, вы знаете Анжелу Дэвис. Почти все ее картины становились хитами. Некоторое время назад она отошла от дел. Ее ежедневник расписан на год вперед — мужчины хотят встретиться с ней, позавтракать, пообедать и так далее. И знаете почему? Она им интересна! Умна. Прекрасная актриса. У нее есть душевное тепло и сострадание. Анжела написала книгу, в которой раскрыла некоторые интимные секреты. Например, большинство мужчин, с которыми она встречалась, признавались, что вовсе не хотят устраивать «сцены в баре», танцевать всю ночь напролет, не хотят, чтобы их мужские возможности проходили испытание со стороны длинноногих блондинок с искусственным силиконовым бюстом и крашеными волосами. Они ищут совсем другого: чувства юмора, приятной компании, спокойной беседы в обществе женщины, которую уважают и которая им нравится. При этом секс вовсе не исключен, но не является обязательным. Если физической близости не происходит, тоже нормально. Женщины в возрасте вовсе не мертвы. Я, по крайней мере, не мертва, хотя, черт побери, сама не знаю, почему говорю вам все это. Наверное, все дело в выражении, которое появилось у вас на лице, когда я упомянула о свидании. Ну и что? Ну и что, агент Наваро?

— Послушайте, я вовсе не хотел… извините, я… мне очень жаль.

Нет, ему не жаль. Извините… жаль — только слова. Ариэль сама не знала, почему уверена, что задумчивый, изучающий взгляд не имел никакого отношения ни к менопаузе, ни к женщинам, ни к сексу. Наваро просто произносил слова. Мне не нравится этот человек, повторила Ариэль самой себе, а вслух сказала:

— Извинение принято.

При мысли о свидании с Лексом Сандерсом сердце снова заколотилось. Пятьдесят — всего лишь число. А числа ровным счетом ничего не значат. В расчет принимаются только чувства, а она человек расчетливый.

Агент Наваро протянул руку:

— Прошу не обижаться, мисс Харт. Будем держать вас в курсе.

Она кивнула:

— С вами хочет поговорить мистер Сандерс, наш главный клиент. Думаю, его можно найти в диспетчерской. Груз принадлежал именно мистеру Сандерсу. Он очень расстроен, впрочем, как и все мы, — то ли все дело в игре света, то ли плечи Наваро действительно напряглись при упоминании Сандерса.

— Понятно, — агент дошел почти до дверей, когда зазвонил его мобильный телефон. Наваро извинился. Ариэль машинально стала перекладывать бланки на одном из столов. Кто же ему звонит? Почему-то у Ариэль возникло чувство, что звонок касается ее.

— Это мой напарник. Провод от столба к вашей сигнализации перерезан. Сейчас он сообщит об этом в полицию. Этот факт тоже станет предметом расследования. Вас следует знать — ФБР имеет преимущество перед местными правоохранительными органами. До свидания, мисс Харт.

Вернувшись в кабинет и закрыв дверь, Ариэль почувствовала, что совершенно разнервничалась. Одним глотком выпила кофе. Она знала, что кофеин не поможет успокоиться, но ей было все равно. Итак, кто-то преднамеренно перерезал провод сигнализации. Кто-то приходил к ее дому, нарушил ее покой и угрожал безопасности. Она наклонилась погладить Снуки. Можно ли полагаться, что овчарка сумеет защитить ее? Что, если негодяи просто пристрелят собаку? Ариэль вздрогнула. Ей нравилось крупное, сильное животное, спавшее у ее ног. Только злой и порочный человек решится причинить вред собаке! Может быть, нанять телохранителей?

— О Боже, — прошептала она.

