ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. СОЛОМИНКА ДЛЯ ПОПАДАНКИ

-Что же, насколько мне известно, его светлость герцог Готаррский действительно собирается оказать помощь всем пострадавшим. И вашей семье, в том числе. Так как полагает, что в случившемся есть и доля его вины. Именно для решения этого вопроса завтра утром должен прибыть поверенный его светлости господин Ормонд.

-Я на грани отчаяния, господин Витон, — пришлось срочно напомнить себе, зачем я сюда явилась, и принять умоляющий и смиренный вид. – Вы уже имели возможность пообщаться с моей маменькой, видели, какая она может быть грубая. И если она при встрече с поверенным снова так себя поведёт…. Мне не хотелось бы, чтобы его светлость принял нас за неблагодарных…. Ещё меньше мне хочется, чтобы маменька под влиянием чувств натворила глупостей. Господин Витон… я прошу вас о помощи.

-Леди Анрисса, не стоит так усугублять. Я уверен, что ваша мать разумный человек и вполне справиться с ситуацией.

-Господин целитель, ну хотите, я перед вами на колени встану? Пожалуйста, помогите мне встретиться с поверенным вместо матери. Я вас умоляю!

Я действительно готова была со смиренным выражением лица присесть на корточки. Под пышной юбкой не видно, а я не переломлюсь, если сделаю этот шаг. Главное, добиться задуманного. План был так себе, зыбкий, хлипкий и на грани фола.

-Юная леди, немедленно прекратите это! – доктор не выдержал напора и уже готов был сдаться. Я это чувствовала, ощущала интуитивно. Но мне нужна была полная уверенность в своей победе. Поэтому, опустив глаза к полу, продолжила выполнять задуманное. И совсем не удивилась, когда господин целитель одной рукой вцепился мне в локоть, а другой приобняв за спину, вернул в изначальное положение, а после препроводил к креслу.

-Сядьте здесь, — распорядился господин Витон. – Я подумаю, что можно сделать.

Для того чтобы задуманная мной авантюра получилась, пришлось заранее позаботиться о создании соответствующей атмосферы. Спасибо, Маргарита Сергеевна за науку! Леди Кесил на вашем фоне, всего лишь бледная копия. А уж годы жизни рядом со свекровью научили меня выкручиваться и хитрить.

На территории обители бытовая магия не приветствовалась, соответствующие артефакты стоили дорого и могли использоваться только поддерживающие в помещениях чистоту и светильники. Всё остальное делалось вручную. Для того, чтобы сорвать встречу баронессы с поверенным я готова была на многое. Например, испортить приготовленное для этой встречи платье. Лессу, служанку баронессы мне было жалко, но себя ещё жальче. Да и по факту, в чём можно было обвинить горничную? Она- то тут причём?

Леди Кесил с самого утра пребывала в отвратительнейшем настроении. Поданный на завтрак травяной чай горчил (спасибо травке от желудочных колик), науськанный мной Дэлвир неожиданно болтлив, а всегда молчаливо выполняющая свои обязанности служанка позволила себе огрызнуться. Чего раньше вообще никогда не случалось. Всё раздражало и шло наперекосяк.

Я возлагала большие надежды на дурное настроение баронессы и её стервозный характер. Любая бы на её месте вспылила. Но леди Кесил любой не была. Я плохо знала характер баронессы, но догадывалась, что леди умеет держать себя в руках. Просто сейчас неудачное для неё время. А дурное настроение баронессы могло сыграть в моих планах решающую роль. И лучше бы оно, это настроение, продержалось как можно дольше. Как там говорил Лао-дзы? Вами управляет тот, кто вас злит. Я её сознательно раздражала, надеясь на чудо. Вдруг маменька рассвирепеет настолько, что прогонит меня с глаз долой, тем самым развязав руки. Однако, решающую роль в своих планах я всё же отводила господину Витону.

Выслушав все приведенные мной аргументы, доктор уже готов был сдаться. Ему не хватало совсем чуть-чуть – убеждения в правильности собственных действий. Как человек осторожный, он не желал участвовать в чём-то неблаговидном или порочащем его репутацию. А будучи ещё и совестливым, не мог отказать в просьбе о помощи.

