София
Он будет на связи? Что, черт возьми, это должно значить?
— Он сказал, что будет со мной на связи? — спрашиваю я Габриэля. — Ты уверен, что Николас использовал эти слова?
— Понимаю, что это не мое дело, София, но между вами двумя что-то происходит? Что-то личное?
Я опускаю глаза на книгу, которая лежит открытой на столе перед ним. Он вызвал меня к себе в кабинет, когда вернулся с обеда. Я не знала, чего ожидать, когда дала ему карточку с адресом, который Николас записал вчера. Все, что я знала, это то, что хотела, чтобы у Габриэля была эта книга, но не хотела быть той, кто получит ее для него, поэтому и скопировала адрес на обычную поздравительную открытку, которую купила по дороге на работу, нарисовала счастливое лицо на конверте и отдала его своему боссу в полдень. Я даже не была уверена, что Николас все еще будет ждать меня к тому времени, когда Габриэль доберется до бистро.
Вчера вечером, вернувшись домой, я сделала то, что должна сделать любая одинокая женщина, прежде чем отправиться на ланч с виртуальным незнакомцем. Я поискала его в интернете. На имя Николаса Вульфа гугл выдал десятки тысяч результатов. Первым стал его веб-сайт, остальные были обзорами его книг.
Только после того, как я нажала на поиск изображений, обнаружила сокровищницу информации. Похоже, у Николаса Вульфа есть стандартный подход, который он использует, чтобы подцепить женщину. Это не только низко, но и граничит с нарциссизмом в его худшей форме.
В ту секунду, когда я увидела фотографию женщины, держащей в руках книгу с написанным на ней адресом в Вест-Виллидж, то поняла, что никогда не переступлю порог этого места. А когда заметила такое же второе изображение, но с другой женщиной, выругалась вслух.
Мужчина, которого я встретила вчера вечером в метро, использует свои собственные книги, чтобы подцепить женщин. Он записывает адрес этого бистро в экземпляре своей книги, встречается за ланчем, а затем, вероятно, ведет их в отель за углом, чтобы быстренько покувыркаться.
Я полагаю, что эта книга — своего рода прощальный подарок.
Благодарность за трах. Типа «Вот экземпляр книги, которую я написал, чтобы ты могла вспомнить наш полуденный перепихон».
Возможно, это не совсем то, что он говорит женщинам, с которыми занимается сексом, но, должно быть, близко к правде.
— Между нами ничего не происходит, — я энергично качаю головой. — Я встретила его в метро, когда ехала на автограф-сессию его книги, сэр.
— И, должно быть, произвела на него сильное впечатление, — улыбается он. — Ты вынудила его дать мне книгу, которая еще не вышла. Не знаю, как тебе это удалось, но я бесконечно благодарен.
Я обманула его. Никаких специальных навыков для этого не требуется.
— Я сказала ему, что тебе понравилась его работа, и он предложил книгу, — под предлогом, что я появлюсь в том месте, где он встречался с теми женщинами, которые разместили фотографии его приглашений в своих блогах знакомств.
У меня нет блога знакомств. Нужно активно ходить на свидания, чтобы его завести. Что у меня есть, так это книга, которая технически принадлежит мистеру Фостеру, в ящике моего стола. Интересно, заметил бы он, если бы я вырвала страницу с написанным на ней адресом ресторана и личным приглашением, которое написал мне Николас.
Каким-то образом мне удалось выпутаться из этого так, чтобы мой босс не узнал, что я переложила на него миссию по получению собственного подарка на день рождения. Не хочу испытывать судьбу, показывая Габриэлю книгу, которую Николас использовал в качестве приманки для свидания. Сегодня по дороге домой мне нужно будет купить новую копию «Доказательства Бердена» и завтра отдать ее мистеру Фостеру.
Вторую копию сожгу. Я получила то, что хотела. Это означает, что мне больше никогда не придется видеть Николаса Вульфа или разговаривать с ним.
— София, это ты? — спрашивает теперь уже знакомый голос, когда мужчина, которого я подставила с обедом, подходит ко мне. — Что ты здесь делаешь?
Я видела, как он вошел в книжный магазин через несколько минут после меня. Я могла бы и не заметить его, если бы не громкий вздох, вырвавшийся у продавщицы, когда он прошел мимо стойки. Очевидно, она точно знает, кто такой Николас Вульф.
— Покупаю один из романов Эндрю Стара, — растягиваю я, поправляя книги в руке. — Я слышала, что это одна из лучших детективных историй, когда-либо написанных.
— Единственный человек, который мог бы сказать тебе это — Эндрю Стар.
Я закатываю глаза.
— Сомневаюсь, что он единственный, кто наслаждается своей работой.
— Могла бы его мать, но в прошлом году я видел ее на автограф-сессии своей книги, поэтому, сомневаюсь.
— Как бы мне ни хотелось стоять здесь и слушать, твою речь о том, какой ты классный, я должна быть в другом месте, — я делаю шаг вправо, мой конский хвост колышется в такт движению.
Он двигается, чтобы преградить мне путь.
