Эпилог

— Готова? — спросил отец Изабель, протягивая ей руку.

Он был одет с иголочки, в свой лучший костюм.

— Я была готова к этому моменту с самого детства, — сказала она, обнимая его за плечи.

— Ты выглядишь потрясающе, — сказал он, глядя на ее свадебное платье.

Девочки поехали с ней в город, и Изабель влюбилась в красивое платье без бретелей, которое струилось на талии, как платье принцессы. Тайлеру оно понравится.

Заиграла тихая музыка, и Изабель с отцом вошли в старый амбар. Лейла и близнецы прекрасно украсили его: повсюду были цветы и осенние украшения. Это было лучше, чем все, что она могла придумать.

Тайлер стоял на возвышении в конце прохода в сшитом на заказ смокинге, который идеально подходил к его спортивному телу. Ее пара был таким сексуальным с его блестящими янтарными глазами и каштановыми волосами, зачесанными на сторону. Он улыбнулся, наблюдая за ее приближением. Изабель все еще не могла поверить, что они навсегда останутся вместе. Казалось, что эти семь лет разлуки были всего лишь дурным сном, а теперь все вернулось на круги своя.

Его шафер Торн стоял рядом с ним, гордо возвышаясь рядом со своим другом. Тайлер сказал, что в последнее время у него были тяжелые времена, потому что у всех в его отряде были пары, кроме него. Он был так горяч, что мог зайти в бар для одиноких и выбрать любую женщину, но Тайлер сказал ей, что Торн не будет заинтересован ни в одной из них. Когда-то у него была пара, и, хотя она умерла, его сердце все еще было с ней.

Отец Изабель фыркнул, когда они подошли ближе. Она посмотрела на него, и ее сердце разбилось, когда она увидела маленькую слезинку в его глазах.

— Позаботься о ней, — сказал он, когда Тайлер спустился с платформы, чтобы помочь ей подняться.

— Непременно, сэр, — почтительно ответил Тайлер, пожимая ему руку. — Благодарю за ваше благословение. Я не подведу вас.

— Лучше не надо, — ответил он. — Или я приду и найду тебя.

Изабель хихикнула, увидев, как Тайлер пытается сохранить невозмутимое выражение лица, а отец сжимает его руку железной хваткой.

— Хватит, папа, — сказала она, положив ладонь на его согнутое предплечье. — Пожалуйста, не ломай его. Это моя работа.

Церемония прошла как в тумане. Изабель просто потерялась в завораживающих глазах своего супруга, и не успела она опомниться, как священник объявил их мужем и женой.

Тайлер поцеловал ее со страстью, от которой у нее перехватило дыхание. Толпа встала и зааплодировала, а Изабель улыбнулась, оглядывая все дружелюбные лица. Все ее друзья из дома уже собрались, и амбар был забит битком. Ее новые соседи, братья Вега, приехали со своими женами, и даже Ретт, Натан и Эмри были там. Она пригласила Ретта при условии, что все его птицы останутся снаружи.

Все направились к бару в углу, где два бармена, Стетсон и Ройал, обливаясь потом, спешили наполнить бокалы. Слейт и Карл убрали все стулья, освобождая место для танцпола.

Тайлер гордо стоял рядом, представляя ее всем присутствующим.

— Значит, теперь у тебя в отряде два оборотня оболочки? — сказал Юлий, качая головой. — Это несправедливо.

Лейла появилась из ниоткуда.

— И у нас есть носорог.

— Что? — спросил Юлий, подняв брови и в замешательстве глядя на нее.

Лейла гордо кивнула.

— Это правда. У нас есть домашний носорог. Мы назвали его Хорндог.

Юлий закатил глаза.

— Боже, вы, ребята, странные.

Тайлер указал на Ретта и братьев Чеви, которые разговаривали у стойки бара.

— Эти трое такие же, как и мы, если ты хочешь попытаться завербовать их.

Юлий с интересом огляделся, но тут же нахмурился.

— Кто, этот птичий человек? — Он покачал головой. — Нет, спасибо. Я не хочу уклоняться от падающего птичьего дерьма каждый раз, когда иду к своей машине.