Мой план держался на тончайшей нити дурного настроения баронессы Кесил. И маменька не подвела.

-Господин целитель, вы как нельзя вовремя! – приготовилась излить накопившуюся желчь маменька. – Ваша так называемая микстура от головной боли мне не помогает! Она отвратительная на вкус и от неё горит всё внутри. Вы решили меня отравить? – истеричным тоном заявила маменька. - Я требую, чтобы вы избавили меня от боли и немедленно! Без этих ваших дрянных микстур!

Женщина мало того, что начала прожигать целителя негодующим взглядом, так ещё взмахнув рукой, подчистую смела на пол стоявшие подле неё на столике флакончики с каплями и микстурами.

-Леди Кесил, я ведь предупреждал вас, что вам противопоказаны волнения. Голова будет болеть всякий раз, когда вы изволите нервничать, — доктор попытался взять баронессу за руку и посчитать пульс. Но маменька на осмотр была не настроена и в очередной раз полыхнула раздражением.

-Прекратите эти ваши штучки! Что вы за целитель такой, если не можете убрать головную боль! Безобразие! Моя семья пострадала по чужой вине, а нам не могут предоставить ни нормальных условий проживания, ни необходимую помощь! Я буду жаловаться… императору!

Крик поднялся такой, что у неподготовленного свидетеля от воплей женщины заложило бы уши. Но я чего-то такого подспудно и ожидала. И даже понимала причины срыва. Сама готова была орать и топать ногами от абсурдности ситуации, в которую попала. И постепенно овладевавшего мной чувства безнадёжности. И лишь мысли о том, что только я сама могу себя спасти, не давали опустить руки.

-Леди, ваши головные боли являются следствием полученных травм и зависят от нервного напряжения. Чем больше вы нервничаете, тем чаще и сильнее будет болеть голова. Я прикажу приготовить другое лекарство, а пока лягте, я вам помогу.

Заснула маменька быстро. И во сне выглядела на диво умиротворённой.

-Что с ней? – полюбопытствовала я, заранее догадываясь, каков будет ответ целителя.

-Ваша мать, юная леди, нуждается в спокойной обстановке и тишине. Волнения ей противопоказаны. Я составлю новое лечение для леди Кесил, — господин целитель обречённо вздохнул, бросив мимолётный взгляд на уснувшую баронессу. Потом с решительным видом повернулся в мою сторону.

-Я поговорю с матерью настоятельницей по поводу леди Кесил. И как только прибудет господин Ормонд, пришлю к вам служку. Но не стоит надеяться на многое. Всё же не принято, чтобы юные девушки решали такие вопросы.

-Вы решили нам помочь? О, благодарю, благодарю, благодарю!

-Не стоит, юная леди. Скажите, а в поведении вашей матушки, леди Кесил, и раньше случались приступы крайнего раздражения или это началось только сейчас?

-Маменька раньше была очень спокойным человеком, - грустно склонила голову я, подтверждая предположение целителя. Пусть думает, что баронесса пострадала сильнее, чем ему показалось раньше.

-Хорошо, я подумаю, что с этим можно будет сделать.

На том мы и расстались. Вечером для баронессы принесли специальную успокаивающую настойку и сонный порошок. По мнению доктора, леди надлежало крепко спать, хорошо питаться и избегать волнений. А чтобы леди не забывала о принятии лекарств, и мне, и приставленной к ней служанке, следовало об этом напоминать.

На следующее утро я была готова вместо маменьки встретиться с поверенным. Мучила ли меня совесть, когда я от души сыпнула сонного порошка в утренний чай леди Кесил? Нет, не мучила. На чаше весов находится моя жизнь, и я на многое готова, что иметь возможность ею распоряжаться самостоятельно.

-Вы готовы, леди Анрисса? – целитель встретил меня около галереи, что вела по кругу от главного храмового комплекса.

-Волнуюсь, господин Витон, — призналась я, спеша за встретившим нас слугой. - Скажите, господин поверенный в курсе, что на встречу приду я, а не моя мать?

Целитель бросил на меня виноватый взгляд.