— Сегодня днем ты должна была быть в одном определенном месте, но продинамила меня. Ты можешь забить на любые свои планы сейчас, чтобы поговорить со мной.
— Я не динамила тебя, — мои щеки краснеют от вспышки гнева. — Я послала Габриэля за его подарком, потому что знала, встреча с тобой будет много значить для него.
На его губах появляется улыбка от моих слов.
— Значит, ты признаешь, что у меня есть талант? Габриэль произвел на меня впечатление образованного, культурного человека. Если ему нравится моя работа, в ней должны быть какие-то достоинства, согласна?
— На Таймс-сквер есть парень, который каждый день надевает лишь боксеры, а все тело красит в серебристый цвет. Затем он изображает из себя робота, получая чаевые. Однажды Габриэль сделал с ним селфи. Воспринимаемый талант — это все в глазах смотрящего.
— Ты сравниваешь мою работу с парнем, который разгуливает в нижнем белье?
— Думаю, да, — я киваю. — Мне тоже не нравится эта работа, но многие люди являются его поклонниками, включая моего босса.
— Ты действительно собираешься читать книгу Стара? — мужчина кивает подбородком на мои руки. — Я могу обобщить ее для тебя на месте и сэкономить твои деньги.
Я не планирую читать ни одну из двух книг, которые сейчас держу в руках. И книгу Эндрю Стара я взяла, только заметив Николаса, направляющегося в мою сторону. Прямо сейчас она прикрывает копию «Доказательства Бердена», которую я пришла сюда купить.
— Это зона, свободная от спойлеров, — взмахиваю рукой в воздухе. — Хочу насладиться каждой страницей шедевра мистера Стара.
— Я думал, детективные романы не твое, — он потирает челюсть. — Если я правильно помню, твои точные слова были, что ты никогда в жизни не читала детективных романов.
— Нет лучшего времени, чем настоящее, чтобы начать, — я протискиваюсь мимо него, плечом касаясь его толстого серого свитера, который на нем надет. — И с успехом я могла бы сделать это с лучшего.
— Лучшего? — он хватает меня за руку, своим дыханием обдувая мою щеку. — Если ты хочешь начать с самого лучшего, София, открой копию «Доказательства Бердена», которую ты пыталась спрятать с тех пор, как я вошел.
Дерьмо.
Двойное дерьмо.
Я быстро поворачиваюсь, чтобы оказаться прямо перед ним. Смотрю на его лицо. Господи, этот мужчина красив. А под этой одеждой еще красивее. Прошлым вечером я видела несколько его фотографий без рубашки.
Был один мем о раскрытии тайны под его спортивными шортами. Опускаю глаза на перед его джинсов, прежде чем перевожу взгляд на его рот.
— Книга не для меня. Она для мистера Фостера. Ты испортил копию, которую дала мне его жена, поэтому мне нужно заменить ее.
— Испортил? Как?
— Ты написал тот адрес в ней.
— Я бы не использовал для этого слово «испортил».
— Я не хочу, чтобы шеф знал, что ты ожидал в ресторане встречи со мной. Он был бы взбешен, если бы понял, что я подстроила все так, чтобы никто из вас не знал, что происходит. Это унизило бы его, а он не из тех людей, которых можно унижать.
— Ты могла прийти с ним, — он пригвождает меня к месту взглядом. — Почему ты не пришла?
Сгибаю пальцами книги. Я должна быть честной и сказать ему, что не хотела становиться жертвой его чар, как, вероятно, сделали бесчисленное количество других женщин. Я могла бы пойти в тот ресторан и последовать за ним, куда бы он ни захотел.
Меня ждал бы потрясающий оргазм, но я возненавидела бы себя после того, как все закончится. Я бы почувствовала себя использованной и пожалела об этом. Единственный человек, который может защитить мою самооценку — это я сама, а такой мужчина, как Николас, может разбить ее вдребезги, затащив меня в постель, а затем выставив за дверь.
Мне не нужно предложение руки и сердца после секса, но мне нужно поговорить, раз или два. Это опыт. Также благодаря опыту я научилась доверять своему инстинкту относительно того, подходит ли мужчина для обсуждения после траха. Я была бы удивлена, если бы Николас нашел время заняться чем-то другим, кроме быстрого прощания, как только насытился женщиной.
Больше никогда я не хочу чувствовать себя использованной каким-либо мужчиной.
— Все, что я хотела сегодня — это книга. Как только я решила послать Габриэля встретиться с тобой, то не видела смысла следить за тобой.
— Ты хотела лишь книгу? — он хмурится.
— Да, — говорю я. — Это все, что мне было нужно.
Он выпрямляется.
— Я попрошу своего публициста прислать новую копию «Доказательства Бердена» в ваш офис завтра. Не утруждай себя книгой Стара, София. Это дерьмо.
— Я могу купить твою книгу, — ныряю рукой в свою сумочку. — Я не жду никаких одолжений.
— Считай это подарком в знак благодарности.
Я замираю.
— За что?
— За то, что была жестоко честна со мной по поводу моей работы.
— Честность — лучшая политика, верно? Если бы ты знал что-нибудь о моей работе, я бы ожидала, что ты будешь честен со мной. Это было бы правильно, — также это грубо, но я упускаю это. Я оскорбила его работу и не могу сказать, что сожалею об этом.
