ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Серебряные лайнеры, гудя реактивными двигателями, выстроились на взлетной полосе, точно стая гигантских птиц.

Фрэнк Догерти неловко потоптался на месте и переложил дорожную сумку Шеннон из одной руки в другую. Огляделся по сторонам — вокруг бурлила обычная для аэропорта суматоха — и вздохнул.

— Напрасно ты все это затеяла, детка.

Шеннон посмотрела на отца и сморгнула набежавшие слезы.

— Так будет лучше, папа.

Он растерянно провел по лицу рукой. Увидев эти шишковатые, обезображенные артритом пальцы, Шеннон почувствовала, что на месте сердца у нее кусок свинца. Неужели она и правда решится на это, неужели и правда уедет?

Да. Она не может остаться.

Останься она, Митч и дети испытают много горя. Митч часто ворчит на не в меру ретивых репортеров, и все же он привык к тому, что газеты — его лучшие друзья. В деле Митча без них не обойтись. Он не понимает, что газетная сплетня может разбить жизнь. Не понимает, какой лакомый кусок для газетчиков процесс, где печально известная особа выступает против двух почтенных пожилых людей. Страшно подумать, какой из этого раздуют скандал.

Неужели прошлое будет преследовать ее всю жизнь?

Фрэнк нерешительно откашлялся.

— Детка, если ты не хочешь выходить замуж за этого Уилера, силой никто тебя не заставит. Не понимаю, зачем же спасаться бегством?

— Никуда я не бегу. Просто немного замоталась в последнее время. Экзамены я сдала, в офисе меня сейчас вполне заменит Майк. Я решила немного отдохнуть, поэтому и уезжаю.

Нет, не поэтому, вовсе не поэтому, вздохнула она про себя. От нее зависит будущее троих детей. Так пусть они останутся в родном доме, с дядей, который души в них не чает. Пусть у них все будет хорошо. А Митч… постепенно он примирится со своей потерей.

И может, придет время, когда, один Господь знает как, она, Шеннон, тоже примирится со своей потерей. Хотя что для нее жизнь без Митча…

— Если тебе нужно время на размышление, детка, конечно, не стоит пороть горячку. — Фрэнк торопливо моргнул и поднял глаза, притворяясь, что смотрит на взмывающий ввысь самолет. — Но, по-моему, от своих проблем не убежишь.

— Я же тебе объясняла: я не убегаю.

Убегаешь, убегаешь, не криви душой, тут же одернула она себя. И отец прекрасно понимает, что ее желание отдохнуть — не слишком удачная отговорка.

— Ты что, поссорилась со своим Уилером?

— И не думала. Просто я поняла, что не готова к такому серьезному шагу.

— Поняла? С чего бы это вдруг? — На лице Фрэнка читалось недоверие.

— Знаешь, папа, ты был прав. — Шеннон старалась говорить как можно беззаботнее. — Бог с ним, с замужеством. Ни к чему мне опять впрягаться в этот хомут.

— С каких это пор мое мнение стало законом? — Фрэнк пристально посмотрел на нее. — С тобой что-то творится, детка. И мне это совсем не нравится.

Шеннон беспомощно огляделась по сторонам. Ну как она скажет отцу, что сломя голову бежит от своего счастья лишь потому, что боится — из-за нее Митч потеряет детей?

Митч ее любит. И если он разберется в причине ее отъезда, он бросится вдогонку, махнув рукой на все. Остается один выход — убедить его, что она его не любит. Господи, как тяжело было на это решиться. Никогда в жизни ей не было тяжелее.

Актриса она никудышная. Если бы она встретилась с Митчем лицом к лицу, он сразу раскусил бы ее игру. И потом, она сама знает — стоит ей увидеть его обиженные, растерянные глаза, и от ее решимости не останется и следа. Она, рыдая, кинется в его объятия…

Слишком многое поставлено на карту. А строить свое счастье на обломках чужого — нет, это не для нее. На самом деле Митч никогда не примирится с потерей детей, и в конце концов он начнет обвинять во всем ее. А она… она не вынесет, если их любовь умрет, превратится в неприязнь и вражду.