-К сожалению, я не успел побеседовать с господином Ормондом. Но он разумный человек и мне кажется, юная леди, что не станет отказываться от разговора.

По просьбе леди Кесил нам всем подобрали траурную одежду. Лично мне досталось чёрное платье с пуговичками под горло, широким подолом, пятью нижними юбками тёмно-серого цвета. Оно непривычно телепалось в ногах, вызывая желание задрать подол повыше. Не дай бог наступлю и грохнусь. А ещё вуаль. Маменька её приготовила для себя. Но я решила, что мне она в данный момент нужнее. Кружевная тряпка здорово ограничивала обзор. Одно утешение, за ней нельзя было рассмотреть моего лица.

-Ваши слова да богам в уши, - переиначила я известную земную поговорку, пытаясь взять себя в руки. Меня начал колотить мандраж. Если сейчас всё сорвётся, если меня не станут слушать, тогда я просто не знаю, что делать.

-Леди Кесил, позвольте преставиться. Меня зовут Льес Ормонд. Мне его светлостью поручено помочь вам разобраться с делами, оставшимися после смерти барона Джордо Кесила. Вы готовы меня выслушать?

-Да, господин Ормонд, готова.

Горло от волнения перехватило, голос охрип и прозвучал излишне низко. Я попыталась откашляться. Руки непроизвольно сжали подлокотники кресла, в которое было предложено сесть.

Представившийся господин внешне очень сильно смахивал на доктора Борменталя из «Собачьего сердца». Был молод, лет около тридцати на первый взгляд, худощав, с немного костистым лицом и большими карими глазами, которые сейчас внимательно меня изучали, пытаясь заглянуть под траурную вуаль. Удачно я её всё-таки надела. По крайней мере, не придётся сходу ошарашивать господина поверенного. Пусть свыкнется с мыслью, что его собеседница разумная адекватная леди и с ней приятно иметь дело. А уж потом я его огорошу. Тут главное, чтобы ещё и господин целитель меня поддержал и подтвердил, что баронесса Кесил сейчас находится не в том состоянии, чтобы принимать какие-то ответственные решения.

Меня начала слегка грызть совесть, но отступать от задуманного я не собиралась. Тут уж, или сейчас меня выслушают, или впору схватившись за голову бегать с криками: всё пропало! Всё пропало!

-Я попросила господина Витона меня сопровождать и присутствовать при этом разговоре. Дело в том, что есть некоторые обстоятельства, о которых мы с господином Витоном скажем немного позже. Очень важные обстоятельства. И, надеюсь, вы будете ко мне снисходительны. Скажите, господин Ормонд, вы представляете только интересы его светлости герцога Готаррского или и других клиентов?

-Вы желаете нанять меня для представления ваших интересов, леди Кесил? – тут же осведомился поверенный.

-Я думала об этом. Скажите, что необходимо, чтобы вы заключили со мной договор о предоставлении услуг? Есть ли какие-то правила? Особенности?

Из свода законов, найденного в библиотеке, я уже знала, что существует особый ритуал. Нужно было получить согласие поверенного, а после этого назвать своё имя и вручить первоначальный взнос при свидетеле. Мне важно было услышать согласие господина Ормонда, свидетель у меня уже имелся. Оставался взнос. Сумма мне была неизвестна, но накануне я слегка растрясла кубышку леди Кесил и разжилась полутора десятками золотых монеток. Я пока ещё имела весьма смутные представления как о денежной системе в целом, так и о существующих расценках.

-Услуги нашей конторы стоят очень дорого, леди. Не знаю, сможете ли вы это себе позволить в дальнейшем, но первоначальную помощь мы можем оказать.

-Хорошо, что для этого требуется? – поинтересовалась, искоса из-под вуали посматривая на доктора. Господин Витон расположился в непосредственной близости и время от времени бросал в мою сторону подбадривающие взгляды.

-Первоначальный взнос составляет десять золотых шессов. Это стандартная сумма. Вы должны назвать своё имя и озвучить работу, которую желаете поручить нашей конторе в моём лице. Окончательный расчёт будет произведён после выполнения порученного. Понятно?

