Глава 11

— Старейшины и я хотели бы, чтобы ты правил нами, — сказал отец Изабель, Квинтон, гордо стоя рядом со своим лосем.

Тайлер боялся, что он это скажет.

Он глубоко вздохнул и посмотрел на море лиц, все смотрели с надеждой и восхищением в глазах.

Последние четыре дня были нереальными. В Крестон-Фоллз к нему относились как к королю, и теперь старейшины пытались сделать это официальным.

Тайлер стоял на переполненной городской площади на сцене, и все старейшины сидели позади него. Каждый из них лично поблагодарил его за свержение Джейкоба. Он был героем для них всех. Их слова, не его.

Герои не убивают своих братьев. Поначалу каждый раз, когда кто-то благодарил его, он чувствовал укол в сердце, но после четырех дней бесчисленных объятий, рукопожатий и автографов для детей он начал понимать, как ужасно было всем под суровым правлением Джейкоба. Это облегчало боль от убийства члена семьи.

Но ничто не делало это легче, чем смотреть на Изабель. Она снова стала прежней, всегда улыбчивой и жизнерадостной. Боже, как же он скучал по ней. Прошлой ночью он крепко прижимал ее к себе всю ночь после занятий любовью и удивлялся, как же он на самом деле жил без нее так долго. Даже разлука, когда она принимала душ или находилась в другой комнате, казалась ему пыткой. Они были неразлучны со вчерашнего дня в саду. Наконец-то у него появилась пара. Парни дома будут в восторге.

«Вернуться домой…»

— Примешь ли ты эту великую честь и станешь правителем оборотней Крестон-Фоллз? — спросил Квинтон.

Отец Изабель наклонился вперед, глядя на него, ожидая ответа.

Такова была его судьба. Это было то, чего он всегда хотел. Он был раздавлен, когда город выбрал Джейкоба, чтобы править ими, и теперь он, наконец, получил желаемое. Правящая позиция и его девушка. Он должен был быть в восторге.

Но он не был.

Он скучал по своей новой семье. Он скучал по смеху у костра со своим отрядом. Он скучал по совместным трапезам всей семьей, по долгим пробежкам через красивые леса по захватывающим горам. Он скучал по долгим разговорам с Торном и шуткам с близнецами. Ему не хватало даже сварливого настроения Стетсона и упрямства Ройала.

Тайлер хотел вернуться домой. И хотел взять с собой Изабель.

— Боюсь, что не смогу, — сказал он толпе.

На них опустилась тишина, и все лица разочарованно опустились. Он чувствовал себя виноватым, что подвел их, но он должен был сделать то, что было правильно для него. И для его пары.

Ему не терпелось представить Изабель парням. Тайлер рассказал ей все о каждом из них, и она была так рада переехать на Когтистое ранчо. Крестон-Фоллс хранил слишком много плохих воспоминаний для нее. Ей нужно было начать все сначала.

Тайлер повернулся к толпе и откашлялся.

— К сожалению, мне придется отклонить ваше почетное предложение, — громким голосом прокричал он. — Но в этом городе есть кое-кто, кто мог бы сделать работу даже лучше, чем я. Его великая семья имеет давнюю репутацию в Крестон-Фоллс непревзойденной чести и службы. Он будет справедливым, добрым и честным. Сильным и могущественным. Я хотел бы рекомендовать перевертышам Крестон-Фоллс и старейшинам на сцене Квинтона Лексингтона в качестве правителя.

Отец Изабель в шоке откинул голову назад. Его глаза расширились, когда толпа приветствовала его. Он был идеальным выбором. Тайлер всегда глубоко уважал Квинтона. Он был хорошим человеком и мог бы стать прекрасным правителем.

— Давайте проголосуем, — крикнул старейшина позади него.

Каждый из дюжины старейшин поднял руку в знак поддержки, когда толпа одобрительно закричала.

— Спасибо, Тайлер, — сказал Квинтон, морщась от боли и пожимая ему руку.

Отец Изабель все еще приходил в себя после нападения Джейкоба.

Когда старейшины закончили голосование, оно было единогласным. Квинтон станет новым правителем Крестон-Фоллза, если примет эту должность, что, судя по гордому выражению его лица, он и собирался сделать.

— Примешь ли ты эту великую честь и станешь правителем Крестон-Фоллзских оборотней? — спросил Тайлер, повторяя ему те же слова.

Квинтон стоял, выпрямив спину и выпятив грудь.

— Смиренно принимаю, — сказал он, кивнув.