Отец остается совсем один — мысль об этом тоже бередила Шеннон душу. Бедный, бедный папа, он-то совершенно не виноват в ее ошибках, а страдать в который раз приходится ему.

Всхлипнув, Шеннон робко взглянула на отца, и ее вдруг переполнила любовь к нему. Даже сейчас, когда Шеннон его оставляла, он, как и всю жизнь, переживал только за дочку, только о ней беспокоился. Предстоящая разлука с отцом болью отзывалась в ее сердце.

Громкоговоритель затрещал и объявил посадку на рейс Шеннон.

Фрэнк опустил плечи.

— Иди, тебе пора, — грустно сказал он.

Шеннон вытащила из сумочки маленький запечатанный конверт и протянула отцу.

— Пожалуйста, отправь это, — прошептала она, чувствуя, что слезы вновь застилают ей глаза.

Ненавистное письмо словно обжигало ей пальцы. Скоро Митч прочтет его, и тогда между ними все будет кончено.

Фрэнк кивнул и сунул конверт в карман.

— Послушай, детка, ты, часом, не из-за меня решила уехать? — Голос его прервался. — А то Линдзи мне все уши прожужжала — я, мол, вожу тебя на помочах, вздохнуть тебе не даю свободно… Этого больше не будет, поверь… Я постараюсь тебе не мешать.

Какой он сейчас потерянный, несчастный, с горечью подумала Шеннон. За последние два дня он словно постарел на десять лет.

Она обвила его шею руками.

— Не болтай глупостей. Ты тут совершенно ни при чем. Просто я не хочу, чтобы Митч потерял…

Она осеклась и от одной мысли, что Митч может потерять детей, почувствовала боль, как от удара. Отпустив отца, Шеннон принужденно улыбнулась.

— К тому же я скоро вернусь. Ты ведь знаешь…

Однако, судя по угрюмому выражению лица Фрэнка, он вовсе не был в этом уверен.

Не была в этом уверена и сама Шеннон.


Керамическая подставка для карандашей с грохотом полетела на пол.

Что есть мочи стукнув кулаком по столу, Митч яростно смял письмо. Его голова поникла, он комкал и комкал ненавистную бумагу, уничтожившую его счастье.

Шеннон его не любит.

Поверить в это было выше его сил. Ему словно нож всадили в сердце. Письмо пришло с утренней почтой, и с тех пор Митч метался как безумный. В отчаянии он пытался дозвониться до Шеннон, но ее телефон молчал. Тогда он позвонил Фрэнку Догерти.

Отец Шеннон подтвердил невозможное. Она уехала.

Расстроенные, они с Фрэнком осыпали друг друга упреками — каждый винил в случившемся другого. Потом оба внезапно затихли. И Фрэнк, и Митч страдали, каждый по-своему, и в какой-то момент оба почувствовали себя товарищами по несчастью.

В оцепенении Митч положил трубку. Возможно, Фрэнк прав и во всем виноват он, Митч.

Господи, он вел себя как идиот. Возомнил, что Шеннон откажется от всех своих интересов и будет жить его жизнью. Теперь-то он понимает, что глупейшим образом ревновал ее к работе и университету. Да, хорош он был, ничего не скажешь. Он не сомневался, что стоит объявить Шеннон о выпавшем ей счастье — и она мгновенно превратится в его идеал, хранительницу домашнего очага.

Теперь до него еще кое-что дошло. Стыдно признать, но он, Митч Уилер, свободный от предрассудков, современный мужчина, вел себя точь-в-точь как его нагловатый персонаж. Бифф Барнетт ведь не что иное, как вместилище его собственных комплексов, слабостей и недостатков. Да, сомневаться не приходится, Бифф — его alter ego. Эта догадка потрясла Митча.

Когда Шеннон была рядом, он чувствовал себя сильным — весь мир лежал у него на ладони. День, когда Шеннон призналась, что любит его, стал самым счастливым днем его жизни.