Зазвонил телефон. Ариэль нажала кнопку:

— Ариэль Харт. О, Долли, как я рада, что ты позвонила! Агент Наваро сообщил — провод перерезан. Не могу поверить, что такое случилось с нами! Теперь этим займется ФБР, полиция тоже в курсе. Наверное, такова обычная процедура, всем, что связано с ограблением, занимается ФБР. Я вот подумала… может, нанять охрану? Думаю, это предупреждение, вот только какой во всем этом смысл, если это действительно Чет Эндрюс и его сообщники? Что-то не сходится. Ограбление — преступление федерального уровня. Здесь я ничего не могу поделать, что есть, то есть. Я уволила Чета, и он знает, я не изменю своего решения. Неужели человек может быть настолько глуп, чтобы совершить подобное просто из злобы? А что еще? У ФБР высокая раскрываемость преступлений. С такими вещами не шутят! В общем, нас пытаются запугать. Долли, приезжай в офис. Не хочу, чтобы ты оставалась одна дома, даже если сигнализацию отремонтируют.

Ариэль отключила громкоговоритель. Тут же потянулась за телефонным справочником, пролистала до буквы «О» — охранные агентства. Позвонив в три, выяснила расценки, потом для проверки связалась еще с тремя. Цены везде оказались примерно одинаковы. Ариэль намеренно пропускала большие объявления, наконец, выбрала одно под девизом: «Ваша безопасность — наш бизнес». Через несколько минут ей уже удалось договориться: четыре человека будут посменно охранять дом и компанию по двенадцать часов в сутки. У охранников, сообщил владелец агентства, есть специально обученные собаки — это входит в стоимость услуг. Ариэль не знала, почувствовала ли она себя спокойнее, но, по крайней мере, сделала хоть что-нибудь.

Она попыталась сконцентрироваться на работе, но мысли упрямо возвращались к другим вещам: ее и Долли безопасности, Лексу Сандерсу, предстоящему вечеру. Ариэль невольно покраснела, когда Лекс, легонько постучав в дверь, вошел в кабинет.

— Я сейчас еду домой. Заберу тебя около семи часов, или это слишком рано? Почему ты так раскраснелась?

— Семь часов? Отлично. А раскраснелась потому, что вспомнила о разговоре с агентом Наваро. Я пыталась защищать пятидесятилетних женщин. Он меня разозлил. Почему мужчины с годами становятся представительнее, а женщины — просто старее?

— Кто это сказал? — лицо Лекса выразило такое изумление, что Ариэль расхохоталась помимо своего желания. — Мне и в мужчинах, и в женщинах больше нравится зрелость. Боже, я и представить не могу, что делал бы с двадцатипятилетней! Да и не хочу связываться с такой, — быстро добавил он. — А ты что по этому поводу думаешь?

— Примерно то же самое, — Ариэль улыбнулась, осознав, что говорит всерьез. — У юности свое место, а у зрелости — свое. Мы прошли собственный путь. Назад не вернешься. А получаешь только сердечную боль. Я видела это столько раз, что могла бы написать книгу.

— Посвяти ее мне! Приеду в семь, а сейчас еще есть дела. Пока, — Сандерс послал ей воздушный поцелуй.

Едва за ним закрылась дверь, как Ариэль вскинула сжатый кулак:

— Снуки, думаю, он мой! И меня это устраивает. Забудь всю ту ерунду, которую я говорила о нем, — овчарка вылезла из-под письменного стола и попыталась взобраться на колени хозяйки. Та, смеясь, соскользнула со стула и обняла огромную собаку. Обе упали на новый ковер и покатились по комнате; волосы у Ариэль растрепались, водопадом закрыли лицо, а узкая юбка задралась до бедер. В конце концов, Снуки взяла верх и прижала хозяйку к полу. В это время дверь отворилась, Лекс сначала заглянул в кабинет, потом вошел. Откашлялся. Ариэль снова расхохоталась, пытаясь выбраться из-под громадного животного. Задыхаясь от смеха и собственной глупости, прошептала: — Возьми его, Снуки, но помни, он хороший парень!