Толпа разразилась радостными криками. Изабель бросилась на сцену и обняла отца.

— Поздравляю, папа, — сказала она с улыбкой. — Нет более достойного человека для этой работы.

Она поцеловала его в щеку, а затем подошла к Тайлеру и взяла его за руку. Тайлер посмотрел вниз на свою пару и почувствовал знакомую боль в груди, когда смотрел на нее.

Квинтон поблагодарил каждого из старейшин, когда они поклялись ему в вечной преданности. Все они снова сели, за исключением одного старейшины, худого, тщедушного старика, который выглядел так, словно его могло унести со сцены легким порывом ветра.

— Как наш новый правитель, — сказал он дрожащим голосом, — ты должен вершить суд над четырьмя всадниками.

Квинтон и Изабель напряглись, когда охранники вывели на сцену Ретта, Натана, Эмри и, конечно же, Уоллеса. Их руки были закованы за спиной, а ноги скованны вместе. Толпа свистела и шипела, когда их привели на сцену.

— Убей их! — крикнул кто-то.

— Повесить их всех!

Изабель сжала руку Тайлера, уткнувшись лицом в его руку. Тайлер знал, что именно этого момента она так боялась. Натан, Эмри и Ретт в конце концов поступили правильно, но они годами выполняли приказы Джейкоба, и город их ненавидел. А Уоллес, ее брат… она ненавидела его, но сочувствовала отцу. Как мог отец приговорить собственного сына к смерти?

Квинтон глубоко и тяжело вздохнул, идя вдоль шеренги закованных в кандалы людей. Он задержал дыхание, остановившись перед сыном. Лицо Уоллеса наполнилось ненавистью, когда он посмотрел на отца.

— Истинный правитель — Джейкоб, а не ты, — прошипел Уоллес.

— Джейкоб мертв, сын мой, — ответил он ровным голосом. — Я должен сделать так, чтобы ты присоединился к нему.

Толпа приветствовала его слова, но Квинтон покачал головой и повернулся к ним. Он поднял руку, и в толпе воцарилась тишина.

— Дни смертей и убийств в Крестон-Фоллз прошли, — сказал он глубоким раскатистым голосом. — Эти четверо не получат смертной казни. — Он сделал паузу, пока толпа свистела и жалобно кричала. — Но они будут изгнаны из Крестон-Фоллс навсегда.

Ретт, Натан и Эмри опустили головы, выглядя опустошенными. Уоллес просто смотрел на отца с ненавистью, переполнявшей его карие глаза.

— Бедные ребята, — прошептала Изабель, с жалостью наблюдая за ними.

Тайлер сглотнул. Он знал, что будет дальше.

Она посмотрела на него с поднятыми бровями и вопросительным взглядом.

— Они могут пойти с нами?

* * *

Изабель держала отца за руку, пока они шли к Уоллесу. Они стояли за заборами общины, и охранники открывали наручники за его спиной.

Она чувствовала, как дрожит рука отца в ее руке.

С тех пор, как они были детьми, брат Изабель был проблемой. Он всегда был скор на гнев и насилие, так непохожий на своего нежного гиганта отца.

— Уоллес, — позвала она, когда стало ясно, что отец не может найти слов. — Ты можешь прийти попрощаться?

Он обернулся с лукавым выражением в глазах. Уоллес был так похож на нее, мужская версия ее внешности, но так отличался внутри. Изабель всегда удивлялась, откуда взялся весь его гнев.

— Это не прощание, — сказал он, свирепо глядя на отца. — Я попрощаюсь, когда воткну свой меч тебе в живот, старик. Ты не являешься законным правителем этой земли. Джейкоб был им. И я осуществлю его месть.

Ретт, Натан и Эмри шагнули вперед, Тайлер шел впереди.

— Нет, — сказал ее отец, протягивая руку к мужчинам.

Он повернулся к Уоллесу с печалью в глазах.

— Ты мой сын, — сказал он низким голосом. — Я был в комнате, когда ты родился. Я держал тебя, когда ты был младенцем. Я видел, как ты вырос таким, какой ты есть сегодня. Я дал тебе любовь и ласку. Я отдал тебе все, что у меня было. И все же этого было недостаточно. Я не знаю, какие демоны у тебя внутри, мучают и терзают тебя, Уоллес. Но я искренне надеюсь, что дал тебе силы бороться с ними, чтобы в один прекрасный день их можно было победить, чтобы ты наконец обрел покой.