А теперь он знает, что Шеннон лгала, лгала ему в глаза. Но зачем? Неужели лишь для того, чтобы проучить его, самоуверенного болвана?

Смятое в комок письмо полетело в угол. Какая горечь во рту! Какая боль — и от утраты, и от предательства! Дышать нечем от боли.

Досада сменялась гневом, страх — растерянностью. Раньше он знать не знал, что способен так страдать. Да и откуда было знать — сердце разбивается один раз в жизни.

Задребезжал телефон — омерзительный звук, режущий уши. Митч склонил голову на руки и принялся считать звонки. Он ни с кем не хочет разговаривать.

Шесть звонков, семь, восемь. Вот упрямец, черт его побери!

Наверняка это Росс. Митч придумал компромиссное решение проблемы с опекой и просил брата переговорить с Гилбертами. Если он сейчас не ответит на звонок, Росс не замедлит пожаловать собственной персоной. А ему, Митчу, не до визитов — ни до деловых, ни до родственных.

Митч поднял трубку и прорычал в нее что-то нечленораздельное.

— Уилер? — донесся до него голос Фрэнка Догерти. Черт. Вот уж не ожидал. Митч стиснул зубы.

— Да.

Последовало долгое молчание.

— Я сейчас кое-что припомнил… Шеннон обмолвилась перед самым отъездом… Пожалуй, это мало что прояснит, но…

Митч, как ни страдал, сразу оживился.

— Что?.. Что она сказала?

— Тогда я не придал этому значения. А теперь подумал, вдруг…

Митч вцепился в трубку. Все-таки Фрэнк славный старикан. И ведь остался один как перст. Его-то, Митча, всегда окружала большая семья, он так к этому привык, что даже не задумывался, какое это счастье.

— Я очень рад, что вы позвонили, Фрэнк, — произнес Митч как можно мягче и приветливее. — Так что же сказала Шеннон?

— Что-то насчет того, что из-за нее вы можете потерять… я толком не понял, что именно.

— Потерять?

Митч сжал ладонями лоб. Голова раскалывалась от боли. Фрэнк прав. Ничего не прояснилось.

— И все? Она больше ничего не сказала?

— Нет. Сказала только — она не хочет, чтобы вы из-за нее что-то потеряли. А вы не знаете, что она имела в виду?

— Понятия не имею. Хотя… погодите…

Догадка слабо шевельнулась в его мозгу. Думай, думай, приказывал себе Митч, изо всех сил стараясь сосредоточиться. Вдруг в ушах у него прозвучал голос Росса. И тут же все стало ясно.

— Господи, — прошептал Митч. — Ну конечно… дети.

Он положил трубку и невидящим взглядом уставился в пустоту.

Шеннон случайно услышала его разговор с Россом. И как он сразу не догадался? Она испугалась, что из-за нее Митча лишат права опеки.

Митч опустился на колени и принялся шарить по полу, отыскивая скомканное письмо. Нашел и стал нежно разглаживать бумагу пальцами. Он был готов целовать подпись Шеннон. От письма исходил слабый знакомый запах.

Митч чуть не расплакался от облегчения.

Шеннон любит его. Она не предала его, нет. Она думает только о нем, о его счастье.

Но волна радости быстро схлынула. Он должен отыскать ее, отыскать во что бы то ни стало. Он должен сказать ей: она ему дороже всех на свете; пока они вместе, им не страшны никакие беды.

Но как он теперь найдет Шеннон? Судя по словам Фрэнка, Шеннон собиралась взять машину и проехаться по побережью Атлантики. Если она все время в пути, искать ее — все равно, что искать иголку в стоге сена. В какую-то секунду у Митча опустились руки.

Но вдруг в голове у него блеснула идея. Митч знает, кто ему поможет найти Шеннон. О, это опытный сыщик! К тому же в его распоряжении все газеты, какие только выходят в стране.