-Разумеется, — кивнула, пряча улыбку под вуалью. Неужели задуманное получится? Я прикрыла глаза, и попыталась расслабиться. Охватившее меня волнение буквально скручивало внутренности в тугой узел. Ноги грозили подогнуться, руки подрагивали. Хоть бы не сглазить, хоть бы всё вышло!

–Господин Ормонд, согласны ли вы представлять мои интересы?

-Да, леди Кесил, — чему-то усмехнувшись, подтвердил поверенный.

-Господин Витон, — обратилась я к целителю. – Готовы ли вы выступить свидетелем в данном деле?

-Разумеется, не только готов, но и окажу всяческую поддержку.

-Я леди Анрисса Миррей, дочь барона Кесила нанимаю господина Ормонда, чтобы он представлял мои интересы и интересы моего брата Дэлвира Кесила в течение года, начиная с сегодняшнего дня, и я оставляю за собой право в случае надобности продлить данное соглашение.

-Да будет так, — изрёк доктор, завершая процесс найма.

Приготовленные заранее золотые монетки скользнули в протянутую руку поверенного, несколько мгновений спустя вдруг сообразившего, что в прозвучавшем имени ему показалось неправильным.

-Я требую объяснений! - господин Ормод уронил золотые шессы перед собой на стол и вперил в нас с тяжело вздохнувшим целителем возмущенный взор. Мы с доктором Витоном замерли, следя за тем, как в оглушающей тишине прыгают и скачут по столешнице звенящие монетки. Одна едва не скатилась на пол и закружилась, балансируя на самом краю.

Свалится или нет? Я сама себе напомнила застывшего перед удавом кролика, не в силах ни пошевелится, ни слова из себя выдавить. Всё моё внимание сосредоточилось на этой кружащейся монетке, как будто только в ней заключалось моё спасение. Не свалилась. И только после этого я смогла разжать стиснутые пальцы и выдохнуть.

-Простите, господин поверенный, за вынужденный обман. Но иначе вы бы не стали со мной разговаривать, а моя мать ещё не здорова. Господин целитель очень добрый и понимающий человек. Я, буквально, вынудила его оказать мне содействие и устроить эту встречу. Но у меня отчаянное положение и только вы можете нам всем помочь, попытаться спасти мою семью от окончательного разорения. Моя мать потрясена свалившимся на нас несчастьем, и пока не в состоянии взять на себя ответственность за семью. Нам необходима помощь умного, знающего человека. И я надеюсь, что вы нам не откажете.

Что же мне делать в случае отказа? Об этом я пока не задумывалась. Все мысли были лишь о том, как уговорить господина Ормонда меня выслушать и помочь.

-Дариус, - поверенный бросил быстрый взгляд на целителя. – Всё действительно так, как утверждает эта молодая леди?

-Баронесса Кесил перенесла серьёзный удар. Полученная травма усугубилась известием о смерти супруга. Леди в данный момент страдает нервным расстройством. Льес, формально можно не обращать на это обстоятельство внимания и быть в своём праве. Но по совести…

-Я тебя понял. Мне бы хотелось побеседовать с молодой леди наедине, не мог бы ты нас оставить?

Целитель кивнул, бросив быстрый взгляд в мою сторону. А меня немного удивило общение между ним и Ормондом. Хотя, чему я удивляюсь? Один личный врач герцога, другой его поверенный. И скорее всего уже не единожды сталкивались по делам службы. А мир тесен, никогда не угадаешь, с кем тебя может в следующий миг столкнуть судьба.

-Леди Анрисса, если желаете, я могу подождать вас на галерее и сопроводить обратно.

Всё-таки хороший человек этот доктор Витон, мелькнула в моей голове мысль.

-Было бы неплохо, господин Витон, - я благодарно кивнула в ответ на предложение доктора.

Мы с поверенным, не сговариваясь, подождали, когда целитель покинет кабинет.

-А теперь поговорим откровенно, - я вздрогнула от тона господина Ормонда. – Многие дамы, страдающие нервными расстройствами, имеют дочерей. Однако, ни одной из юных леди не придёт в голову взять на себя заботу о семейном благополучии, и тем более, нанимать законника или управляющего.

