Глава 4

Ройс

Т

эта свадьба станет для меня смертью.

С пивом в руке я встал в стороне и прислонился к окну, наблюдая, как люди толпятся на большой террасе с видом на Атлантический океан. Ветер разносил по воздуху мягкие звуки Шопена — любимого композитора Уиллоу. Мы всегда шутили, что пиво и Шопен прекрасно сочетаются друг с другом, но сегодня она пиво не пила. С тех пор, как я приехал, она питалась только газированной водой.

Ее жених, напротив, пил четвертый стакан виски.

— Помолвка, — пробормотала я себе под нос, усмехнувшись.

Мне это не понравилось. Нет. В. Все.

Хотя Уиллоу была моим спасением от навязчивой подруги, я мог обратиться к ней, когда ей нужно было спастись. Мы были плюсами друг другу во всех надоедливых мероприятиях, которые нам приходилось посещать.

Мой лучший друг принадлежал мне. Ни один человек никогда не продержался достаточно долго, чтобы представлять угрозу.

До настоящего времени.

Мой взгляд остановился на паре на другой стороне террасы, стоящей рядом с каким-то идиотом, который продолжал целовать руку Уиллоу и сиял, глядя на ее обручальное кольцо.

Если бы я был ее мужчиной, я бы ударил этого ублюдка по лицу.

Я внутренне застонала, ругая себя. Мне пришлось перестать так думать. Мои глаза остановились на ее миниатюрной фигурке, и моя грудь сжалась при мысли о том, что я могу потерять ее.

Уиллоу ростом пять футов три дюйма была мечтой каждого мужчины. Нокаутирующая и такая чертовски красивая, что иногда было больно смотреть на нее. Она представляла собой идеальную смесь обоих своих родителей — матери-португальки и отца-француза. Ее португальское происхождение сияло в ее глубоких каштановых волосах, которые сегодня были завязаны сзади, а ее каштановые пряди блестели под полуденным солнцем. У нее была красивая кожа цвета слоновой кости, светлые веснушки на узком носу и стройное тело с изгибами во всех нужных местах. А потом была ее улыбка, такая, которая ослепляла всех вокруг.

Девушка выросла в женщину, которая могла бы подвергнуть испытанию здравомыслие любого мужчины.

Мои мысли мелькнули в тот день в моей гостиной, титры к фильму, который я не смотрел ни секунды, катились по телевизору. Я задавался вопросом, думала ли она об этом так же много, как я, хотела ли она, чтобы та ночь приняла немного иной оборот.

Но тогда у нас, вероятно, не было бы той дружбы, которая есть сегодня.

Мелодичный смех Уиллоу снова привлек мое внимание к ней и ее жениху. Теперь они стояли ближе, с другой парой, и я слушал, как она подробно рассказывала о своем романтическом предложении.

Я, конечно, слышал это раньше, но это не помешало мне хотеть немного выблевать в рот. Видимо этот ублюдок спел вопрос как какой-то мюзикл. Я лучше заткну свой член в дверце машины, чем сделаю что-нибудь столь публично унизительное.

Я взглянул на ее жениха, который весь последний час был приклеен к боку Уиллоу, как чертова кровососущая пиявка. Здесь я напряг всю свою силу воли, борясь с желанием убить человека, который не сделал ничего плохого.

Ну, кроме прикосновений к моей девушке.

В общем, это был счастливый день. Щебетали птицы, а дети бегали вокруг ног официантов, смеясь и улыбаясь. Все это время я молча молился, вызывая чертову грозу. На самом деле, это был бы идеальный день, если бы молния ударила в гребаного жениха и позволила бы Уиллоу вырваться из рук осьминога.

Рядом со мной появилась Сейлор — лучшая подруга Уиллоу и моей сестры Авроры. — Привет, Ройс.

"Привет." Я был не в настроении для компании.

— Могу поспорить, ты гордишься, да?

Прищурив глаза на Сейлор, я огрызнулся: «Почему?»

Она моргнула, на ее лице отразилось смятение.