Митч не отводил взгляда от доски с рисунками. Выручай, дружище Бифф! У тебя появился новый клиент.


Как хорош зеленый штат Мэн и как не похож на Южную Калифорнию, с ее золотистыми, пронизанными солнцем пейзажами, думала Шеннон. Она шла по берегу озера Мусхед, время от времени кидая камешки в воду, и наслаждалась тишиной и покоем. Голубая гладь озера, зеленые берега, воздух чист и свеж.

Может быть, эта поездка — действительно то, что ей надо. Здесь, вдали от привычной суеты, Шеннон могла наконец отдаться своим мыслям. Долгие годы она не позволяла себе ни о чем задумываться. А иногда необходимо покопаться в собственной душе. И в собственной жизни.

У Шеннон всегда было дел невпроворот, и она, будто нарочно, придумывала себе все новые и новые. Неудивительно, что у нее толком не хватало времени ни на кого. Даже на Митча. А если не кривить душой, надо признать: она трусливо пряталась от… привязанности за собственную занятость.

Тогда, много лет назад, казалось: ей нанесли глубокую рану. Но в сравнении с тем, что она испытывает сейчас, это просто царапина. Как пусто, как холодно у нее на душе. Шеннон… сама с корнем вырвала из своей жизни все, что ее согревало, что придавало ей смысл.

Хорошо хоть, она знает: теперь никто не разлучит Митча с детьми. Только эта мысль ее и поддерживает в череде тоскливых дней.

Шеннон свернула на знакомую тропинку — у нее уже появился здесь любимый маршрут. Вот старый тополь, слева — поросший мхом валун, а вот и бревенчатый ресторан на лужайке, в котором она обычно завтракает.

Шеннон устроилась за своим любимым столиком у окна, из которого открывался вид на озеро, заказала завтрак и, как обычно, раскрыла свежую газету.

Жизнерадостная официантка, чем-то напоминавшая Линдзи, наполнила чашку дымящимся кофе. Вот и еще один день начался, сказала себе Шеннон, пригубив ароматный напиток.

Шеннон задумчиво наблюдала, как голубая сойка грациозно порхает в сосновых ветках. Папе очень понравилось бы здесь, мелькнуло в голове у Шеннон. Ей так не хватает его. Может, иногда он действительно предъявлял на нее слишком много прав, но сейчас она понимает, что сама поощряла подобные отношения. Столько лет она жила без любви и оправдывалась тем, что отец не дает ей шагу свободно ступить.

Но это было до того, как в ее жизнь вошел Митч Уилер.

Мысли ее опять возвратились к Митчу. Он опять стоял у нее перед глазами, и сердце ныло знакомой сладкой болью. Шеннон так скучала по нему, так скучала… Если бы можно было броситься в аэропорт, полететь домой первым рейсом! Вдруг произошло чудо и…

Шеннон еще раз отхлебнула кофе и отставила чашку. В жизни не бывает чудес. Митч давно уже получил ее письмо. Сейчас Митчу больно, она знает, но скоро боль сменится гневом, а гнев — равнодушием. Жизнь со своими хлопотами затянет Митча, и он забудет о Шеннон.

И ей тоже придется как-то жить без него.

Развернув газету, Шеннон тут же принялась отыскивать комиксы. За две недели своего путешествия Шеннон не пропустила ни одной истории Биффа Барнетта. В сущности, думала она, это все, что ей осталось от Митча, ее последняя связь с ним. Шеннон торопливо перелистала страницы, и вдруг у нее глаза на лоб полезли: с газетной полосы на нее глядело изображение, в котором нетрудно было узнать Митча собственной персоной.

Шеннон проглядела комикс от начала до конца раз, потом еще и еще раз. На странице расплылись какие-то пятна, и Шеннон поняла, что плачет.


Приключения Биффа Барнетта, частного сыщика

В офис Биффа ворвался старый приятель — низкорослый тип с круглыми глазами. Без лишних слов он протянул Биффу фотографию красивой рыжеволосой женщины. Бифф присвистнул.