-Считаете меня дурочкой, которая лезет не в своё дело? - я слегка разозлилась после слов поверенного. Не глаза у него, а два сканера, под взглядом которых стало немного неуютно. Как же меня выводит из себя такое вот шовинистическое отношение! Мало мне того, что тут к женщинам относятся, как к существам второго сорта, так я ещё и возрастом не вышла. Вроде как, молоденькая глупышка, не способная ни на что, кроме мыслей о нарядах и удачном замужестве. Бесит!

Внутри начала нарастать злость на собственную глупость и наивность. Неужели я действительно ожидала, что меня выслушают и согласятся помочь? Держи карман шире! Строила планы, представляла варианты развития событий. А жизнь в очередной раз решила меня поставить на место. Но уходить просто так, не высказавшись, я не собиралась

-Мне действительно нужна помощь, поэтому я решила обратиться к вам. Это так удивительно, когда молодая девушка приходит с просьбой о помощи? Или вы считаете, что мой приход сюда — это просто глупая блажь? Или, если я женщина, значит пустоголовая дура?

-Сядьте! – последовал резкий приказ. Перед лицом внезапно появился стакан с водой, которую мне предложили выпить. – И прекратите истерику! Я вас не знаю, леди Кесил. Сегодня вижу первый раз в жизни. И ваш приход сюда действительно может оказаться, как вы тут выразились, блажью. Я должен понимать с кем буду иметь дело. И с чем. Поэтому, советую отвечать на мои вопросы прямо, без увиливаний. И только то, в чём вы действительно уверены. Это понятно?

Я кивнула. Предложенная вода оказалась как нельзя кстати. Пересохшее внезапно горло неприятно саднило. А до затуманенного злостью и обидой разума начал доходить смысл сказанного господином Ормондом. Закрученная внутри пружина постепенно стала отпускать и распрямляться.

-Благодарю, господин Ормонд.

-Какую помощь вы желаете от меня получить, леди?

-Юридическую, - буркнула я, пытаясь собраться с мыслями. – Мне нужна консультация знающего законы человека. Кроме этого, как я слышала, дела нашей семьи находятся в плачевном состоянии. Я прекрасно понимаю, что ни моя мать, ни я сама не в состоянии привести их в порядок. Нужен знающий человек. Поэтому я и обратилась к вам, чтобы вы помогли найти такого человека. Мне совершенно не хочется нарваться на какого-нибудь мошенника или шарлатана. Это вторая причина. Есть ещё несколько, но я не уверена, что вы готовы меня выслушать.

-Рассказывайте!

Было заметно, что господин Ормонд недоволен ситуацией. Я просто интуитивно ощущала это его недовольство. Ну, выслушает он меня и даже согласится помочь, а после спустит всё дело на тормозах. Мне же необходима была отдача. Чтобы была заинтересованность, только вот как этого добиться?

-Господин Ормонд, несколько дней назад я пришла в себя поняла, что не помню часть своей жизни. Лекари посчитали это результатом нервного потрясения. А господин Витон полагает, что я просто не желаю вспоминать нечто для себя неприятное. Как человек заинтересованный в возвращении памяти, я начала расспросы прислуги и родных. И выяснилось, что мой отец подписал брачное соглашение с неким господином, человеком незнатным, но очень богатым. Он владеет рудником и занимается торговлей. Мой брат сказал, что внешность господина Валси настолько отвратительная, что я накануне случившегося с нашей семьёй несчастья умоляла родителей отказаться от этого брака. Они мне отказали. Этот брак, несмотря на наше бедственное положение, по словам моей матери, для меня мезальянс. Его не примут в свете. Понимаете? Отец погиб, а мать ничего внятного о подписанных отцом бумагах сказать не может. Мне нужен кто-то, кто мог бы составить отчёт о состоянии принадлежащего нашей семье имущества. Далее, я желала бы узнать, что за соглашение было подписано между моим отцом и господином Валси, на каких условиях последний дал нам деньги, и какую сумму. Одним словом, нужен кто-то, кто согласится взвалить на свои плечи груз управления имуществом семьи. И нужен законник, который проверит законность подписанных бумаг и предоставит отчёт.