«Ну, ты познакомил Уиллоу со Стюартом». О да. Потом было это. Стюарт, возможно, когда-то был моим другом, но теперь он стал моим врагом номер один. Если бы я только мог вернуться в ту ночь и игнорировать его вмешательство. Отправьте его и этот гребаный ананасовый торт собирать вещи. Вместо этого я, идиот, пригласил этого ублюдка в свой пентхаус и позволил ему присоединиться к нам на ужин.

«Они выглядят такими влюбленными», — промурлыкала Сэйлор, словно подстрекая меня. Я сильнее сжал пиво, угрожая разбить его на миллион кусочков. — Ты, наверное, знаешь, что они планируют ускорить свадьбу.

Я повернулся к ней лицом. "Что?"

Мое возмущение привлекло несколько любопытных взглядов, в том числе и родителей Уиллоу, направлявшихся ко мне. Ебать!

— Ты не знал? — спросил Матрос, нахмурив брови. — Я думал, у вас двоих все общее.

— Судя по всему, нет, — сухо проворчал я.

«Наверное, она планировала рассказать тебе сегодня. Свадьба состоится завтра.

" Завтра ?" Я недоверчиво прошипел. «Какого черта они это сделали?»

Она пожала плечами. «Думаю, они хотят сделать это официальным».

Я не мог больше задавать ей вопросы, потому что она повернулась, чтобы поприветствовать родителей Уиллоу. "Мистер. и миссис Оклер. Так приятно видеть тебя снова. Пенсия тебя устраивает».

Миссис Оклер рассмеялась тем же мелодичным смехом, который подхватила ее дочь.

«Нас устраивает пенсия в Португалии», — ответила она. Она озадаченно посмотрела на меня — такого же необычного цвета, как у Уиллоу. — Ройс, что-то не так?

Все было не так, начиная с кольца на пальце Уиллоу. — Нет, миссис Оклер. Я пожал руку ее мужу. «Я должен согласиться с Сейлор. Вы оба хорошо выглядите.

Сейлор извинилась, когда мистер Оклер похлопал меня по спине. — Здесь воздух, сынок.

Он всегда меня так называл. Стал бы он так же называть жениха Уиллоу? Блин, почему я ревновал?

«Может быть, тогда мне стоит подумать о переезде сюда», — пошутила я, но что-то в моих словах заставило родителей Уиллоу переглянуться.

Кто-то включил музыку на какую-то рэп-песню, и атмосфера моментально изменилась. Мы с родителями Уиллоу обернулись, чтобы посмотреть на виновника, и обнаружили покачивающегося Стюарта, дающего инструкции диджею, лениво положив руку на плечи официантки. Этот придурок был серьёзен?

Мой взгляд метнулся к Уиллоу, чье внимание было сосредоточено на моей сестре и ее семье. Белый топ обнажал гладкие плечи, а в ушах сверкали крошечные бриллианты. Миндалевидные глаза сверкнули, когда она улыбнулась чему-то, что сказал ее дядя, и ее пышные губы растянулись в улыбке. Когда я стоял здесь, любуясь ее длинными волосами падая свободными волнами вокруг ее сердечкообразного лица и по спине, мне пришло в голову, что она уже похожа на невесту.

Я глубоко выдохнул, мое сердце болезненно сжалось.

— Ройс, могу я попросить об одолжении? Голос с акцентом г-на Оклера вернул мое внимание к нему и его жене, причем последняя с тревогой смотрела на меня поверх края своего стакана.

"Конечно."

Мистер Оклер откашлялся, неловко оглядываясь вокруг. — Можешь ли ты… — Он поиграл со своими запонками и переступил с ноги на ногу.

Заинтригованный его состоянием явного стресса, я уделил ему все свое внимание и терпеливо ждал, пока он продолжит. Когда он этого не сделал, его жена вмешалась: «Мы думаем, что что-то не так».

"Как что?"

«Мы не уверены, но что-то не так», — заявила мать Уиллоу. «Вы из спецназа?»

"Был."