Лекс так и не понял, что случилось, как вдруг оказался на полу, пытался сопротивляться, но не смог ничего противопоставить рычащему в ухо зверю. Снуки прижала его к полу, попросту усевшись на грудь. Ариэль смеялась так, что по щекам струились слезы. Лекс еще пытался освободиться, хотя без видимых шансов на успех.

— Снуки, давай его сюда!

Овчарка соскочила с груди Лекса, но не отпустила, а, придерживая передними лапами за шею, мордой перекатила гостя к хозяйке. Сделано это было не слишком деликатно, но эффективно. Ариэль и Лекс вдруг оказались в миллиметре друг от друга, и смех стих.

Этот поцелуй не был похож ни на какой другой. Он обещал тысячи завтра и еще больше в другие дни. Ариэль стало уютно, она ощутила себя в безопасности, почувствовала себя желанной. Отстранилась первой, но совсем чуть-чуть, и посмотрела в его серые глаза.

— Что ты скажешь, если я предложу тебе заняться этим прямо здесь?

— Предложи.

— Дверь не заперта!

— Эта овчарка лучше любого замка. Ну так что?

От принятия решения Ариэль спасла Долли, открывшая дверь в офис.

— Нас опять ограбили! — закричала она. — Ариэль, у тебя затяжка на колготках! У меня тоже сегодня свидание, с федералом. Я угостила его кусочком моего пирога с арахисовым маслом, и он попался на крючок! Вы слышали, что я сказала? Или я помешала?

— Не сказать, чтобы очень, — Ариэль поднялась на ноги и поправила юбку.

— Только не говорите, что это трейлер с моими лошадьми, — обреченно сказал Лекс.

— Хотела бы, но не могу. Да, именно ваш груз. Трейлер взяли прямо около Окалы во Флориде. Если вы не против, я приготовлю кофе.

— Сукин сын! — сквозь зубы процедил Лекс. — Значит, эти ублюдки все же нацелились на меня! — он тяжело прошел по комнате и вышел в коридор. Ариэль и Долли повернулись к окну — Лекс Сандерс уже мчался к диспетчерской.

— А что с нашим грузовиком? — спросила Ариэль.

— Они забрали все! Я слышала, как разговаривали фэбээровцы, когда припарковывались. В подробности не вдавалась. На твоем месте, я бы причесалась, прежде чем выйти. Ты выглядишь… как будто только что… ну, сама знаешь… улыбка, как у Чеширского Кота. Я полностью за то, чтобы сочетать бизнес с удовольствием, и этот парень действительно хорош. Извини, Ариэль, я сама не соображаю, что говорю. Страховая компания начнет подумывать о том, чтобы аннулировать наши полисы! А без страховки никто не захочет выходить в рейс. Тот, кто стоит за всем этим, явно намерен вышвырнуть тебя из бизнеса. Система правосудия работает слишком медленно! Это Гарри сказал, его так зовут — Гарри.

— Как, черт побери, можно похитить 18-колесный грузовик на дороге среди бела дня? Где наш водитель? С ним все в порядке?

— Не знаю, я рассказала все, что знала.

К удивлению своих служащих, Ариэль, так и не причесавшись, прошествовала через офис и, выйдя за дверь, пересекла площадку по направлению к диспетчерской.

— С водителем все в порядке. Как сообщила дорожная полиция, грабители блокировали участок дороги длиной в милю и пропустили только ваш грузовик. Потом остановили его, заставили шофера выйти, сели и уехали. Их никто не видел. Потом вывели лошадей, погрузили, как я полагаю, в другой трейлер, а ваш грузовик уничтожили, сожгли, — сообщил Лекс.

— Уничтожили! — ахнула Ариэль. — Они аннулируют страховку!

— Ничего не сообщайте о случившемся страховой компании. Пока. Давайте посмотрим, что раскопают фэбээровцы. Ариэль, думаю, придется нанять дополнительную охрану.