Уоллес только стиснул зубы, глядя на нового правителя Крестон-Фоллз.

— Ты мне не отец, старик, — сказал он с отвращением. — И я обниму демонов внутри себя. Я использую их, чтобы отомстить. — Он повернулся к Ретту, Натану и Эмри. — Вы слышите, всадники? — сказал он, сплевывая на землю между ними. — Предатели. Предатели. Я убью вас троих. А когда закончу, вернусь в Крестон-Фоллс и сожгу его дотла.

Тайлер шагнул вперед с таким видом, словно собирался заставить его проглотить свои слова, но отец Изабель остановил его, положив могучую руку ему на грудь.

— Отпусти его, — прошептал он. — Он просто маленький, несчастный человек. Он не опасен.

Но Изабель не была в этом уверена. Он продолжал оглядываться на Ретта убийственным взглядом.

Все вздохнули с облегчением, когда он наконец скрылся в лесу.

— Папа, — сказала она, сжимая его руку. — Я иду с Тайлером.

Он тяжело вздохнул, глядя на нее усталыми глазами.

— Я боялся, что ты скажешь это.

— Он единственный для меня, папочка, — сказала она, улыбаясь и оглядываясь на Тайлера.

Он выглядел таким красивым, стоя там и глядя на нее с выражением чистой любви на лице, а рядом с ним стояла его прекрасная волчица Иззи.

— Я знаю, — сказал отец, притягивая ее к себе и обнимая. — Я просто счастлив, что у тебя будет достойный мужчина, который по-настоящему тебя любит.

Он засунул палец в вырез ее рубашки и потянул вниз, открывая метку пары Тайлера.

— Будет ли свадьба? — спросил он, приподняв бровь.

Изабель почувствовала, как ее щеки покраснели, когда она кивнула.

— Лучше бы меня пригласили, — сказал он с усмешкой.

Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— Без тебя все было бы по-другому.

Они попрощались и Изабель подошла к группе. Тайлер разговаривал с Реттом, Натаном и Эмри.

— Приезжай как-нибудь к нам в Колвуд, штат Монтана, — сказал он, пожимая Ретту руку.

Ретт кивнул.

— А там хорошо?

— Прекрасно, — сказал Тайлер с улыбкой. — Впечатляющие горы, пышные леса, в которых можно бегать целыми днями, реки, наполненные сочной рыбой, и люди — самые лучшие.

— Эй, ребята, — сказал Ретт, поворачиваясь к двум братьям Шеви позади него. — Хотите жить в Колвуде, штат Монтана?

Тайлер напрягся, выглядя испуганным.

— Я не имел в виду…

— Похоже, это такое же хорошее место, как и любое другое, — пожал плечами Эмри.

— Вы не могли бы нас подвезти? — спросил Натан, подходя сзади к Тайлеру и хлопая его по плечу.

Тайлер уставился на Изабель широко раскрытыми от ужаса глазами. Она едва сдерживала смех, клокочущий на ее губах.

— Ну, конечно, — сказал он, прикусив нижнюю губу.

— Конечно, можем, — сказала Изабель, делая шаг вперед.

В конце концов, они спасли свои жизни, и из-за этого их выгнали из дома.

Тайлер долго и тяжело выдохнул, расслабляя напряженные мышцы.

— Похоже, у нас появятся новые соседи, — сказал он, качая головой.

— Все будет хорошо, — прошептала она, когда они начали долгий путь вниз по дороге.

Тайлер почесал Иззи за ухом, когда они приблизились к тому месту, где он спрятал пикап.

— Давай посмотрим, что ты сделала с грузовиком Торна. Надеюсь, ты не слишком все испортила.

Изабель не смогла удержаться от смеха, когда они свернули за угол и увидели припаркованный на обочине грузовик. Это был полный ужас. Сиденья были разорваны, приборная панель разодрана в клочья, а лобовое стекло разбито в том месте, куда Иззи, должно быть, прыгнула, когда пришла спасать положение.

— Ух ты! — сказал Натан, бросая сумку в кузов грузовика. — В кои-то веки я счастлив ехать в кузове пикапа.

— Помни, — сказала Изабель, сжимая руку Тайлера. — Она сделала это, чтобы спасти твою жизнь.

Тайлер вздохнул. Он опустился на колено и обнял свою волчицу. Она лизнула его в щеку и радостно завиляла хвостом.

Изабель знала, что подарит своей паре на свадьбу. Новый грузовик для него и еще один для его лучшего друга, Торна.

Загрузка...