«Вы служили со Стюартом?» — спросил мистер Оклер.

Я покачал головой. «Он был армейским рейнджером, я служил в морской пехоте, но время от времени мы пересекались».

«Он слишком стар для нее», — сказала миссис Оклер, допивая напиток и критически глядя на будущего зятя. Я бы согласился с ней, но это сделало бы меня лицемером, потому что мы со Стюартом были одного возраста.

Отец Уиллоу раздраженно вздохнул. — Нет, дело не в этом, и ты это знаешь, mon chéri . Дело в том, что Уиллоу что-то скрывает.

Вот в этом я с ними согласился. За последний месяц Уиллоу отдалилась еще больше. Ни одна из моих деталей наблюдения ничего не выявила. Я просмотрел нашу ветку сообщений на предмет каких-либо тревожных сигналов, но, кроме того, что она отстранилась, мне не на что было конкретно указать. Я пришёл пустым.

— С чего ты взял, что она что-то скрывает? Я спросил. Я не был настолько глуп, чтобы сказать им, что тоже подозреваю это. Если бы это оказалось пустяком, они остались бы разочарованы.

— Он заставляет ее отложить свадьбу. Откуда такая внезапная спешка? Сначала Уиллоу сказала, что хочет долгой помолвки».

Мой мозг перечислил все причины, по которым кто-то мог бы ускорить свадьбу, и одна из них выделялась среди остальных. Мне это не понравилось.

— Ты спросил ее?

«Да», — ответила миссис Оклер. «Она только что сказала, что Стюарт хочет этого и что это к лучшему».

«Они встречаются всего три месяца», — прошипел ее отец. «Так не должно быть».

«Шшш». Миссис Оклер покраснела, отругав нас. "Она идет."

— Скажи, что поговоришь с ней, — прошептал ее отец. — Ты знаешь ее дольше, чем этот идиот.

Я чертовски любил ее родителей. «Я посмотрю, что смогу выяснить», — заверил я их обоих прямо перед тем, как к нам присоединилась Уиллоу, ее лицо слегка покраснело. Она казалась взволнованной.

«Привет, вы трое», — поприветствовала она нас. — Почему похоже, что ты что-то задумал?

«Потому что мы такие». Было правильным сказать полуправду. Полная правда звучала бы немного иначе: мы пытаемся придумать, как вырвать тебя из этого чертового засранца.

Уиллоу поморщилась, беспорядочно оглядываясь по сторонам. — Ты видел Стюарта?

— О, милый, ты уже потерял его? — спросила миссис Оклер. Уиллоу покраснела еще сильнее, ее декольте покрылось пятнами, что было верным признаком волнения.

«Может быть, нам стоит отложить свадьбу», — выпалил мистер Оклер.

— Не глупи, папа. Уиллоу перестала оглядываться по сторонам, и ее губы сжались. Я проследил за ее взглядом туда, где появился Стюарт с растрепанными волосами. Прошло ровно пять ударов сердца, прежде чем тот самый Позади него появилась та же самая официантка, и мои подозрения вспыхнули докрасна.

Стюарт пошатнулся и обнял Уиллоу рукой. Она напряглась рядом со мной, и одного моего ледяного выражения лица должно было быть достаточно, чтобы убить его на месте. К моему большому сожалению, этого не произошло.

— Вот ты где, — протянул он. "Я искал тебя."

"Вы нашли меня." Уиллоу не могла скрыть тревогу ни в своем теле, ни в голосе, ни от меня, ни, очевидно, не от своих родителей, которые насмехались над Стюартом. Должно быть, они тоже видели его с официанткой и сложили два и два.

«Мои родители хотят поговорить с нами», — протянул он, улыбаясь, как чертов дурак.

«Ты бы тоже так улыбался, если бы она вышла за тебя замуж» , — прошептал дьявол на моем плече, но я тут же заткнул ему рот.

Уиллоу одарила его натянутой улыбкой. "Давайте тогда."