— А если мои водители уволятся?

— Возникнут дополнительные проблемы. Может быть, это хорошо, что Аза приезжает. Не исключено, что у него есть идеи относительно того, как справиться с ситуацией. Не знаю, что еще сказать. Страховая компания, возможно, откажется иметь со мной дело. И давай сразу проясним один пункт: я вовсе тебя не виню. Эти парни могут лишить бизнеса не только тебя, но и меня, ведь я завишу от «Эйбл боди тракинг». Даже если переменю компанию, они не прекратят охотиться за моими грузами. Это вендетта, черт бы ее побрал! Скажу откровенно, мне не по себе. Это действует на нервы.

— У тебя есть все основания злиться. Но я уверена, ФБР решит все проблемы. Как только грабители узнают, что делом занялись федералы, то отступят.

— Бандиты и так это знали, но у них свои понятия. Они вообще ни о чем не думают, кроме как сделать свое гнусное дело и получить деньги. Такие люди всегда рассчитывают, что их не поймают. Я однажды читал очерк о грабителях, написанный специалистом по криминальному поведению. Чет Эндрюс подходит под описание по всем статьям. Мне надо вернуться на ранчо. Увидимся позже.

— О'кей. Лекс, мне правда очень жаль, что так пошли дела. Наверное, не следовало его выгонять. Надо было подождать, пустить по коротким маршрутам, тогда наверняка ничего бы не случилось.

— Ариэль, ты ни в чем не виновата. И я не хочу, чтобы ты себя в чем-то укоряла. Дело в том, что Эндрюс никогда бы не согласился на короткие маршруты. На них много не заработаешь. Вероятно, он все это планировал заранее. Повторяю, Ариэль, это не твоя вина, власти позаботятся обо всем. Пока.

Ариэль невесело кивнула и повернулась к Долли:

— Знаешь, будь мы в Голливуде, а это — просто сценарий, достаточно было бы перевернуть страницу, чтобы найти решение. Долли, мне надо спросить тебя кое о чем. Когда мы жили в Голливуде, тебе никогда не казалось… ну, знаешь… что я живу в придуманном мире? Думала ли ты, что я не могу отличить реальность от выдумки? Мой образ жизни был таким… унылым. Может, именно поэтому я не могла поддерживать отношения с мужчинами? Даже сейчас ловлю себя на том, что думаю о происходящем, как о сценарии. Взвешиваю все и полагаю, что справлюсь, но сумею ли? Я изолировала себя от реальности, подружилась с людьми, живущими в таком же придуманном мире, вела разговоры с теми, кто считал себя персонажами того или иного фильма. Был ли в этом смысл? Боже, даже не верится, что это происходит с нами!

Долли обняла подругу за плечи:

— Ариэль, ты самый цельный человек из всех, кого я знаю. Да, иногда ты бываешь скучной и унылой, но так случается с каждым. Ты сама решила уйти с голливудской сцены. Ты внесла свой вклад в искусство кино и совершила немало добрых дел. Все друзья знали, что могут рассчитывать на тебя, ведь ты всегда выпутывалась из любого трудного положения и отдала больше, чем получила. Для всех ты была другом и ничего не просила взамен, хотя, возможно, брала на себя слишком много. Но в этом нет ничего необычного. Ты была такой благополучной, что иногда даже пугала меня. Ты никогда не была пустышкой, как некоторые, с кем тебе приходилось общаться. Ты всегда говорила, что они в душе совсем неплохие люди, просто напуганы. Ты хороший человек, хороший друг и прекрасный работодатель, тебя все уважали. Настоящие друзья, которых и принимают в расчет, так же, как ты сама, жили в реальном мире. Перестань мучить себя такими проблемами, как реальность против фантазии! Итак, если это сценарий и ты перевернула страницу, кто это сделал?