— Какая красотка, мистер Уилер! С чего это она надумала удрать?

— Она решила, что так будет лучше для нас. Она не знала, как сильно я ее люблю — как все мы ее любим.

Он протянул Биффу еще одну фотографию. Дасти, Рейчел, Стефи — все такие грустные, чуть не плачут. Бифф заскрипел зубами.

— О, нет! Опять в дело впутались дети!

Митч горестно вздохнул.

— Это единственная женщина, которую я в своей жизни любил. Умоляю тебя, старина, помоги мне. Я без нее не могу.

Бифф похлопал его по плечу.

— Выше нос, мистер Уилер! Так и быть, найду вам вашу водопроводчицу. А потом попляшу на вашей свадьбе.


Шеннон включила автомобильный кондиционер на полную мощность и расстегнула воротник — пусть шею обдаст прохладным ветерком. На Лос-Анджелес накатила волна знаменитого июльского зноя, а облака выхлопных газов и раскаленные тротуары делали жару еще более изнуряющей.

Вот и знакомая улица, обсаженная деревьями. Руки и ноги Шеннон онемели от волнения. Она затормозила, не доехав до дома. До знакомого дома, где ждет Митч. Несмотря на жару, ее вдруг обдало холодом. Кондиционер здесь ни при чем. Вновь ожили ее страхи и сомнения.

Вдруг она ошиблась?

Вдруг она неверно истолковала послание Митча?

Шеннон достала из сумочки конверт, нервно повертела его в руках, потом вытряхнула себе на колени целый ворох газетных вырезок. Она опять просмотрела их, одну за другой. Улыбка тронула ее губы. Нет, она не ошиблась. Митч Уилер проявил необыкновенную настойчивость. За последние три дня Бифф обшарил всю страну в поисках рыжеволосой водопроводчицы, до зарезу необходимой его нетерпеливому клиенту. История приобрела невероятную популярность — Шеннон даже слышала радиопередачу, посвященную загадочной рыжеволосой женщине, из-за которой у Биффа появилось столько работы.

Сглотнув подступивший к горлу ком, Шеннон сложила вырезки в конверт.

Потом, призвав на помощь все свое мужество, она несколько раз глубоко вздохнула, открыла дверцу машины и решительно схватила дорожную сумку, лежавшую на переднем сиденье. Но когда Шеннон дошла до крыльца, вся ее решимость улетучилась.

Надо было хоть позвонить сначала, выговаривала она себе. Что за бесцеремонность такая — являться незваной… как снег на голову! Лучше ей сейчас отправиться домой и позвонить. Да, вот именно.

Но почему же палец ее нажимает кнопку дверного звонка?

Прежде чем Шеннон успела сообразить, что делает, дверь распахнулась.

— Что вам угодно?

На пороге стояла незнакомая женщина — внушительные формы, приветливая улыбка, настороженный взгляд.

Шеннон остолбенела. Наверное, она ошиблась домом. Надо же, всего три недели прошло с тех пор, как она была здесь в последний раз — и уже все перепутала.

— Я… извините, я, кажется, ошиблась… — запинаясь, выдавила она из себя. — Мне нужен дом мистера Уилера.

Женщина улыбнулась еще радушнее.

— Но это дом мистера Уилера. Мистер Уилер назначил вам встречу?

Шеннон хотелось удрать. Но вместо этого она лишь неловко топталась на месте, сжимая ручку дорожной сумки.

— Шеннон! — в дверь проскользнула Рейчел. — Шеннон приехала! — завопила она что есть мочи и выскочила на крыльцо.

Шеннон выпустила из рук сумку и сжала в объятиях визжавшую от восторга девчушку.

Последовал шквал поцелуев и смеха. По лестнице пулей слетел Дасти и тут же обрушил на Шеннон град радостных возгласов и вопросов. На шум в коридор притопала Стефи, захлопала в ладоши и незамедлительно шлепнулась.

— Стефи учится ходить, — сообщил Дасти.

— Вижу.