По мере того, как я говорила, менялось и выражение лица, и настрой присланного на встречу поверенного. Не думаю, что моя речь произвела сильный фурор, но вполне показала серьёзность ситуации и моё к ней отношение. А ещё то, что я реально оцениваю происходящее и отдаю своим действиям отчёт.

-Документы должны быть предоставлены вам или вашей матери? – деловым тоном осведомился Ормонд.

-Мне. Моей матери нельзя волноваться. А я отчего-то уверена, что добытые вами сведения её могут сильно расстроить. Сама она вряд ли со всем этим справится. И даже, если она прочитает отчёт, нет никакой гарантии, что она воспримет его спокойно и адекватно. Понимаете? Я хочу уберечь мать от волнений и дать ей время прийти в себя. Было бы просто чудесно, если бы маменька посчитала, что нанятый вами управляющий прислан его светлостью. Тогда бы она приняла всё как должное.

-Его светлость выделил вашей семье некоторую компенсацию. Сумма не очень велика, но мне необходимо знать, как следует поступить с этими деньгами?

-Можно поинтересоваться о какой сумме идёт речь?

Местные ценники мне пока ещё были незнакомы, хотелось бы хоть немного ориентироваться в их денежной системе и расценках. А спросить вот не у кого.

-Триста девяносто шессов золотом, леди Анрисса.

Поверенный закопался в лежащих перед ним бумагах, чтобы спустя минуту выудить на свет божий тонкую папочку с бумагами.

- Мне необходимо, чтобы ваша мать расписалась в получении денежной компенсации.

-Я плохо разбираюсь в ценах. Не могли бы вы сказать, что на эти деньги можно приобрести. Вот, например, дом в Теоне… - начала издалека, решив по возможно слегка прощупать почву.

-В среднем круге и не сильно большой, - кивнул поверенный, а после пустился в пространные объяснения. Если исходить из услышанного, то годовой доход герцогства составлял приблизительно двести тысяч шессов. Средней руки купец за год мог заработать от пятисот шессов и выше. Сумма же, которую я заплатила, нанимая господина Ормонда, считалась довольно солидной. На неё можно было одному человеку скромно жить в столице месяц, особо ни в чём не нуждаясь. Чувствую, влетит мне от маменьки за самоуправство.

-Благодарю за консультацию. Я так понимаю, что вы мне не откажете и возьметесь за это поручение?

-Совершенно, верно, - кивнул господин Ормонд. – Я возьмусь за эту работу, тем более что она не противоречит ранее отданным распоряжениям его светлости.

-Отлично! – я готова была вскочить от охватившего меня чувства облегчения. Но пришлось сдерживать себя, чтобы не вспугнуть удачу. А кто его знает, вдруг этот поверенный решит, что у меня тоже не в порядке с головой? – Тогда у меня к вам первое поручение. Я хотела бы те деньги, которые его светлость решил нам выделить, вы вложили в какое-либо дело. Чтобы они не лежали мертвым грузом, а начали приносить прибыль. Думаю, если в одном из банков Теоны на имя моего брата и моё будут открыты счета, куда станут переводить часть прибыли, будет вообще замечательно.

-Только на вас и вашего брата? – поверенный бросил на меня заинтересованный взгляд, а после снова уткнулся в свои бумаги.

-Я не считаю себя вправе распоряжаться той частью прибыли, которая должна принадлежать маменьке. Она может впоследствии со своей частью поступать, как хочет. Но мне хотелось бы защитить свои интересы.

В первую очередь. Мальчишку я приплела, чтобы не выглядеть в глазах господина Ормонда прожжённой эгоисткой. Но, по совести, говоря, именно ею я в этот момент и являлась. Отчаянное положение требует отчаянных мер. Я готова была эту фразу сделать своим жизненным девизом.

-Куда вы бы хотели вложить деньги, леди Анрисса?

А действительно, куда? Я задумалась. В книгах попаданки чего только не делали. Открывали новое производство, внедряли какие-то новшества, печатали книги, шили игрушки, даже самогонку с коньяком гнали. А что могу я? Посчитать бюджет? Свести баланс? Открыть школу и учить детишек математике? Бред. Никаких особых талантов я за собой не числила. Тем более что в памяти вместо википедии чёрная дыра. Чем я могу удивить этот мир?