— Чет Эндрюс, и мы обе это прекрасно знаем. Мне так жаль Лекса! Он выглядел совершенно несчастным. Ничуть не удивлюсь, если, приехав домой, он позвонит и отменит свидание. Хотелось бы знать, о чем Лекс думает и что делает в эту минуту.

* * *

В эту самую минуту Лекс Сандерс припарковывал свой пикап на стоянке возле здания, где работал его адвокат. Перед тем как войти, он поглубже надвинул бейсбольную кепку, глубоко вздохнул и лишь затем открыл дверь. Не обращая внимания на сидевшего за столом секретаря, прошел по коридору до офиса Колина Карпентера. Адвокат поднял голову от бумаг и взглянул на неожиданного посетителя поверх очков.

Лекс стукнул кулаком по столу:

— Я хочу получить развод, — решительно сказал он, сохраняя на лице маску спокойствия и еще какого-то чувства, но какого, Карпентер определить не мог.

— Черт возьми, Лекс, я и не знал, что ты женат. Может, поговорим, прежде чем заняться бумагами? Когда ты успел жениться? Я знаю тебя двадцать лет, и все это время ты оставался холостяком. Мне не нравится, когда клиенты утаивают от меня информацию. Рассказывай все!

Лекс снял кепку:

— Это давняя история…

После двадцати минут разговора он встал:

— Свидетельство о браке завезу завтра. Все надо сделать побыстрее. Если нужно, поеду в Мексику и все устрою за несколько дней. Я только хочу, чтобы все было по закону. Ну, Колин, скажи же что-нибудь!

— Насколько я понимаю, у тебя есть кто-то, кто ждет твоей руки. Должно быть, эта женщина — нечто особенное. Лекс, почему ты никогда не говорил, что менял имя?

— Да, она особенная, но я не могу… не хочу… пока все не будет так, как должно быть. А должна быть полная ясность. И здесь, — он постучал себя по груди, — и здесь, — коснулся лба. — Что касается перемены имени, что говорить? Начиналась новая жизнь, а мистер Сандерс был так добр ко мне и моей семье, я не хотел… Черт возьми, сам не знаю, чего хотел. Но никогда, ни на одну минуту не отказывался от моего наследства, корней, всего того, что обычно называют прошлым. От своей крови тоже не отказывался. Об этом я позабочусь сам.

— Знаю. Хорошо, Лекс, займусь твоим делом прямо сейчас. И последнее, что ты собираешься предпринять, если нанятый тобой сыщик все же найдет Агнес Биксби?

— Скажу, что собираюсь развестись. А может, ты пошлешь ей письмо. Не думаю, что по прошествии тридцати четырех лет она будет возражать.

— Ты так думаешь… Что, если она искала тебя так же, как ты ее? А если она заявит, что не хочет разводиться? Ты богатый человек. Что, если… Тебе надо как следует все обдумать, и если передумаешь, детектива можно отозвать в любой момент. Решай сам.

— Колин, скажу тебе, как перед Богом, я не знаю, что стану делать, если случится подобное. Для меня это очень трудно, ведь я католик. Эгги тоже была католичкой… Сейчас я наконец-то встретил женщину, которую, как мне кажется, смогу полюбить. Мне пятьдесят три, и я не хочу состариться в одиночестве. До сих пор я жил словно в вакууме, а теперь встретил Ариэль. Конечно, я сам выбрал такую жизнь, но сейчас хочу совсем другого. Постарайся сделать все возможное. Можешь звонить в любое время. Хочешь покататься верхом? Приезжай на ранчо.

— Я дам знать. Лекс, не беспокойся, все, что надо, я сделаю.

— Колин, только не затягивай. Я хочу закончить бракоразводный процесс как можно быстрее.

Лекс находился в миле от ранчо, когда до него внезапно дошло значение сделанного шага. Боже, наконец-то он что-то предпринял! С плеч словно гора свалилась — на душе вдруг стало легко и спокойно.

Загрузка...