« Você não pode falar com eles mais tarde Mal vimos você esta semana ». Мой португальский был заржавевшим, но я мог собрать воедино достаточно, чтобы понять, что мать Уиллоу хотела проводить с ней больше времени и что ни один из ее родителей не видел ее часто на этой неделе. Миссис Оклер была недовольна. Судя по всему, семья Харрисов настояла на том, чтобы Уиллоу остановилась на этой неделе в том же отеле, что и они, несмотря на то, что у ее родителей здесь был дом.

Desculpe, Мэй . Уиллоу протянула руку и нежно сжала руку матери, выражение ее лица сменилось воспоминаниями.

— Ах, Вилли. Черт, я ненавидел это прозвище. Судя по выражениям лиц, ее родители и Уиллоу тоже. «Правильно произносить это слово de-co-lpe», — поправил ее Стюарт.

Мои плечи напряглись.

«Португальский Уиллоу так же хорош, как и твой английский». Мой тон был сух, как пустыня Сахара. «Она свободно говорит на обоих языках, поэтому я вполне уверен, что она знает, как правильно это произносить».

Уиллоу мило улыбнулась, ее глаза сузились, глядя на будущего мужа, и она добавила: «Мне нравится, как ты начал Rosetta Stone на этой неделе, и ты уже эксперт».

Очевидно, Стюарт не заметил тяжелого сарказма в ее тоне, потому что наклонился и коснулся ее губ своими. Я был шокирован, когда Уиллоу не ударила его, а вместо этого закатила глаза.

Затем засранец осмелился сжать ее задницу, и в моем горле завибрировало рычание. Проклятое рычание. Каким, черт возьми, я был? Собака? Тем не менее, мне хотелось ударить его по яремной вене и разорвать его на части. А может просто застрелить его и похитить невесту.

Это оживило бы вечеринку.

Я отключил остальные его невнятные слова. Как бы меня это ни удовлетворяло, я не мог рисковать убить его прямо здесь, средь бела дня.

Яркие зеленые глаза Уиллоу метнулись ко мне, и все мое внимание мгновенно сосредоточилось на ней. Она потянулась к моей руке и сжала ее, то ли с упреком, то ли спрашивая, все ли в порядке, я не знал.

— Ройс, ты в порядке? — спросила она, разрешая мои внутренние споры.

- Великолепно, - ответил я криво. — Лучше спросить, Уиллоу, с тобой все в порядке?

Стюарт хмыкнул, и я бросила на него взгляд, но прежде чем я успел сказать что-нибудь еще, он потянул ее за собой.

Мэй , хочешь, чтобы я…

«Не беспокойся о нас», — посоветовала мать Уиллоу. «У нас с Ройсом все будет в порядке».

«Но если мы тебе понадобимся, ты знаешь, где мы», — вмешался ее отец.

Глаза моей лучшей подруги встретились с моими, и тот блеск, который я привык видеть в ее глазах, потускнел. Мне это совсем не понравилось. Черт, она была моей защитой. Стюарт ей совсем не подходил. Мне нужно было присматривать за ней.

Я открыл рот, чтобы возразить, но Уиллоу перебила меня. "Увидимся. Ага?"

Она пристально посмотрела на меня, и я кивнул. Но от меня не ускользнуло раздражение Уиллоу, как и шипение « Хватит меня тащить, я иду », адресованное ее жениху.

Благодаря моему… наблюдению я знал, в каком отеле остановилась Уиллоу, и, наблюдая, как будущие молодожены карабкаются к родителям Стюарта, я решил, что разобью ее «ночью перед свадьбой». Мне пришлось с ней поговорить.

«Понимаете, что я имею в виду?» Г-н Оклер сказал, что они вышли за пределы слышимости.

Прежде чем я успел ответить, его жена добавила: «Если ты хочешь… избить его или… увести ее и заставить образумиться, мы не будем возражать».

Неужели я только что получил карт-бланш, чтобы увезти их дочь на закат?

Затем она мило улыбнулась, вложила руку в руку мужа и ушла, оставив меня смотреть им в спины, вытянув челюсть на идеально ухоженной лужайке.

Загрузка...