Шеннон наблюдала, как незнакомая женщина поднимает ребенка. Рейчел, казалось, читала мысли Шеннон.

— Это Мэри. Теперь она у нас ведет хозяйство.

Пока Рейчел по всем правилам представляла их друг другу, Мэри, смеясь, покачивала малышку, прижимая ее к своей пышной груди. Потом Мэри извинилась и поднялась наверх, чтобы уложить ребенка.

Шеннон не могла прийти в себя от изумления.

— Экономка… — пробормотала она, ни к кому не обращаясь. — Как же это Митч решился нанять экономку?

И тут она услышала знакомый голос:

— Наверное, он в конце концов повзрослел и понял, что суперменам место лишь в комиксах.

У Шеннон подогнулись коленки.

— Привет, Митч!

— Здравствуй, мой ангел!

Он направился к ней — медленно, неуверенно.

Шеннон не сводила с него глаз. Она притягивала его взглядом все ближе и ближе, и ют Митч подошел вплотную, так что она ощущала его дыхание на своей щеке.

— Ты получила мое послание. — Голос Митча слегка дрожал.

— Я ведь живу в этой стране.

— И ты вернулась.

— Да, — скорее выдохнула, чем произнесла она.

Ей так много надо ему сказать. Почему же слова застревают у нее в горле? Она вновь ощущает прикосновения его рук, слышит его ласковый шепот, вновь земля уходит у нее из-под ног, и она прижимается к нему все крепче, будто он ее единственная опора.

Слезы застилали ей глаза, но она смеялась. По лицу Митча тоже бежали слезы. Шеннон вытерла их пальцами.

— Я так скучала по тебе, — прошептала она.

Кто-то сзади потянул ее за рубашку.

Рейчел вскинула задумчивые темные глаза.

— А по мне ты тоже скучала, Шеннон?

— Очень, зайчик. Я скучала по всем вам — и по тебе, и по Дасти, и по Стефи.

— И по Снайдеру, и по Цезарю? — засмеялась Рейчел.

— И по ним тоже. — Шеннон открыла свою дорожную сумку. — Я вам кое-что привезла.

Казалось, среди лета наступило Рождество. Чего только не извлекла Шеннон из своей сумки: проспекты и книжки с картинками, крохотные чайные чашечки — сувенир из Бостона[3], — ярко-красного игрушечного рака.

— Вот здорово! Спасибо, Шеннон!

Дасти немедленно устроился на полу и занялся книжками.

— Это здесь живут бабушка и дедушка? — спросил он, рассматривая фотографию Бостонской гавани.

Взгляд Шеннон испуганно заметался.

— Здесь, Дасти.

— На следующей неделе мы к ним поедем, — сообщил мальчуган.

Шеннон похолодела. Неужели Митча все же лишили опеки? Она украдкой взглянула на него — странно, но он ничуть не расстроен. Улыбка до ушей, словно ему и горя мало.

— Шеннон? — Рейчел слегка нахмурилась. — А дяде Митчу ты что, ничего не привезла?

— Рейчел, такие вопросы задавать невежливо, — смутился Митч.

Но Шеннон вновь сунула руку в свою бездонную сумку.

— Надеюсь, подойдет, — со смехом сказала она и вручила Митчу футболку с изображением забавного рака. — По-моему, это — вылитый ты.

Митч недоуменно рассматривал рака.

— Я так понимаю, в этих… клещах кроется какой-то намек?

— Это клешни, — поправила Шеннон. — У раков клешни, а не клещи.

— Угу.

Дасти собрал свои сокровища.

— Пойдем, Рей. Я тебе дам посмотреть свои книжки.

И дети, заливаясь смехом, побежали вверх по лестнице.

Оставшись одни, Митч и Шеннон вдруг смутились. Шеннон сосредоточенно складывала и вновь разворачивала опустевшую сумку. Митч теребил свою новую футболку. А потом принялся тереть ковер носком ботинка. В этом движении было что-то ребяческое, и это особенно тронуло Шеннон.