Он кривит губы.
— Ты хочешь услышать мое честное мнение о твоей работе?
Я сдерживаю смех, но улыбка касается моих губ.
— Ты не можешь критиковать то, о чем не имеешь никакого понятия. Единственное, что ты знаешь обо мне — это то, что мне не нравится твоя книга.
— Так ли это?
— Да, так, — я выпрямляюсь.
— Я знаю, что ты слишком талантливый дизайнер, чтобы весь день сидеть за столом и отвечать на телефонные звонки. Ты ассистент в «Фостер Энтерпрайзис», хотя должна возглавлять их отдел дизайна.
— Кто тебе это сказал? — спрашиваю я, пытаясь скрыть внезапное удивление, которое испытываю.
— Твоя работа говорит сама за себя, — он берет свой телефон и, показывая мне, вводит в браузере адрес моего веб-сайта.
Пробегаюсь взглядом по экрану и изображениям двух моих самых последних дизайнов. Это платья для беременных, сшитые специально для Кейденс. Она моя модель, хотя никто об этом не знает. Я всегда вырезала ее лицо, потому что не хочу, чтобы ее бренд смешивался с моим. Моя лучшая подруга не только помолвлена с одним из самых талантливых шеф-поваров на всем Манхэттене, но и сама по себе восходящая кулинарная звезда. Она ведущая еженедельного кулинарного выпуска национального утреннего шоу. Если бы мир узнал, что она была единственной моделью на моем сайте, это создало бы для нее конфликт интересов.
Одно из требований ее контракта заключается в том, что она должна быть одета в наряд от «Bluenix», когда выходит в эфир. Это новый бутик на Пятой авеню, который так же агрессивен в своем маркетинге, как и в плане дизайна. Большинство нарядов, которые надевала Кейденс, были созданы Эвелин Доун. Она, не оглядываясь, покинула «Ариллию» два года назад, чтобы запустить свою собственную линию. Эвелин всего на год старше меня, но воплощает в жизнь мою мечту.
— Почему ты личный ассистент? — Николас поднимает подбородок и смотрит на меня свысока. — Я не эксперт в моде, но здесь все великолепно. Ты впустую тратишь свой талант.
— Все не так просто, — я разочарованно хмурюсь. — Чтобы быть дизайнером, нужно потрудиться. На то, чтобы отточить свое мастерство, могут уйти годы. Это то, что я сейчас делаю.
— Ты прячешься за плохо разработанным веб-сайтом. Чего ты боишься, София?
Моя кровь закипает, как от гнева, который я испытываю, так и от смущения. Он прав. Попал прямо в точку. Мне страшно. Я в ужасе от того, что мои замыслы потерпят неудачу. Я боюсь того, что никто, кроме Кейденс, не увидит в них никакой ценности.
— Я ничего не боюсь, — вру я. — И это ещё раз доказывает, что ты ничего не знаешь обо мне.
Он вырывает обе книги у меня из рук.
— Все это доказывает, что ты ужасная лгунья. Тебе нужно научиться делать прыжок веры.
— Я знаю, как это делать, — опускаю взгляд на книги. — Написание художественной литературы — это совсем не то же самое, что разработка дизайна одежды. Ты не имеешь права указывать мне, что я должна или не должна делать со своей карьерой.
— Я обязан высказаться, когда чувствую, что другой мастер делает что-то во вред себе.
— Я не врежу себе, — шиплю я. — Может быть, тебе стоит сосредоточиться на том, что у тебя получается лучше всего, и позволить мне сосредоточиться на том, что лучше всего получается у меня.
— А что у меня получается лучше всего? — он передразнивает меня, его голос повышается до пронзительного тона. — Что именно, раз ты думаешь, что я не могу написать стоящую книгу?
— Ты гений в том, чтобы быть мудаком, — мое внимание привлекает вид нескольких женщин, входящих в магазин. Одна из них держит большой щит для постеров с прикрепленными на нем фотографиями Николаса. Нарисованное от руки сердце окружает одно изображение его лица. — Твой фан-клуб здесь, Марк Твен. Я оставлю тебя наедине с этим.
— Марк Твен? — Николас ухмыляется. — Мило, София. Они не мой фан-клуб. Я попросил их встретиться со мной здесь, потому что магазин закрылся прошлым вечером, прежде чем я смог подписать их книги.
Я думала, что была в безопасности, придя в этот книжный магазин, так как вчера он провел здесь несколько часов. Это последнее место, где я ожидала его увидеть.
— Они явно горят желанием. Ты должен уделить им то внимание, которого они заслуживают.
— Я пришлю копию книги в твой офис завтра, — он кладет обе книги, которые держит в руке, обратно на прилавок. — Надеюсь, что мы снова встретимся, София Риз.
Ненавижу то, что он знает мое полное имя. Я ненавижу, что мужчина потратил время на изучение меня и что нашел мой сайт. Больше всего я ненавижу то, что знание того, что Николас так заинтересован во мне, делает меня гораздо более заинтересованной в нем.