Тихая музыка со скрипом оборвалась, и Изабель повернулась к кабине ди-джея. Ганнибал был там, отвечая за музыку.

— Ганнибал! — воскликнула она. — Давайте начнем эту вечеринку! Я замужем!

Толпа радостно закричала и захлопала в ладоши, когда она тащила Тайлера на танцпол, гости свадьбы следовали за ней.

— У меня есть как раз то, что нужно, — крикнул Ганнибал, нажимая кнопку воспроизведения.

«Мы нашли любовь» Рианны и Кэлвина Харриса взорвалось в динамиках, и Изабель начала трясти бедрами, придвигаясь ближе к своему мужчине.

От него так хорошо пахло, и, хотя вокруг них была танцплощадка, полная людей, казалось, что в комнате были только они. Она посмотрела ему в глаза и улыбнулась.

— Это всегда был ты, Тайлер, — прошептала она ему. — Это всегда был ты.

Он притянул ее к себе и нежно поцеловал в губы, наполняя ее живот бабочками. Он облизнул губы и отстранился.

— И так будет всегда, — прошептал он в ответ.

Изабель улыбнулась. В этом он был прав.

* * *

Тайлер отдыхал от потного танцпола и вышел на улицу, чтобы подышать свежим, прохладным воздухом. Ужин прошел хорошо, и теперь крепкие напитки начали ударять, и все были немного пьяны, включая его. Ему нужно было немного протрезветь.

Он зашел за сарай, и Торн поймал его взгляд. Он стоял, прислонившись к сараю, и смотрел на темный лес.

— Ты в порядке, босс? — спросил он, подходя ближе.

Он не выглядел хорошо. Совсем.

— Я не могу этого сделать, — прошептал Торн, вытирая глаза. — Я хочу, для всех, но просто не могу.

Тайлер встал рядом с ним и посмотрел на лес.

— Все в порядке, — прошептал он. — Мы все понимаем.

— Не в порядке, — сказал он, качая головой. — Я всех подведу. Мой собственный отряд, братья Вега…

Тайлер положил руку ему на плечо, пытаясь успокоить.

— Ты никого не подведешь. Мы не хотим, чтобы ты делал то, чего не хочешь делать.

— Я хочу двигаться дальше, — сказал он, тупо глядя вперед. — Каждый раз, когда я пытаюсь, я просто вижу ее холодное неподвижное лицо, и меня тошнит.

Он говорил о своей паре, Натали. Она умерла много лет назад, и Торн попал в тюрьму за ее убийство.

— Мы найдем себе другое жилье, — сказал Тайлер. — Пока отряд остается вместе, все будет в порядке. Это все, что нам нужно.

— Нет, — сказал Торн, отталкиваясь от сарая. — Я тащу всех вниз.

— Нет, это не так, — парировал Тайлер.

Торн тяжело и протяжно выдохнул, повернувшись к своему лучшему другу.

— Прости, что я поднял эту тему в твою первую брачную ночь, — сказал он с болезненным выражением лица. — Но я просто не могу быть альфой отряда, когда моя собственная жизнь разбита вдребезги.

Желудок Тайлера сжался.

— Что ты такое говоришь, Торн?

— Я должен уйти, — сказал он, опустив глаза в землю. — Ты можешь быть альфой вместо меня. Когтистый отряд будет в надежных руках, и ты будешь у руля.

Тайлер покачал головой.

— Нет, — сказал он, начиная паниковать.

Без Торнадо отряд не был бы прежним.

— Поздравляю со свадьбой, — сказал Торн. — У тебя прекрасная невеста.

Тайлер развел руками, когда его альфа начал уходить.

— Вот так просто? — спросил он. — Ты уезжаешь?

Торн повернулся с выражением чистой муки на лице.

— Я должен, Тайлер. Это убивает меня.

У Тайлера не было слов. Он просто смотрел с открытым ртом, как его лучший друг и альфа уходят, оставляя отряд в его руках.

Загрузка...