— Я… э… — Митч осекся, нервно откашлялся и заговорил вновь: — Мне столько нужно тебе сказать. Даже не знаю, с чего начать.

Шеннон кивнула.

— Вот и я — тоже…

Вновь повисло молчание.

— Хорошо, что дети увидятся с бабушкой и дедушкой, — выпалила Шеннон и затаила дыхание.

Заметив страх, мелькнувший в ее глазах, Митч сжал ее в объятиях.

— Великая война между мной и Гилбертами закончилась, дорогая моя. Ко всеобщему удовольствию.

Он почувствовал, что ее бьет дрожь.

— Но как же все устроилось? — пробормотала Шеннон, уткнувшись ему в плечо.

— Оказалось, проблему разрешить не так трудно. Стоило мне побороть свой эгоизм и действительно подумать о детях, о том, как будет лучше для них, выход сразу нашелся…

— Но ты не отдал им детей? — торопливо перебила его Шеннон.

— Нет, мы сошлись на совместной опеке. Летние каникулы дети будут проводить с бабушкой и дедушкой, а все остальное время жить здесь.

Сколько нервов было потрачено, сколько слез пролито во время решительного телефонного разговора с Руфью! Вспомнив это, Митч коснулся губами лба Шеннон. Наконец-то до Митча дошло, как одиноко этим двум немолодым людям. Людям, потерявшим единственную дочь и разлученным с внуками.

— Я с ужасом вспоминаю, что мы творили, Шеннон. — Митч сразу посерьезнел. — Мы, взрослые, буквально разрывали детей на части, и все — от большой любви. Ты хотела меня остановить, я помню, но где там…

Шеннон насторожилась. Она вновь ощутила знакомую сухость во рту. Митч опять за свое, опять изображает ее, Шеннон, лучше, чем она есть на самом деле. Она попыталась возразить.

Но он не слушал.

— Ты понимала, каково Стивену и Руфи, как они тоскуют по погибшей дочери, как они тоскуют по внукам, которые живут на другом конце страны. А я… я думал только о себе.

— Неправда, ты всегда думал о детях.

Она робко погладила его по щеке и, словно испугавшись своей смелости, хотела отдернуть руку, но Митч схватил ее и прижал к губам.

— Я думал только о себе, — грустно повторил он. — Мне многому придется научиться.

— Мне тоже. — Она напряженно улыбнулась. — Но я жду этих уроков с нетерпением.

— Ты в самом деле дашь мне еще один шанс? Голос Митча сорвался на хриплый шепот.

— Нам обоим нужен этот шанс, Митч. У меня было время подумать, заглянуть в себя. И знаешь, то, что я увидела, не слишком мне понравилось.

Шеннон трудно было решиться на такой разговор. Она даже отошла на пару шагов — когда Митч рядом, у нее путаются мысли.

— Я всегда считала себя независимой, самостоятельной женщиной. А если разобраться, это настоящий самообман. Я нарочно загружала себя работой, учебой, отгораживалась от людей, оберегала свой душевный покой. Даже на тебя у меня толком не хватало времени. — Шеннон глубоко вздохнула. — Но этот обман обернулся против меня самой.

— Нет, Шеннон, нет! — горячо возразил Митч. — Ты имеешь полное право жить так, как тебе нравится. Я хотел, чтобы ты все бросила и жила моей жизнью. Теперь я понимаю — это был чистейший эгоизм.

— Не совсем. Раз мы решили жить вместе, у нас все должно быть общее — и заботы, и печали. И я хотела разделять с тобой все, Митч. Но в то же время боялась. Боялась, что у меня не хватит сил. — Шеннон перешла на шепот: — Потом, ведь есть еще папа. Он, конечно, не ангел, но, поверь, сердце у него золотое. Один раз я уже захлопнула перед ним дверь в свою жизнь. Нам обоим это принесло много горя. Никогда, никогда я не поступлю так опять.

