Глава 26

Николас


Скольжу взглядом по Софии, как только она входит через вращающуюся дверь. Час назад девушка прислала мне сообщение с просьбой встретиться с ней в вестибюле роскошного отеля, который граничит с Центральным парком. Я спросил, в чем дело, но единственным ответом, который она прислала, был адрес этого места.

Я не привык к такому и не часто бываю в гостиницах города, когда у меня есть офисное помещение, отделенное от моей квартиры. Признаю, когда-то я снимал номер в дешевом отеле в Адской кухне, который использовал исключительно как место для траха. Однако быстро перерос это, так как после этого чувствовал себя таким же дешевым и использованным, как, я уверен, чувствовали себя и женщины, которых я туда водил.

— Николас, — она кивает, приближаясь. Пуговицы на ее белом пальто расстегиваются, когда она проводит по ним пальцами, открывая взору темно-синюю юбку и светло-голубой топ под ним. Она без особых усилий снимает пальто, прежде чем накинуть его на левое предплечье. — В вестибюле напротив есть бар. Там будет спокойнее поговорить.

Поговорить.

И слова, и ее тон звучат зловеще. Выражение глаз Софии такое же.

Мне не понравилось говорить ей «нет» два дня назад, когда она написала мне, спрашивая, не хочу ли я пойти с ней в магазин тканей. Ее поведение в этот момент не соответствует поведению женщины, которой отказали в середине выходного дня. Под поверхностью зреет что-то еще. Что-то вывело Софию из себя, и я оказался в центре этой дерьмовой бури.

— Показывай дорогу, — я поднимаю руку в воздух и завершаю движение легким поклоном. — Ты руководишь этим шоу.

Повернувшись, София пересекает вестибюль, и внезапно останавливается, чтобы помахать мужчине, одетому в безупречный черный костюм-тройку. Зависть захлестывает меня. Он моего возраста или моложе, и, по-видимому, одно его присутствие заслуживает веселой, открытой улыбки женщины, которую я трахнул меньше трех дней назад.

— Кто это был? — спрашиваю я, шагая рядом с ней.

Она не сбавляет темпа, когда мы приближаемся ко входу в бар отеля.

— Друг.

Я не настаиваю на большем, потому что это я иду за ней в бар выпить, а придурок в костюме-тройке все еще стоит в вестибюле с открытым ртом при виде ее роскошной задницы в слишком обтягивающей юбке.

— О чем мы собираемся разговаривать?

— Я звонила ранее, — она игнорирует мой вопрос, останавливаясь, чтобы поговорить с женщиной со светлыми волосами до подбородка, стоящей у входа в бар. — Я София Риз.

— Вы ассистент мистера Фостера, — женщина смотрит прямо мимо меня. — Габриэль присоединится к вам? Он не заходил сюда несколько месяцев.

— Он считает себя негласным партнером в отеле, — София всматривается в тускло освещенный бар. — Я могу передать ему привет от вас, когда увижу его завтра.

— Правда? — она поправляет бейджик с именем, приколотый спереди к ее простому черному платью. — Я Ханна. Мы познакомились в тот вечер, когда открылся отель. Я никогда не забуду, каким добрым он был ко всему персоналу.

София слегка улыбается.

— Он хороший человек. Мне повезло, что я так тесно сотрудничаю с ним.

Ханна одаривает ее чем-то похожим на понимающее подмигивание. Должно быть, это внутренняя шутка, потому что я все еще молча стою прямо за Софией, поскольку она не потрудилась представить меня.

— Ваш столик в конце зала, — Ханна тянется за пальто Софии. — Я повешу его за баром. Найдите меня, когда будете готовы уйти.

София кивает и затем, наконец, поворачивается, чтобы посмотреть на меня.

— Сюда.

Я плетусь за ней, как собака в поисках объедков, пока она проносится мимо людей, собравшихся в баре. Это небольшое пространство, и, судя по людям, вокруг которых нам приходится лавировать, оно тоже популярно.

— Он уже здесь, — бросает София через плечо.

— Кто? — кричу я, перекрикивая гул голосов, которые сливаются в неровное гудение.

Девушка наклоняет ко мне голову и смеется, как будто я должен знать, о ком черт побери, она говорит. Чувствую себя ягненком, которого ведут на убой.

Смирившись, следую за ней, куда бы, черт возьми, она меня ни повела, зная, что в конце этого путешествия нас ждет какой-то безымянный парень. Я думал, что мы будем пить только вдвоем, но, очевидно, София предпочитает тройничок. Я — нет, если в них замешан другой член.

Я заглядываю ей через плечо и только тогда замечаю его. Он стоит возле столика и разговаривает с высокой привлекательной брюнеткой. Возможно, он сбрил бороду и сменил свою фирменную рваную футболку и джинсы на костюм, но ясно, что Джо, мой технарь — тот человек, ради встречи с которым София привела меня сюда.

* * *

— Ник, дружище, ну как, черт возьми, он на мне висит?

София съеживается от слов Джо.

— Не спрашивай об этом. Ты никогда больше никому не должен задавать этот вопрос.

— Почему, черт возьми, нет? — Джо смотрит на Софию свысока.

Она бросает на него какой-то серьезный косой взгляд, прежде чем повернуться и посмотреть ему прямо в глаза.

— Ты не четырнадцатилетний мальчишка, Джо. Сейчас ты возглавляешь технический отдел в «Фостер Энтерпрайзиз». Начни вести себя соответственно.

— Он что? — спрашиваю я, переводя взгляд с лица Софии на почти неузнаваемое лицо Джо. — С каких это пор ты работаешь в «Фостер»?

— С тех пор, как эта красотка устроила меня на полный рабочий день, — он толкает Софию локтем. — Я получил угловой офис, льготы и контроль над всем их техническим отделом. И собираюсь зарабатывать шестизначные суммы в год, Ник. Ты, бл*ть, можешь в это поверить?

Я не могу. Серьезно, не могу.

— Как это произошло?

София кивает головой на его руки.

— Отдай ему это сейчас, Джо.

— Я правда должен? — он напрягается. — Я подумал, что ты, возможно, передумаешь.

— Если ты этого не сделаешь, — начинает София, делая маленький шаг к Джо, — если ты сейчас же не отдашь это Николасу, я могу позвонить мистеру Фостеру и сказать ему, что совершила ошибку.

— Господи, ты заключаешь трудную сделку, Софья.

— София, — с улыбкой поправляет его она.

— Знаю, — Джо изучает ее, и от его взгляда у меня учащается пульс. Она ему нравится. Я не могу винить его за это. — Это мое прозвище для тебя.

— Давай, — ее тон нейтральный. — У нас было соглашение, Джо. Если ты откажешься, я позабочусь о том, чтобы твоя нога больше никогда не переступила порог твоего нового офиса.

— Я, бл*ть, тебе верю, — его ладонь исчезает в левом кармане пиджака. Когда он достает ее обратно там лежит пачка банкнот. Он протягивает ее мне. — Вот деньги, которые ты дал мне, чтобы починить ее веб-сайт. Наша сделка расторгнута, Ник.

Я опускаю взгляд на наличные.

— Я заплатил тебе, чтобы ты помог Софии. Ничего не изменилось.

София выхватывает деньги у Джо, прежде чем сунуть их в карман моего пальто.

— Все изменилось, Николас.

Загрузка...