Вышивка? – в пролёте. Пение и музицирование? Там же. Носочки на спицах связать? Это я умею. А ещё кофту и шапку. Приготовить вкусный тортик? Сомнительно. Я не знаю местных продуктов. На первый взгляд, вроде схожи с земными, а там кто его знает. Могу приготовить наливку или ликёр. Нарисовать модель платья или костюма. Одно время увлекалась, и сама себе шила одежду. Качественно сделать уборку тоже могу. Но все мои могу, остались в прошлой жизни. Вряд ли здесь кому-либо требуется бухгалтер, а если и требуется, то никто не возьмёт на это место восемнадцатилетнюю девчонку.

-Может, вы мне подскажете, господин Ормонд? Я обдумывала разные варианты. В торговое дело? Возможно, кто-то из купцов собирается вложиться в экспедицию к южным морям. Я знаю, что рискованно, но я готова рискнуть. Возможно, это вложение может оказаться очень прибыльным.

Ага, вспомним Васко да Гамму и его плавание в Индию. Здесь тоже плавали на юг за специями и шкурами морских драконов. А ещё в цене был розовый жемчуг и шёлк, который ткали из паучьей нити. Чем не способ подправить собственные дела?

-Скажите, а если я захочу приобрести небольшой кусочек земли чуть к северу от перевала? Вот прямо неподалёку от того места, где было озеро, которое уничтожило взрывом, а?

-Зачем вам это, леди Анрисса? Там бесплодные скалы.

-А я слышала, что взрывом открыло очень богатую жилу с кристаллами амарина, того самого, что используют в качестве накопителей энергии.

-Откуда вам это известно, леди Анрисса? – подпрыгнул на месте поверенный. И я вновь почувствовала, словно меня изучают как некое диковинное насекомое под микроскопом.

-Когда находилась в беспамятстве, кто-то об этом упомянул неподалёку от меня. Думала, мне это всё приснилось, а вот сейчас, к слову, и пришлось. Решила у вас уточнить, правда ли это? - мне вдруг стало немного страшно. А вдруг догадаются, что я герцога специально подслушивала? Тогда уж точно не сносить головы.

-Вы уверены, что говорили именно о недавно открытой жиле кристаллов, леди Анрисса? Может, вы ошибаетесь? – поверенный вперил в меня пытливый взгляд. Вот дёрнул меня чёрт за язык! Лучше бы промолчала!

-Не уверена, господин Ормонд. Но теперь, после ваших расспросов, думаю, что это правда, - я набралась смелости и твёрдо посмотрела законнику в лицо. Мы так и замерли, бодаясь друг с другом взглядами. Минутная передышка вернула мне присутствие духа. Пусть попробуют доказать, что я подслушала не предназначенный для моих ушей разговор. С другой стороны, герцог велел эту информации попридержать, но я думаю, что в тех местах уже столько народу побывало, что так или иначе, сведения должны были просочиться. Или вскоре просочатся.

-Не уверен, что это возможно, леди Анрисса, - поверенный продолжил меня изучать столь заинтересованно, что я задёргалась на месте.

-Почему невозможно? – припоминаю, как в земной истории владельцы вот таких же богатых на золото или другие полезные ископаемые кусочков земли смогли разбогатеть, начав разработку, или банально продав свою собственность.

-Потому что без вложения средств вы ничего не сможете сделать, но я могу вам предложить другой вариант. Вы вкладываете деньги в разработку, которую собирается начать его светлость. Тем более, что он готов двадцать процентов участия, а соответственно и прибыли отдать в руки Теонских горнодобытчиков и купцов. Вы тоже можете вложить часть средств и тем самым стать совладелицей.

На том и договорились. Однако я настояла ещё, чтобы какую-то часть денег вложить и в торговлю. Нечего всё яйца в одной корзинке держать. Посмотрим, что окажется более прибыльным и быстрее принесёт дивиденды. А пока же, по предложению господина Ормонда делами имения займётся назначенный им управляющий. Он же проверит и все бумаги и, если что-то покажется ему подозрительным, перешлёт их господину Ормонду в Теону.

Загрузка...