Митч вспомнил, как дрожал голос Руфи, когда она говорила о своем одиночестве. Вспомнил Фрэнка Догерти — как он храбрился, как изо всех сил пытался скрыть, что разлука с дочерью, единственным близким человеком на свете, невероятно тяжела для него.

— Нет, Шеннон, никогда мы не захлопнем перед твоим отцом дверь в нашу жизнь.

И, поддавшись внезапному порыву, Митч прижал к себе Шеннон так крепко, что она едва не задохнулась.

— Все переменится, девочка моя. Все устроится отлично.

— Надеюсь. И прежде всего я собираюсь кое-что изменить сама.

Митч обеспокоенно взглянул на нее.

— Это ты о чем?

— Об университете, к примеру.

— Но ты же не собираешься его бросать? Шеннон, милая, учеба так много для тебя значит. Ты столько сил на нее положила. Да и, в конце концов, остался всего лишь год. А потом ты получишь диплом и превратишь свою водопроводную компанию в корпорацию с миллионной прибылью.

Шеннон рассмеялась.

— Перспектива мне нравится. Но, думаю, мир не перевернется, если я в следующем семестре немного уменьшу нагрузку.

— Но тогда тебе придется дольше учиться.

— Да, зато высвободится куча времени. Я буду заниматься всего дважды в неделю, по утрам. Конечно, вечерами иногда придется посидеть над книгами, но все равно, я буду намного свободней.

— А как же работа?

— Работу я тоже не брошу. Это слишком важно для нас — и для меня, и для отца. Но папа, конечно, согласится, чтобы я работала тридцать два часа в неделю — так мне удастся выкроить два свободных утра. — Шеннон просияла. — Здорово я все придумала, правда?

Митч был совершенно ошеломлен.

— Но… ради меня ты идешь на такие жертвы…

Она приложила палец к его губам.

— Не только ради тебя, Митч. Ради себя тоже. Ради нас обоих. И потом, одной жертвы ты от меня не дождешься.

— Ты о чем?

— Готовить я не буду. Никогда и ни за что.

— Быть по сему!

Шеннон недоверчиво взглянула на него.

— Так ты что, сам собираешься трижды в день готовить на такую ораву?

— Зачем? — возразил довольный Митч. — У нас же есть Мэри.

— Ах да, Мэри. Ну теперь, когда я выложила тебе все свои планы, открой и ты мне великий секрет. Что тебя заставило изменить своему незыблемому правилу насчет прислуги?

Митч пожал плечами и обнял Шеннон за талию.

— А ты не допускаешь, что другие тоже могут кое-что понять? Понять и измениться?

— Допускаю. — Шеннон уютно устроилась в его объятиях. — Кстати, насчет Мэри. Чем она сегодня порадовала вас на завтрак? Я умираю с голоду.

На мгновение Митч насупился, потом неуверенно откашлялся.

— Кажется, на завтрак у нас сосиски, — пробормотал он.

— Я не ослышалась? Ты сказал — сосиски?

— Ты же знаешь, я вполне современный человек, с широкими взглядами.

Он сделал Шеннон знак подождать и со всех ног помчался в свой кабинет. Вернувшись, он робко взял ее руку и надел на палец знакомое Шеннон кольцо, которое показалось ей еще красивее.

— А теперь давай убежим. Хотя бы ненадолго убежим ото всех на свете. И побудем вдвоем.

Шеннон вопросительно подняла бровь.

— Это просьба или приказ?

Митч так сокрушенно взглянул на нее, что от поддельного возмущения Шеннон не осталось и следа. Она рассмеялась.

— От старых привычек трудно отказаться, — прошептал Митч. — Но я намерен, Шеннон, исполнять все твои желания. Скажи мне, что ты хочешь больше всего.

— Тебя, Митч. Я хочу тебя.

Она обвила его шею руками, сквозь застилающие глаза слезы глядя на кольцо, сверкавшее на пальце. И вдруг бриллиант подмигнул ей — да, по-настоящему подмигнул, она не могла ошибиться.

Как хорошо вернуться домой!

Загрузка...