Глава 16
Ройс
Т
Небольшое торжество у Оклеров прошло без проблем, и, несмотря на очевидную усталость, исказившую лицо Уиллоу, она сияла.
Мы были почти у частного аэродрома, где нас ждал мой самолет, когда у меня зазвонил телефон. Не узнав номер, я перевел его на голосовую почту, а затем бросил взгляд на пассажирское сиденье, где крепко спала Уиллоу, а ее кожу цвета слоновой кости покрывали синяки.
Я должен был стереть Стюарта с лица планеты. У меня все еще было полное намерение уничтожить его, и я не успокоюсь, пока не сделаю это.
Когда я собирался повернуть налево на аэродром, мой телефон снова зазвонил. Я взглянул на экран и заметил, что это тот же номер, что и раньше.
— Да, — рявкнул я в трубку, раздраженный тем, что кто-то звонил мне дважды подряд.
— Ройс?
"Один-единственный."
«Это Ашер».
Внутри меня вспыхнуло удивление. Ашер обычно переписывался с Уинстоном, а не со мной. За последние несколько лет они сблизились благодаря общему интересу к драгоценным камням и бриллиантам. Время от времени мы вместе выполняли какую-нибудь работу — например, экспедицию в джунгли Ганы за бриллиантом Марии-Антуанетты, который Уинстон должен был вернуть. В других случаях я присоединялся к ним, чтобы выпить или поиграть в шахматы. Они оба отстой.
«Действительно не лучшее время», — заметил я криво.
— Хорошо, что я звоню тебе, чтобы спасти твою задницу.
Мои брови нахмурились. — И как, черт возьми, ты собираешься спасти мою задницу?
На другом конце провода послышался смешок. «Вас ищет полиция Лиссабона. Судя по всему, вас обвинили в похищении жены какого-то высокопоставленного лица и в покушении на непредумышленное убийство. Драгоценный сын Харрисов, — пояснил он.
"Что?" — прошипел я, стараясь не разбудить Уиллоу. «Какое похищение?» Я не стал говорить о непредумышленном убийстве, потому что, честно говоря, это подтвердилось.
«Я посылаю вам полицейский отчет», — заявил он, и я остановился на обочине. Мой телефон зазвонил, и я просмотрел отчет.
— Ну, это не заняло много времени, — усмехнулся я. Чертова семья Харрис. Они были такими же, как мой отец, — коррумпированными до глубины души. "Ебать!" Я рассчитывал, что проведу по крайней мере несколько дней хедз-апа, прежде чем Стюарт натворит чего-нибудь. — Ну, в одном он ошибся, — заметил я криво.
"Что это такое?"
«Она моя жена, а не его». Тепло разлилось по моей груди.
— Я вижу, что ты, как и твои братья, не теряешь времени даром. Это замечание показалось мне странным, но прежде чем я успел обдумать его, Ашер продолжил. «У меня катамаран пришвартован в часе езды от Лиссабона. Это может вытащить вас из Европы. Airways будет запрещена».
Предложение было щедрым, но я не мог избавиться от своих подозрений. — И что ты хочешь взамен?
Мы оба знали, что он делал это не по доброте душевной. Но он не знал, что я отдам ему свое состояние, если он попросит. Уиллоу была единственным, что имело значение в моей жизни.
«Я дам вам знать, когда приму решение», — загадочно ответил он.
Мой взгляд скользнул к жене, и я принял решение. — Брось мне булавку.
«Увидимся там», — ответил он и завершил разговор.
Я ввел местоположение в свою навигационную систему и час следовал в противоположном направлении.
Припарковавшись, я обошел машину и открыл пассажирскую дверь. Уиллоу даже не пошевелилась.
— Уиллоу, — прохрипел я, мягко подталкивая ее плечо. К моему большому разочарованию, она переоделась в джинсы и изумрудно-зеленую рубашку. Мне нравилось видеть, как она носит мои рубашки, поэтому, когда я поручил Авроре собрать мою сумку, я попросил ее положить еще несколько, специально для Уиллоу. — Эй, соня, — попробовал я еще раз. Она уже крепко спала, но я подозревал, что ее беременность сыграла здесь свою роль.
Отбросив несколько прядей волос, я поцеловал ее в лоб, затем взял ее спящую фигуру на руки и направился к лодке.
Нас уже ждал Ашер, одетый в черные джинсы и белую рубашку с расстегнутым воротником. Все, что ему было нужно, это пиратская шляпа, и он попал в цель.
На самом деле это было иронично, потому что этот ублюдок был известен своим пиратским наследием. Ходили слухи, что его дед был разбойником, контрабандистом, а также охотником за сокровищами. Истории о безжалостности его семьи и легионе грузовых кораблей распространяли деловой мир так же, как и преступный мир мафии.
Но для меня все это не имело значения, потому что Ашер был моим билетом, позволяющим выбраться из Европы незамеченным.
— У тебя были трудности с поиском этого места? — спросил он, на мгновение задержав взгляд на Уиллоу.
"Нет." Я взглянул на гладкий катамаран. Он был достаточно большим, чтобы переплывать океаны. «Нужно ли мне постоянно управлять катамараном?»
Во время службы я несколько дней не спал, так что это не было чем-то новым, но я предпочитал поспать хотя бы несколько часов каждую ночь.
«Нет, у него есть система автопилота. Он замедляет движение лодки вперед и удерживает ее относительно неподвижной».
Я кивнул, взглянув в сторону модного катамарана. Название на борту лодки « Незаконные грехи » заставило меня приподнять бровь. «Интересное имя».
«Не так интересно, как та дерьмовая буря, которую ты устроил».